This was made possible by pooling the support and resources from several partners working for development in the country. | UN | وأمكن تحقيق ذلك عن طريق حشد الدعم والموارد من عدة شركاء يعملون من أجل التنمية في البلد. |
However, Africa still required assistance and resources in order to implement NEPAD, and UNIDO had an important role to play in that regard. | UN | غير أن أفريقيا لا تزال بحاجة للمساعدة والموارد من أجل تنفيذ هذه الشراكة، ولليونيدو دور مهم لكي تؤديه في هذا الصدد. |
InterAction delegates attended and supported strengthened action and resources to achieve the Millennium Development Goals (MDGs) by 2015. | UN | وحضر مندوبون عن المجلس وأيدوا تعزيز العمل والموارد من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
The Peacebuilding Support Office might also need to start mapping gaps and resources in order to facilitate quick action after the identification of priorities. | UN | وقد يحتاج مكتب بناء السلام أيضاً إلى البدء بتحديد الثغرات والموارد من أجل تيسير العمل السريع بعد تحديد الأولويات. |
The presentation of each programme includes summary tables of programme staffing and resource requirements from the core budget. | UN | ويشمل عرض كل برنامج جداول موجزة للاحتياجات البرنامجية إلى توفير الموظفين والموارد من الميزانية اﻷساسية. |
Likewise, they seek recruits and resources primarily from their local communities and their diaspora supporters abroad. | UN | كما أنهم يلتمسون الحصول على المجندين والموارد من مجتمعاتهم المحلية ومن مناصريهم من جماعات الشتات في الخارج. |
Meeting these challenges will require the concerted efforts and resources of all Habitat Agenda partners. | UN | ومواجهة هذه التحديات تتطلب الجهود المتضافرة والموارد من جميع الشركاء في جدول أعمال الموئل. |
It has focused extensively on mobilizing experts and resources for effective implementation of the Goals in Africa. | UN | وركّز كثيرا على تعبئة الخبراء والموارد من أجل التنفيذ الفعال للأهداف في أفريقيا. |
Support and resources for the Family Violence Advisory Committee are provided by the Family Violence Project Team already referred to. | UN | وتتلقى اللجنة الدعم والموارد من الفريق المعني بمشروع العنف العائـلي، والمشـار إليه أعلاه. |
Attention and resources must also be devoted to addressing the protection and assistance needs of internally displaced persons in these situations. | UN | فيجب أيضاً تكريس الاهتمام والموارد من أجل التصدي لاحتياجات المشردين داخلياً من الحماية والمساعدة في هذه الحالات. |
It is no secret that the world has an abundance of riches and resources of all kinds. | UN | ولا يخفى على أحد أن العالم يغص بالثروات والموارد من كل الأنواع. |
Preventive measures are the best means of saving lives and resources of every kind, and they can be carried out quickly and with discretion. | UN | وتعتبر التدابير الوقائية أفضل وسيلة ﻹنفاذ اﻷرواح والموارد من كل نوع، وينبغي القيام بها بسرعة وحذر. |
Agreement between IFAD and the World Food Programme (WFP) would also cover resource mobilization for CCD activities where food aid and resources of the WFP would be required. . | UN | ● كذلك سيغطي اتفاق بين الصندوق وبرنامج اﻷغذية العالمي تعبئة الموارد ﻷنشطة اتفاقية مكافحة التصحر حيث يلزم الحصول على المساعدات الغذائية والموارد من برنامج اﻷغذية العالمي. |
Attention and resources must be devoted to addressing the protection and assistance needs of the internally displaced in all of these situations as well. | UN | فيجب تكريس الاهتمام والموارد من أجل التصدي لاحتياجات المشردين داخليا من الحماية والمساعدة في جميع هذه الحالات أيضا. |
Needs and resources must be matched by strategic decisions based on transparent information that captures a comprehensive picture. | UN | ويجب التوفيق بين الحاجات والموارد من خلال اتخاذ قرارات استراتيجية تستند إلى معلومات شفافة تقدم صورة شاملة. |
That process took time and resources away from our important work in the field and increased our administrative expenses. | UN | فالعملية أخذت الوقت والموارد من عملنا الميداني المهم وزادت نفقاتنا الإدارية. |
The instrument could facilitate the channelling of efforts and resources for promoting sustainable forest management at the national level. | UN | ويمكن للصك أن ييسر توجيه الجهود والموارد من أجل النهوض بالإدارة المستدامة للغابات على المستوى الوطني. |
Widening support and resources from local, regional and international partners in order to work together to build capacity and expand the knowledge base; | UN | ○ زيادة الدعم والموارد من الشركاء المحليين والإقليميين والدوليين من أجل العمل معاً لبناء القدرات وتوسيع قاعدة المعارف؛ |
It was noted, for example, that indigenous peoples view land and resource management from a collective viewpoint; | UN | فقد أشير، على سبيل المثال، إلى أن الشعوب الأصلية تنظر إلى إدارة الأراضي والموارد من منظور جماعي؛ |
UNCTAD is actively engaged with other members of the HLTF in the follow-up activities to the Madrid Conference, including identification of options for coordinated financing and resource mobilization for in-country action. | UN | ويشارك الأونكتاد بنشاط مع أعضاء آخرين في فرقة العمل الرفيعة المستوى في أنشطة متابعة مؤتمر مدريد، بما في ذلك تحديد الخيارات لتعبئة منسقة للأموال والموارد من أجل العمل داخل البلدان. |
The field surveys have been prepared on water, mineral and plant resources and indigenous African food crops. | UN | وقد أعدت دراسات استقصائية ميدانية عن المياه والموارد المعدنية والموارد من النباتات وعن محاصيل غذائية افريقية أصلية. |