The Chief Risk Officer should have appropriate authority and adequate resources to achieve his/her related responsibilities. | UN | وينبغي أن يُمنح كبير موظفي المخاطر الصلاحيات المناسبة والموارد الكافية للاضطلاع بمسؤولياته ذات الصلة بالموضوع. |
The transfer of appropriate, affordable technology and adequate resources would be crucial in that connection. | UN | وختم قائلاً إنّ نقل التكنولوجيا الملائمة ذات التكلفة الميسورة والموارد الكافية سيكون أساسياً في هذا الصدد. |
The Committee stresses that Special Representatives should be granted the appropriate authority and adequate resources to fulfil their responsibilities efficiently and effectively. | UN | وتشدد اللجنة على ضرورة منح الممثلين الخاصين الصلاحية المناسبة والموارد الكافية للوفاء بمسؤولياتهم بفعالية وكفاءة. |
The success of the model is dependent on the capacity of the secretariat to provide academic leadership and sufficient resources. | UN | ويتوقّف نجاح النموذج على قدرة الأمانة على توفير القيادة الأكاديمية والموارد الكافية. |
On their own, those countries, or groups of countries, do not possess enough capacity and resources to mitigate disasters and development challenges. | UN | فتلك البلدان أو مجموعات البلدان لا تملك القدرات والموارد الكافية لدرء الكوارث ومواجهة التحديات الإنمائية. |
" 4. Reiterates its call to all Member States to spare no effort in providing for effective legislative and other mechanisms and procedures, as well as adequate resources, to ensure the full implementation of those standards; | UN | " 4 - تكرر دعوتها جميع الدول الأعضاء ألا تألو جهدا في توفير الآليات والإجراءات التشريعية الفعالة وغيرها من الآليات والإجراءات والموارد الكافية لكفالة استيفاء تلك المعايير على نحو تام؛ |
People, rather than the private sector, will be the engine of growth for small island developing States if they are adequately supported and resourced. | UN | وسيكون محرك التنمية في الدول الجزرية الصغيرة النامية همّ الناس، لا القطاع الخاص، إذا وفر لهم الدعم والموارد الكافية. |
Regional groups that have strong institutions and adequate resources are better able to achieve tangible progress. | UN | والجماعات الإقليمية التي تمتلك المؤسسات القوية والموارد الكافية هي الأقدر على إحراز التقدّم الملموس. |
Such factors as a clearly defined mandate and objectives, command and control structures, time-frames, rules of engagement, secure financing and adequate resources would be of paramount importance. | UN | وأكد على اﻷهمية القصوى لعوامل مثل وجود ولاية وأهداف محددة وواضحة وهياكل القيادة والسيطرة، واﻷطر الزمنية، وقواعد الاشتباك، وتأمين التمويل والموارد الكافية. |
Even the most ideally efficient Council composed of one single member could be ineffective if that member lacked political will and adequate resources. | UN | وحتى اكفأ المجالس من الناحية المثالية، ولنقل أنه مجلس مشكل من عضو وحيد، يمكن أن يكون غير فعال إذا ما افتقر هذا العضو الى اﻹرادة السياسية اللازمة والموارد الكافية. |
Rather, her country had pursued that role based on its understanding that, in order to advance global stability and prosperity, international cooperation was required to fulfil the need for nutrition, food and adequate resources to purchase it. | UN | فبلدها يواصل أداءه لهذا الدور استناداً إلى فهمه أن هناك حاجة إلى التعاون الدولي لتلبية الحاجة إلى التغذية والغذاء والموارد الكافية لشرائه، وذلك بغية النهوض بالاستقرار والازدهار على مستوى العالم ككل. |
:: Notwithstanding the current support of Panama for the various anti-corruption institutions, it goes without saying that professionalism and adequate resources will remain a priority. | UN | :: رغم الدعم الذي تقدّمه بنما حالياً لمختلف مؤسسات مكافحة الفساد، فإنَّ من الغنيّ عن البيان أنَّ الاحترافية والموارد الكافية ستظل أولوية. |
Reaffirming the importance of the peacebuilding work carried out by the United Nations and the need for sustained support and adequate resources for this work, | UN | وإذ يعيد تأكيد أهمية العمل الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مجال بناء السلام وضرورة تقديم الدعم المتواصل والموارد الكافية للاضطلاع به، |
Only a strong General Assembly, endowed with the necessary authority and competence and adequate resources, would be up to these responsibilities and current challenges. | UN | والجمعية العامة لن تكون على قدر هذه المسؤوليات والتحديات الحالية إلا إذا كانت قوية وإلا إذا توفرت لها السلطات والاختصاصات اللازمة والموارد الكافية. |
Peacekeepers and local authorities must have adequate training and sufficient resources for that purpose. | UN | ويجب أن يتاح لحفظة السلام والسلطات المحلية التدريب المناسب والموارد الكافية لتحقيق هذا الغرض. |
We believe that humanitarian assistance should be firmly based on the actual needs on the ground and appropriate management, and equipped with sophisticated technology and sufficient resources. | UN | ونؤمن بأن تقديم المساعدة الإنسانية ينبغي أن يستند بقوة إلى الاحتياجات الفعلية على أرض الواقع والإدارة المناسبة، وأن يجهز بالتكنولوجيا المتطورة والموارد الكافية. |
We believe that it takes more than the political will of Member States and sufficient resources to strengthen the peacekeeping capacity of the United Nations. | UN | ونعتقد أن هناك حاجة إلى أكثر من الإرادة السياسية للدول الأعضاء والموارد الكافية لتعزيز قدرة الأمم المتحدة على حفظ السلام. |
6. APPEALS to all Member States to provide adequate support and resources for the effective operationalization of ECOSOCC. | UN | 6 - يناشد جميع الدول الأعضاء توفير الدعم والموارد الكافية للتشغيل الفعال للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والثقافي. |
In order to bring their mandate to an orderly closure, the Tribunals have to have sufficient capacity and resources. | UN | فلكي تنهي المحكمتان ولايتهما بطريقة منظمة، يتعين أن تكون لديهما القدرات والموارد الكافية. |
4. Reiterates its call to all Member States to spare no effort in providing for effective legislative and other mechanisms and procedures, as well as adequate resources, to ensure the full implementation of those standards; | UN | 4 - تكرر دعوتها جميع الدول الأعضاء ألا تألو جهدا في توفير الآليات والإجراءات التشريعية الفعالة وغيرها من الآليات والإجراءات والموارد الكافية لكفالة استيفاء تلك المعايير على نحو تام؛ |
4. Reiterates its call to all Member States to spare no effort in providing for effective legislative and other mechanisms and procedures, as well as adequate resources, to ensure the full implementation of those standards; | UN | 4 - تكرر دعوتها جميع الدول الأعضاء ألا تألو جهدا في توفير الآليات والإجراءات التشريعية الفعالة وغيرها من الآليات والإجراءات والموارد الكافية لكفالة استيفاء تلك المعايير على نحو تام؛ |
People, rather than the private sector, will be the engine of growth for small island developing States if they are adequately supported and resourced. | UN | وسيكون محرك التنمية في الدول الجزرية الصغيرة النامية همّ الناس، لا القطاع الخاص، إذا وفر لهم الدعم والموارد الكافية. |
He recalled that paragraph 9.24 was the result of the intensive negotiations which had taken place at the October session of the Trade and Development Board, held in Geneva, and stressed that the Office of the Special Coordinator for Least Developed, Landlocked and Island Developing Countries should be given adequate means and enough resources to fulfil its mandate. | UN | وذكر بأن الفقرة ٩ - ٢٤ هي ثمرة مفاوضات حادة جرت أثناء دورة مجلس التجارة والتنمية التي عقدت في تشرين اﻷول/اكتوبر في جنيف، وأكدت أنه يتعين تزويد مكتب المنسق الخاص ﻷقل البلدان نموا، والبلدان غير الساحلية أو الجزرية بالوسائل والموارد الكافية ليضطلع بولايته. |
adequate resources and political will were also required, in order to ensure concrete action and sustainable results. | UN | والموارد الكافية والإرادة السياسية متطلبة أيضا لكفالة اتخاذ إجراءات ملموسة والحصول على نتائج مستدامة. |