Annual analytical and summary report to the General Assembly on activities of OIOS | UN | التقارير السنوية التحليلية والموجزة المقدمة إلى الجمعية العامة عن أنشطة مكتب الرقابة الداخلية |
For example, on the detailed and summary ledgers, postings are verified for consistency. | UN | فمثلا، يجري في دفاتر اﻷستاذ التفصيلية والموجزة فحص تلك البيانات المقيدة للتأكد من تساوقها. |
The General Committee took note of paragraph 22 of the memorandum of the Secretary-General concerning verbatim and summary records. | UN | أحاط المكتب علما بالفقرة ٢٢ من مذكرة اﻷمين العام بشأن المحاضر الحرفية والموجزة. |
The issues of the UIDB summarized in the evaluation report on the monitoring activities of UN-HABITAT, revolve around the comparability and quantity of data, and the quality of data. | UN | وتدور المسائل المتعلقة بقاعدة بيانات المؤشرات الحضرية والموجزة في التقرير التقييمي لأنشطة الرصد التي يقوم بها موئل الأمم المتحدة حول قابلية البيانات للمقارنة وكمية البيانات ونوعيتها. |
The budget aims to address the gaps and challenges identified by the Secretary-General in his Comprehensive Proposal and summarized in Table 1. | UN | وتهدف الميزانية إلى معالجة الثغرات والتحديات التي حددها الأمين العام في اقتراحه الشامل والموجزة في الجدول 1. |
It appreciates the written replies provided in advance by the delegation, as well as the frank and concise answers given by the delegation to the Committee's written and oral questions. | UN | وتقدر اللجنة الردود الخطية التي قدمها الوفد مسبقاً، وكذلك الإجابات الصريحة والموجزة على أسئلة اللجنة الخطية والشفوية. |
We wish to take this opportunity to commend the Secretary-General and his staff for their clear and concise reporting on the progress achieved over the past year. | UN | ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنثني على الأمين العام والموظفين العاملين معه على البيانات الواضحة والموجزة المقدمة في التقريرين بشأن التقدم المحرز خلال العام الماضي. |
My thanks also go to the Secretary-General for his informative and succinct introductory remarks. | UN | كما نشكر الأمين العام على ملاحظاته الاستهلالية المفيدة والموجزة. |
The General Committee took note of paragraph 26 on verbatim and summary records. | UN | أحاط المكتب علما بالفقرة 26 المتعلقة بالمحاضر الحرفية والموجزة. |
Make digital sound recordings of meetings to facilitate the provision of verbatim and summary records in a timely manner. | UN | عمل تسجيلات صوتية رقمية لوقائع الاجتماعات لتسهيل تقديم المحاضر الحرفية والموجزة في الوقت المناسب |
52. The Committee agreed on the need for and desirability of verbatim and summary records for some bodies of a political or legal nature. | UN | ٥٢ - ووافقت اللجنة على ضرورة المحاضر الحرفية والموجزة وجدواها بالنسبة لبعض الهيئات ذات الطابع السياسي أو القانوني. |
As requested, the Chemicals Branch of the Division of Technology, Industry and Economics is serving as the committee's secretariat and preparing the analytical and summary reports necessary for its work. | UN | ويعمل فرع المواد الكيميائية بشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد كأمانة للجنة على النحو المطلوب وإعداد التقارير التحليلية والموجزة اللازمة لعمل اللجنة. |
28. Requests the Executive Director to provide suitable secretariat support for the above meeting, and to prepare the analytical and summary reports necessary for its work. | UN | 28 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يوفر دعماً مناسباً من أعمال الأمانة للاجتماع الآنف الذكر وأن يعد التقارير التحليلية والموجزة اللازمة لعملها؛ |
55. The Committee agreed on the need for and desirability of verbatim and summary records for some bodies of a political or legal nature. | UN | ٥٥ - ووافقت اللجنة على ضرورة المحاضر الحرفية والموجزة وجدواها بالنسبة لبعض الهيئات ذات الطابع السياسي أو القانوني. |
The lessons learned formed the basis for the recommendations presented in the body of the review and summarized below. | UN | ولقد شكلت الدروس المستخلصة أساس التوصيات الواردة في صلب الاستعراض والموجزة أدناه. |
This impact will be reflected in progress towards global development and human rights commitments, based on internationally agreed indicators summarized in the annex to the Strategic Plan. | UN | وسيتجلى هذا الأثر في التقدم المحرز نحو الوفاء بالالتزامات العالمية في مجالـيْ التنمية وحقوق الإنسان، بناء على المؤشرات المتفق عليها دوليا والموجزة في مرفق الخطة الاستراتيجية. |
All proposals have been assessed using the International Civil Service Commission (ICSC) post review classification process summarized in paragraph 57. | UN | وتم تقييم جميع المقترحات باستخدام عملية التصنيف الخاصة باستعراض الوظائف التي تتبعها لجنة الخدمة المدنية الدولية والموجزة في الفقرة 57. |
25. Similarly, the Advisory Committee had difficulty in evaluating the various reclassifications proposed by the Administrator and summarized in table V.2. | UN | ٢٥ - وبالمثل، لاقت اللجنة الاستشارية صعوبة في تقييم مختلف التصنيفات الجديدة التي اقترحها مدير البرنامج والموجزة في الجدول الخامس - ٢. |
3. Support was expressed for the programme. Satisfaction was expressed at the clear and concise drafting of the medium-term plan for the Office of Internal Oversight Services. | UN | 3 - جرى الإعراب عن التأييد للبرنامج، والإعراب عن الارتياح للصياغة الواضحة والموجزة للخطة المتوسطة الأجل لمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
220. Support was expressed for the programme. Satisfaction was expressed at the clear and concise drafting of the medium-term plan for the Office of Internal Oversight Services. | UN | 220 - جرى الإعراب عن التأييد للبرنامج، والإعراب عن الارتياح للصياغة الواضحة والموجزة للخطة المتوسطة الأجل لمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
220. Support was expressed for the programme. Satisfaction was expressed at the clear and concise drafting of the medium-term plan for the Office of Internal Oversight Services. | UN | 220 - جرى الإعراب عن التأييد للبرنامج، والإعراب عن الارتياح للصياغة الواضحة والموجزة للخطة المتوسطة الأجل لمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |