ويكيبيديا

    "والمواطنون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and citizens
        
    • nationals
        
    • the citizens
        
    • citizen
        
    • and private citizens
        
    • citizens and
        
    • citizens were
        
    • and individual citizens
        
    • countrymen
        
    • citizens in
        
    We want to build a free and independent South Ossetia, which would live in peace with its neighbours and in which Ossetians, Georgians, Russians and citizens of other nationalities would live peacefully side by side. UN فنحن نريد أن نبني أوسيتيا الجنوبية لتكون حرة مستقلة، تنعم بالعيش في سلام مع جيرانها ويعيش في أحضانها مواطنو أوسيتيا والمواطنون الجورجيون والروسيون والمواطنون من جنسيات أخرى جنبا إلى جنب في وئام.
    Everyone has a role to play, and it is only when Governments and citizens work together that success is possible. UN وأشير إلى أن كل فرد يقع على عاتقه دور ينبغي أن يؤديه ولن يكون النجاح ممكنا إلا عندما تعمل الحكومات والمواطنون معا.
    Despite these improvements, there are still too many instances where the rule of law is not respected, officials and citizens act with impunity, dissent is repressed and the media is tightly controlled. UN ورغـــــم هذه التحسينات، لا يزال هناك كثير من الحالات التي لا تُحترم فيها سيادة القانون، والتي يتصرف فيها المسؤولون والمواطنون دون حساب وتُقمع المعارضة وتُراقب وسائط الإعلام مراقبة شديدة.
    nationals are dealt with in the same manner as non-nationals. UN والمواطنون يتم التعامل معهم بنفس الطريقة مثل غير المواطنين.
    the citizens are expected to honour the laws, not to oppose them. UN والمواطنون مطالبون باحترام القانون وليس معارضته.
    Scientists and citizens of both countries suffer as a result. UN والذي يعاني من جراء ذلك هم العلماء والمواطنون في البلدين.
    It is hoped that intellectuals and citizens in Japan will further deepen their understanding on issues of disarmament and nonproliferation through these lectures. UN ويؤمل أن يزيد المثقفون والمواطنون في اليابان من تعميق فهمهم لمسألتي نزع السلاح وعدم الانتشار عن طريق هذه المحاضرات.
    Table 2: Population and citizens of the Republic of Slovenia, Census 2002 UN الجدول 2: السكان والمواطنون في جمهورية سلوفينيا، تعداد عام 2002
    The Minister, civil society and citizens saw eye to eye. UN وقال إن الوزير والمجتمع المدني والمواطنون متفقون اتفاقاً تاماً في وجهة نظرهم.
    We want to build a free and independent South Ossetia, which would live in peace with its neighbours and in which Ossetians, Georgians, Russians and citizens of other nationalities would live peacefully side by side. UN فنحن نريد أن نبني أوسيتيا الجنوبية لتكون حرة مستقلة، تنعم بالعيش في سلام مع جيرانها ويعيش في أحضانها مواطنو أوسيتيا والمواطنون الجورجيون والروسيون والمواطنون من جنسيات أخرى جنبا إلى جنب في وئام.
    Scientists and citizens of both countries suffer as a result. UN والذي يعاني من جراء ذلك هم العلماء والمواطنون في البلدين.
    Somehow, in front of our eyes, undeclared wars have been launched in countries across the globe, foreigners and citizens alike assassinated by presidential decree... Open Subtitles بطريقة ما، أمام أنظارنا، شُنّت حرب غير معلنة على دولٍ في أرجاء العالم. الأجانب والمواطنون على حدٍ سواء تم اغتيالتهم بأوامر رئاسية.
    Think of the money they'll collect in penalties and back taxes from corporations and citizens who've been hiding their money. Open Subtitles فكّر بالمال الذي يمكن جمعه من الغرامات و الضرائب المتاخرة من الشركات والمواطنون الذين كانوا يخفون مالهم
    The Soviet people, officials and citizens alike, were losing patience with Khrushchev. Open Subtitles بدأ الشعب السوفياتي والمسؤولون والمواطنون على حد سواء، ينفذ صبرهم على خروشوف
    Politicians and citizens alike were profoundly moved by their expression of innocent but wide-ranging concerns about the environment and their appeal that something be done about them urgently. UN فقد تأثر السياسيون والمواطنون على السواء تأثرا عميقا بما أعربوا عنه من شواغل بيئية بريئة ولكنها كثيرة وبمناشدتهم أن يجري على نحو عاجل فعل شيء بصددها.
    In this regard, particular reference was made to the important role of national courts and nationals and human rights institutions. UN وفي هذا الخصوص، أشير بشكل خاص إلى الدور الهام الذي تضطلع به المحاكم الوطنية والمواطنون ومؤسسات حقوق الإنسان.
    In principle, only Kuwaiti nationals qualified for such a permit. UN والمواطنون الكويتيون وحدهم هم المؤهلون من حيث المبدأ للحصول على ذلك الترخيص.
    We are nurturing our infant democracy, and the citizens are passionately committed to the defence of the Constitution. UN إننا نرعى ديمقراطيتنا الوليدة والمواطنون ملتزمون بالدفاع عن الدستور بحماس.
    143. Persons leaving Turkmenistan for permanent residence in other countries have the same rights as a citizen of Turkmenistan and bear the obligations established by law. UN 143- والمواطنون الذين يغادرون تركمانستان، بهدف تهيئة إقامة دائمة في بلد آخر، يحظون بجميع حقوق المواطنين، كما يضطلعون بالالتزامات المنصوص عليها في القانون.
    Throughout the years, non-governmental organizations and private citizens have remained important motors of the disarmament and arms control process. UN فعلى مر السنين، ظلت المنظمات غير الحكومية والمواطنون العاديون محركات هامة لعملية نزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    Students, citizens and professional scientists at less wealthy institutions are denied access to the frontiers of scientific progress. UN وبذلك يُحرم الطلبة والمواطنون والعلماء في المؤسسات الأقل ثراء من إمكانية الوصول إلى حدود التقدم العلمي.
    citizens were held to be equal before the law, with no discrimination on grounds of sex, origin, language, religion, conviction or opinion. UN والمواطنون سواء أمام القانون بدون أي تمييز على أساس الجنس، أو اﻷصل، أو اللغة، أو الدين، أو العقيدة أو الرأي.
    It will draw up an action plan of practical steps that can be taken by Governments, businesses, other organizations and individual citizens. UN وستضع اللجنة خطة عمل مكونة من خطوات عملية يمكن أن تتخذها الحكومات واﻷعمال التجارية وسائر المنظمات والمواطنون.
    Friends, Roman and countrymen, how we doing this evening? Open Subtitles يا أصدقائي الرومانيون والمواطنون كيف مسائكم ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد