:: The fight over land and resources between nomadic and agrarian Darfurians. | UN | :: النزاع على الأراضي والموارد بين أهالي دارفور الرحل والمزارعين. |
:: The fight over land and resources between nomadic and agrarian Darfurians | UN | :: الصراع على الأراضي والموارد بين الدارفوريين الرحل والمزارعين |
Another delegation requested more detailed information on the division of activities and resources between the 14 States and the different themes of the programme. | UN | وطلب وفد آخر مزيدا من المعلومات التفصيلية عن تقسيم الأنشطة والموارد بين الدول الأربع عشرة وعن مختلف مواضيع البرنامج. |
The activities had helped to refine the mechanisms for sharing expertise, supplies and resources among the member States of WHO. | UN | وقد ساعدت تلك الأنشطة في تحسين آليات المشاركة في الخبرات والإمدادات والموارد بين الدول الأعضاء في منظمة الصحة العالمية. |
32. There was a much greater complementarity in effort and resources among the organizations of the United Nations and the Special Unit. | UN | ٣٢ - وهناك تكامل أكبر بكثير في الجهد والموارد بين منظمات اﻷمم المتحدة والوحدة الخاصة. |
Another delegation requested more detailed information on the division of activities and resources between the 14 States and the different themes of the programme. | UN | وطلب وفد آخر مزيدا من المعلومات التفصيلية عن تقسيم الأنشطة والموارد بين الدول الأربع عشرة وعن مختلف مواضيع البرنامج. |
There has been an increasingly close collaboration and complementarity of efforts and resources between the Special Unit for TCDC and the Department. | UN | وكان هناك تعاون وتكامل وثيقان مطردان في الجهود والموارد بين الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية وإدارة الدعم الانمائي والخدمات اﻹدارية في اﻷمانة العامة. |
The fight over land and resources between nomadic and agrarian Darfurians | UN | بـاء - القتال من أجل الأراضي والموارد بين الرحل والمزارعين الدارفوريين |
B. The fight over land and resources between nomadic and | UN | باء - القتال من أجل الأراضي والموارد بين الرحل والمزارعين الدارفوريين |
It will assess the functioning and effectiveness of the decentralized model of WHO in the context of its present global challenges, with special emphasis on constitutional and management issues and the distribution of responsibilities, functions and resources between Headquarters and the regional organizations. | UN | وستقيم أداء وفعالية نموذج اللامركزية المتمثل في منظمة الصحة العالمية في سياق التحديات العالمية التي تواجهها حاليا، مع تشديد خاص على المسائل الدستورية واﻹدارية، وتوزيع المسؤوليات، والمهام والموارد بين المقر والمنظمات اﻹقليمية. |
48. The trend towards much greater complementarity in efforts and resources between the various United Nations organizations is a welcome development since it ensures more substantive support to activities being undertaken. | UN | ٤٨ - والاتجاه الى تحقيق قدر أكبر بكثير من تكامل الجهود والموارد بين مختلف منظمات اﻷمم المتحدة هو تطور محمود، ﻷنه يكفل تقديم مزيد من الدعم الفني لﻷنشطة المضطلع به. |
Enormous differences in wealth and resources between countries, particularly those hard hit by natural disasters, disease and famine, as well as economic transition, financial crises and armed conflicts, make comparisons impossible. | UN | فالفوارق الشاسعة في الثروات والموارد بين البلدان، ولا سيما البلدان المنكوبة بالكوارث الطبيعية والأمراض والمجاعات، بالإضافة إلى مرور الاقتصاد بمرحلة انتقالية والأزمات المالية والنزاعات المسلحة، تجعل من المقارنة أمراً متعذرا. |
(k) Increasing conflicts over land and resources between indigenous and local communities and corporate actors; | UN | (ك) تزايد الصراعات على الأراضي والموارد بين السكان الأصليين والمحليين والشركات؛ |
48. The trend towards much greater complementarity in efforts and resources between the various United Nations organizations is a welcome development since it ensures more substantive support to activities being undertaken. | UN | ٤٨ - والاتجاه الى تحقيق قدر أكبر بكثير من التكامل في الجهــود والموارد بين مختلـف منظمات اﻷمم المتحدة هو تطور محمود، حيث أنه يكفل تقديم مزيد من الدعم الفني لﻷنشطة المضطلع به. |
At a more operational level, task forces are formed to promote the sharing of information and resources between the various agencies that participate in the investigation and prosecution of trafficking and smuggling cases. | UN | 19- وعلى المستوى العملي، تُشكّل فرق عمل لتعزيز تقاسم المعلومات والموارد بين مختلف الوكالات التي تشارك في التحقيق في قضايا الاتجار بالبشر وتهريبهم وملاحقة مرتكبيها. |
(a) The fight over land and resources between nomadic and agrarian Darfurians; | UN | (أ) القتال من أجل الأراضي والموارد بين الرحل والمزارعين الدارفوريين؛ |
One of the premises of integrated global management was that it could alleviate these effects by sharing a schedule of meetings and sharing work and resources between duty stations, so that the " valleys " at one duty station could be leveraged to assist in addressing the " peaks " at another. | UN | وكان أحد فرضيات الإدارة الكلية المتكاملة هو أنه في إمكانها أن تقلل من تلك الآثار بتقاسم جدول الاجتماعات وتقاسم العمل والموارد بين مراكز العمل حتى يمكن تسوية " حالات الهبوط " في أحد مراكز العمل للمساعدة في تخفيف " حالات الذروة " في مركز عمل آخر. |
32. There was a much greater complementarity in effort and resources among the organizations of the United Nations and the Special Unit. | UN | ٣٢ - وهناك تكامل أكبر بكثير في الجهد والموارد بين منظمات اﻷمم المتحدة والوحدة الخاصة. |
The end result has been an increase in cooperation and a maximization of knowledge and resources among United Nations agencies, MINUSTAH and external actors. | UN | وتمثلت الحصيلة النهائية لذلك في زيادة التعاون وتعظيم فائدة المعارف والموارد بين وكالات الأمم المتحدة والبعثة والعناصر الفاعلة الخارجية. |
The end result has been an increase in cooperation and a maximization of knowledge and resources among United Nations agencies, MINUSTAH and external actors. | UN | وتمثلت الحصيلة النهائية لذلك في زيادة التعاون وفي تعظيم فائدة المعارف والموارد بين وكالات الأمم المتحدة والبعثة والعناصر الفاعلة الخارجية. |
Although several of the contractors mentioned the usefulness of the standardization workshop organized by the International Seabed Authority in Germany in 2013, an effort should be made to encourage greater levels of collaboration by sharing manpower and resources among contractors. | UN | وعلى الرغم من أن عدة متعاقدين أشاروا إلى فوائد حلقات العمل بشأن توحيد المقاييس التي نظمتها السلطة الدولية لقاع البحار في ألمانيا في عام 2013، ينبغي بذل جهود لتشجيع زيادة مستويات التعاون من خلال تبادل اليد العاملة والموارد بين المتعاقدين. |