Traders and investors look for predictability, accountability and reliability. | UN | ويبحث التجّار والمستثمرون عن القابلية للتنبؤ والمسؤولية والموثوقية. |
New materials, or materials with improved performance and reliability, are being systematically developed to meet those requirements. | UN | ويجرى بانتظام استحداث مواد جديدة أو مواد محسنة من حيث اﻷداء والموثوقية لتلبية هذه الاحتياجات. |
This would allow greater flexibility and reliability in configuring mission critical applications. | UN | وسيسمح ذلك بالمزيد من المرونة والموثوقية في تشكيل تطبيقات حاسمة للمهام. |
The mechanism should also be impartial, efficient, transparent, flexible and reliable. | UN | كما ينبغي أن تتسم الآلية بالنـزاهة والكفاءة والشفافية والمرونة والموثوقية. |
Uruguay is also responsible, transparent and reliable as regards investment for sustainable development. | UN | كما أن أوروغواي تتسم بالمسؤولية والشفافية والموثوقية فيما يتعلق بالاستثمار من أجل التنمية المستدامة. |
In other words, create the international confidence and credibility that are essential if the secretariat is to carry out the work that it has begun. | UN | وفي عبارة أخرى، توليد الثقة والموثوقية الدوليتين اللازمتين لممارسة العمل الذي تم البدء فيه. |
Participatory character of the Councils makes the process transparent and credible. | UN | ويضفي الطابع التشاركي لهذه المجالس على العملية الشفافية والموثوقية. |
Those efforts have focused thus far on Europe, although there are reports from a variety of countries that rely on inconsistent levels of documentation and reliability of information. | UN | وقد ركَّزت هذه الجهود حتى الآن على أوروبا، وإن وردت تقارير من طائفة واسعة من البلدان تعوِّل على مستويات متباينة من التوثيق والموثوقية في المعلومات. |
Data on service-delivery performance is inconsistent in terms of quality, comparability and reliability. | UN | والبيانات المتعلقة بمستوى الأداء في تقديم الخدمات غير منسجمة من حيث الجودة والقابلية للمقارنة والموثوقية. |
This has meant that bulk discounts are not being achieved and that a negotiating position that would ensure compliance and reliability does not exist. | UN | ومعنى ذلك عدم تحقق حسميات لقاء شراء كميات كبيرة وعدم وجود وضع تفاوضي يكون من شأنه ضمان الامتثال والموثوقية. |
To meet the growing electricity demand, his country had developed the Korean Standard Nuclear Power Plant, in which safety and reliability had been upgraded. | UN | وأن بلده قد قام تلبية للطلب المتنامي على الكهرباء، بإنشاء محطة الطاقة النووية النموذجية الكورية، التي تم فيها الارتقاء بمستوى الأمان والموثوقية. |
Moreover the multiplicity of payments systems suggests that they are in their infant stage as far as their security and reliability are concerned. | UN | وفضلاً عن ذلك يدل تعدد نظم الدفع على أنها في أول مراحلها من حيث الأمن والموثوقية. |
At the same time, the logistics civil augmentation programmes offer greater flexibility and reliability. | UN | وهذه البرامج توفر، في الوقت نفسه، قدرا وافرا من المرونة والموثوقية. |
Turkey strongly believed that the Institute should uphold the principles of objectivity and reliability in its activities. | UN | وتركيا تؤمن بقوة بأن المعهد يجب عليه أن يتمسّك بمبادئ الموضوعية والموثوقية في أنشطته. |
The tourism business, however, expects a certain level of quality and reliability in the services available in the protected areas. | UN | غير أن نشاط أعمال السياحة يتوقع مستوى معينا من الجودة والموثوقية في الخدمات المتاحة في المناطق المحمية. |
Efforts are also being made to further refine the definition of outputs to ensure better consistency, accuracy and reliability. | UN | وتبذل جهود أيضا لزيادة تحسين تعريف ماهية النواتج لتحقيق درجة أفضل من الاتساق والدقة والموثوقية. |
Mexico considers that the presence of MINUGUA in Guatemala has been very positive; it has contributed certainty and reliability to the implementation of the peace agreements. | UN | وترى المكسيك أن وجود بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا كان إيجابياً للغاية؛ فقد أضفى على تنفيذ اتفاقات السلام شيئاً من اليقين والموثوقية. |
The Mission found the foregoing witnesses to be credible and reliable. | UN | 723- ترى البعثة أن الشهود المذكورين أعلاه يتمتعون بالمصداقية والموثوقية. |
It was important that the scale methodology should be transparent and reliable and should reflect the capacity to pay of Member States. | UN | ومن المهم أن تتسم منهجية إعداد الجدول بالشفافية والموثوقية كما ينبغي أن تعكس قدرة الدول الأعضاء على الدفع. |
The Ministers emphasized the importance of a strong and reliable nuclear safeguards system. | UN | وأكد الوزراء أهمية وجود نظام للضمانات النووية يتسم بالمنعة والموثوقية. |
It outlined the principles and standards that guide evaluation practice, such as national ownership, transparency, independence and credibility. | UN | وهي تحدد المبادئ والمعايير التي توجه ممارسة التقييم، مثل تولي السلطات الوطنية زمام العملية والشفافية والاستقلالية والموثوقية. |
The Palestinian leadership calls for a speedy, independent, transparent and credible investigation into the murder of Mohammed and calls for the perpetrators of this terrorist crime to be held fully accountable and brought to justice. | UN | وتطالب القيادة الفلسطينية بإجراء تحقيق عاجل ومستقل ويتسم بالشفافية والموثوقية في جريمة قتل الشاب محمد أبو خضير وتحميل مرتكبي هذه الجريمة الإرهابية كامل المسؤولية عنها وتقديمهم إلى العدالة. |
In the view of the Committee, this is a very inefficient and unreliable means of sharing such information. | UN | وفي رأي اللجنة أن هذه وسيلة لاقتسام المعلومات تفتقر بشدة إلى الكفاءة والموثوقية. |
A clear description of how the assessment was carried out and who was involved supports perceptions of credibility and legitimacy. | UN | ووجود وصف واضح لكيفية إجراء التقييم والجهات التي شاركت فيه يعزز مفهومي المصداقية والموثوقية. |
Draft article 5 (2) required truthfulness and trustworthiness on the part of States, as well as reliable figures. | UN | ويقتضي مشروع المادة 5 (2) الصدق والموثوقية من جانب الدول فضلا عن أرقام يُعوَّل عليها. |