ويكيبيديا

    "والموارد المتصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and resources related
        
    • and resources relating
        
    • and related resources
        
    • resources related to
        
    • resources relating to
        
    The portal also serves as a repository of all information and resources related to the programme. UN وتستخدم البوابة أيضا كمستودع لجميع المعلومات والموارد المتصلة بالبرنامج.
    The allocation of responsibilities and resources related to internal justice will be dealt with separately in the context of the implementation of internal justice system reform. UN وسيجري على حدة تناول توزيع المسؤوليات والموارد المتصلة بالعدل الداخلي، وذلك في سياق تنفيذ إصلاح نظام العدل الداخلي.
    At the same time, the activities and resources related to transnational corporations, science and technology and social development were the subject of a redistribution among entities at Headquarters, Geneva and Vienna. UN وفي نفس الوقت، يلاحظ أن اﻷنشطة والموارد المتصلة بالشركات عبر الوطنية والعلم والتكنولوجيا والتنمية الاجتماعية كانت موضعا ﻹعادة التوزيع فيما بين وحدات المقر وجنيف وفيينا.
    Second, they have provided substantial expert input into the review of a wide range of documents and resources relating to monitoring and evaluation. UN وثانيها، أنهم قدموا مدخلات كبيرة من مدخلات الخبراء في استعراض مجموعة ضخمة من الوثائق والموارد المتصلة بالرصد والتقييم.
    The aim of the organization is to ensure equitable access to and control over land and related resources for sustainable development. UN هدف هذه المنظمة هو كفالة تحقيق المساواة في حيازة الأرض والموارد المتصلة بها والتصرف فيها، لتحقيق تنمية مستدامة.
    The allocation of responsibilities and resources related to internal justice will be dealt with separately in the context of the implementation of internal justice system reform. UN وستجري معالجة توزيع المسؤوليات والموارد المتصلة بالعدالة الداخلية معالجة منفصلة في إطار تنفيذ إصلاح نظام العدالة الداخلي.
    The Committee notes that, under the Secretary-General's proposal, functions and resources related to procurement that are currently assigned to the Department of Peacekeeping Operations would be transferred to the Department of Field Support. UN وتلاحظ اللجنة أنه، في إطار اقتراح الأمين العام، فلسوف تنقل الوظائف والموارد المتصلة بالشراء الموكلة حاليا لإدارة عمليات حفظ السلام إلى إدارة الدعم الميداني.
    27.28 The amount of $1,301,500 provides for the continuation of the four posts within the subprogramme and resources related to consultants and travel. UN 27-28 يغطي مبلغ 500 301 1 دولار تكاليف الإبقاء على أربع وظائف في إطار البرنامج الفرعي والموارد المتصلة بالخبراء الاستشاريين والسفر.
    The remaining activities and resources related to section 30 and approved for the biennium 1992-1993 were transferred to section 40, Department of Humanitarian Affairs. UN أما بقية اﻷنشطة والموارد المتصلة بالباب ٣٠ والمعتمدة لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ فقد نقلت إلى الباب ٤٠، إدارة الشؤون اﻹنسانية.
    In each section of the regional commissions, the part on executive direction and management now includes the activities and resources related to the Office of the Executive Secretary, the Secretary of the Commission and the unit/structure dealing with information services. UN وفي كل باب من أبواب اللجان اﻹقليمية يتضمن اﻵن الجزء المتعلق بالتوجيه التنفيذي واﻹدارة واﻷنشطة والموارد المتصلة بمكتب المدير التنفيذي، وأمين اللجنة، والوحدة/الهيكل المتعلق بالخدمات اﻹعلامية.
    In each section of the regional commissions, the part on executive direction and management now includes the activities and resources related to the Office of the Executive Secretary, the Secretary of the Commission and the unit/structure dealing with information services. UN وفـي كل بــاب عــن اللجان اﻹقليمية، أصبح الجزء المتعلق بالتوجيه التنفيذي والادارة يتضمن اﻵن اﻷنشطة والموارد المتصلة بمكتــب اﻷميــن التنفيذي وأمين اللجنة ووحدة/ هيكل خدمات اﻹعــلام.
    In each section of the regional commissions, the part on executive direction and management now includes the activities and resources related to the Office of the Executive Secretary, the Secretary of the Commission and the unit/structure dealing with information services. UN وفي كل باب من أبواب اللجان اﻹقليمية، يتضمن اﻵن الجزء المتعلـــق بالتوجيه التنفيذي واﻹدارة اﻷنشطة والموارد المتصلة بمكتب اﻷمين التنفيذي، وأمين اللجنة، والوحدة/الجهة التي تهتم بالخدمات اﻹعلامية.
    In each section of the regional commissions, the part on executive direction and management now includes the activities and resources related to the Office of the Executive Secretary, the Secretary of the Commission and the unit/structure dealing with information services. UN وفي كل باب من أبواب اللجان اﻹقليمية يتضمن اﻵن الجزء المتعلق بالتوجيه التنفيذي واﻹدارة، اﻷنشطة والموارد المتصلة بمكتب المدير التنفيذي، وأمين اللجنــة، والوحدة/الهيكل المتعلق بالخدمات اﻹعلامية.
    In each section of the regional commissions, the part on executive direction and management now includes the activities and resources related to the Office of the Executive Secretary, the Secretary of the Commission and the unit/structure dealing with information services. UN وفـي كل بــاب عــن اللجان اﻹقليمية، أصبح الجزء المتعلق بالتوجيه التنفيذي والادارة يتضمن اﻵن اﻷنشطة والموارد المتصلة بمكتــب اﻷميــن التنفيذي وأمين اللجنــة ووحدة/ هيكــل خدمــات اﻹعــلام.
    In each section of the regional commissions, the part on executive direction and management now includes the activities and resources related to the Office of the Executive Secretary, the Secretary of the Commission and the unit/structure dealing with information services. UN وفي كل باب من أبواب اللجان اﻹقليمية، يتضمن اﻵن الجزء المتعلـــق بالتوجيه التنفيذي واﻹدارة اﻷنشطة والموارد المتصلة بمكتب اﻷمين التنفيذي، وأمين اللجنة، والوحدة/الجهة التي تهتم بالخدمات اﻹعلامية.
    The decrease relates to redeployment of the IMIS-related posts to the Electronic Services Section under subprogramme 2, in line with the efforts to consolidate all activities and resources related to technological services. Travel UN ويعزى النقصان إلى نقل الوظائف المتصلة بنظام المعلومات الإدارية المتكامل إلى قسم الخدمات الإلكترونية المشمول بالبرنامج الفرعي 2، وذلك تماشيا مع الجهود المبذولة لجمع كل الأنشطة والموارد المتصلة بالخدمات التكنولوجية في مكان واحد.
    Activities and resources relating to programme 5, Question of Palestine, for which responsibility also rests with the Division, are discussed in section 2.C.6 below. UN وتناقش في الباب ٢ جيم - ٦ أدناه اﻷنشطة والموارد المتصلة بالبرنامج ٥، قضية فلسطين، الذي تتحمل الشعبة المسؤولية عنه أيضا.
    Activities and resources relating to programme 5, Question of Palestine, for which responsibility also rests with the Division, are discussed in section 2.C.6 below. UN وتناقش في الباب ٢ جيم - ٦ أدناه اﻷنشطة والموارد المتصلة بالبرنامج ٥، قضية فلسطين، الذي تتحمل الشعبة المسؤولية عنه أيضا.
    This Unit is expected to establish a database for both quantitative and qualitative information on processes and activities, outputs and resources relating to the UN agencies support to the NEPAD priorities and the AU vision and strategic framework. UN ويتوقع أن تنشئ هذه الوحدة قاعدة للبيانات لكل من المعلومات الكمية والكيفية بشأن العمليات والأنشطة والنواتج والموارد المتصلة بدعم وكالات الأمم المتحدة لأولويات نيباد ورؤية الاتحاد الأفريقي وإطاره الاستراتيجي.
    All the activities and related resources have been grouped under the various headings and subprogrammes of the UNCTAD work programme. UN وقد جُمعت كل اﻷنشطة والموارد المتصلة بها تحت مختلف البنود والبرامج الفرعية لبرنامج عمل اﻷونكتاد.
    In particular, there is a need for policies to provide and secure access to and tenure over land and related resources, especially for smallholder farmers and indigenous peoples. UN وثمة حاجة على وجه الخصوص إلى وضع سياسات من أجل تأمين الحصول على الأراضي والموارد المتصلة بها وحيازتها، ولا سيما لفائدة صغار المزارعين والشعوب الأصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد