ويكيبيديا

    "والمواعيد النهائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and deadlines
        
    • and the deadlines
        
    • deadlines and
        
    • deadlines for
        
    • time deadlines
        
    • deadlines provided
        
    Specific actions, responsible parties, and deadlines are provided in annex 1. UN وترد في المرفق 1 الإجراءات المحددة، والأطراف المسؤولة، والمواعيد النهائية.
    Tasks to be carried out, responsible persons and deadlines UN المهام التي يتعين الاضطلاع بها، والمسؤولون، والمواعيد النهائية
    Tasks to be carried out, responsible persons and deadlines UN المهام التي يتعين الاضطلاع بها، والمسؤولون، والمواعيد النهائية
    Tasks to be carried out, responsible persons, and deadlines UN المهام المزمع تنفيذها، والأشخاص المسؤولون والمواعيد النهائية
    In that regard, a calendar indicating the dates of the review and deadlines for submissions from civil society was proposed. UN وفي هذا الصدد، اقتُرح جدول زمني يبين تواريخ الاستعراض والمواعيد النهائية لتقديم بيانات المجتمع المدني.
    Specific tasks and deadlines set by the Sintra Declaration triggered a new lease of life to the work of the Presidency. UN وأعطت المهام والمواعيد النهائية المحددة التي نص عليها إعلان سنترا دفعا جديدا لعمل مجلس الرئاسة.
    I definitely do not want to go through all that again, but rather to highlight some key points and deadlines. UN ولا أريد بالتأكيد أن أتطرق إلى كل ذلك من جديد، وإنما أريد أن أسلط الضوء على بعض النقاط الرئيسية والمواعيد النهائية.
    A whole set of goals and deadlines were defined in the most important areas relevant to children's lives. UN وتم تحديد مجموعة كاملة من الأهداف والمواعيد النهائية في أهم المجالات ذات الصلة بحياة الأطفال.
    The goals, targets, commitments and deadlines for reducing poverty provide a new, decisive impetus. UN وهناك زخم حاسم وجديد تتيحه الأهداف والمقاصد والالتزامات والمواعيد النهائية لتخفيض حدة الفقر.
    There is every indication of a failure to observe the procedures and deadlines that usually apply to the work of the Working Group. UN وكل شيء يشير إلى عدم التقيد بالإجراءات المعتادة والمواعيد النهائية التي تعمل بها هذه الآلية.
    The Secretariat should do everything possible to adhere to the initially approved budget and deadlines. UN وينبغي للأمانة أن تقوم بكل ما هو ممكن من أجل الالتزام بالميزانية والمواعيد النهائية المعتمدتين في البداية.
    Nomination procedures and deadlines UN إجراءات تعيين المشاركين والمواعيد النهائية
    Time limits and deadlines for the inscription on speakers' lists were strictly observed. UN وأشار إلى التقيد الصارم بالحدود الزمنية والمواعيد النهائية للتسجيل في قوائم المتكلمين.
    Format, length and deadlines for reports UN شكل التقارير وطولها والمواعيد النهائية لتقديمها
    The working groups continue to monitor the work plans and deadlines agreed to by all participating inter-agency parties. UN وتواصل أفرقة العمل رصد خطط العمل والمواعيد النهائية التي اتفق عليها كافة اﻷطراف المشاركة المشتركة بين الوكالات.
    Furthermore, they stressed the necessity to keep Governments informed of modalities and deadlines for the recruitment of those personnel and the need to help in their training prior to, and during, the mission. UN وعلاوة على ذلك، أكدت تلك الوفود ضرورة أبقاء الحكومات على علم بطرائق تعيين أولئك اﻷفراد والمواعيد النهائية للتعيين، وضرورة المساعدة في تدريبهم قبل إيفادهم في بعثة من هذا القبيل وخلالها.
    In view of its work programme and deadlines, however, the Commission felt that such a postponement was not feasible. UN بيد أن اللجنة، بالنظر الى برنامج عملها والمواعيد النهائية ﻹنجاز أعمالها، رأت أنه من المتعذر الموافقة على التأجيل.
    Furthermore, they stressed the necessity to keep Governments informed of modalities and deadlines for the recruitment of those personnel and the need to help in their training prior to, and during, the mission. UN وعلاوة على ذلك، أكدت تلك الوفود ضرورة أبقاء الحكومات على علم بطرائق تعيين أولئك اﻷفراد والمواعيد النهائية للتعيين، وضرورة المساعدة في تدريبهم قبل إيفادهم في بعثة من هذا القبيل وخلالها.
    The action plan should mainly include the issues to be addressed and the deadlines for reaching resolutions to those issues, should specify the accountable owners for the resolution of each issue, what benefits could be achieved and what risks would arise during the process of closure. UN وهي خطةٌ يتعين أن تشمل في المقام الأول المسائل المطلوب تناولها والمواعيد النهائية التي يتعين تسوية تلك المسائل بحلولها، وأن تحدد المكلّفين بتسوية كل مسألة من المسائل الذين يمكن محاسبتهم، وتوضح المكاسب التي يمكن تحقيقها والمخاطر المحتمل نشؤها أثناء عملية الإغلاق.
    Adequacy and effectiveness of timing between meetings, submission deadlines and reporting deadlines; UN ' 4` كفاية وفعالية التوقيت بين الاجتماعات والمواعيد النهائية لتقديم التقارير والمواعيد النهائية للإبلاغ؛
    However, it was indicated that the peculiar features of the printing tasks handled such as large daily volumes, short run-lengths and time deadlines, resulted in spoilage levels higher than the industry averages. UN غير أنه اشير إلى أن السمات الخاصة لمهام الطباعة التي تعالج مثل هذه اﻷحجام الضخمة يوميا وقصر المهلة المتاحة والمواعيد النهائية الموضوعة، يسفر عن مستويات للتالف أعلى من متوسطات الصناعة.
    Another issue of significance, negatively affecting the negotiating process, which you also include in your Report, was the lack of sufficient time and the tight deadlines provided. UN وهناك مسألة أخرى ذات أهمية، تؤثر تأثيرا سلبيا على عملية التفاوض، أدرجتموها أيضا في تقريركم، وهي عدم توفر الوقت الكافي والمواعيد النهائية الضيقة المحددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد