ويكيبيديا

    "والموردون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and suppliers
        
    • and importers
        
    • vendors
        
    • suppliers will
        
    vendors, contractors and suppliers will deliver goods, services and supplies as contracted. Table 1 UN يقوم البائعون والمتعاقدون والموردون بتسليم البضائع وتقديم الخدمات وتوفير الإمدادات وفقا للشروط الواردة في العقود
    vendors, contractors and suppliers will deliver goods, services and supplies as contracted UN يقوم البائعون والمتعاقدون والموردون بتسليم البضائع وتقديم الخدمات وتوفير الإمدادات وفقا للشروط الواردة في العقود
    In the simplest form there will almost always be an employer or project owner; a main contractor; subcontractors and suppliers. UN وتكاد تكون هذه الأطراف بأبسط أشكالها دوماً صاحب العمل أو صاحب المشروع، والمتعاقد الرئيسي والمتعاقدون من الباطن والموردون.
    The path towards an arms trade treaty will certainly be difficult and require determination and unfailing commitment in the framework of an inclusive and transparent process in which manufacturers, exporters and importers participate in good faith. UN ومما لا ريب فيه أن الطريق نحو عقد معاهدة للاتجار بالأسلحة سوف يكون شاقاً، ويتطلب العزم والالتزام القاطع، في إطار عملية شاملة وتتسم بالشفافية، يشارك فيها المصدرون والموردون بحسن نية.
    In the simplest form there will almost always be an employer or project owner; a main contractor; subcontractors and suppliers. UN وتكاد تكون هذه الأطراف بأبسط أشكالها دوماً صاحب العمل أو صاحب المشروع، والمتعاقد الرئيسي والمتعاقدون من الباطن والموردون.
    In the simplest form there will almost always be an employer or project owner; a main contractor; subcontractors and suppliers. UN وتكاد تكون هذه الأطراف بأبسط أشكالها دوماً صاحب العمل أو صاحب المشروع، والمتعاقد الرئيسي والمتعاقدون من الباطن والموردون.
    :: vendors, contractors and suppliers will deliver goods, services and supplies as contracted UN :: سيقوم المتعهدون والمتعاقدون والموردون بتسليم البضائع وتقديم الخدمات وتوفير الإمدادات وفقا للشروط الواردة في العقود
    vendors, contractors and suppliers will deliver goods and services as contracted. Civilian staff UN ويقوم البائعون والمتعاقدون والموردون بتسليم السلع وتقديم الخدمات وفقا لشروط التعاقد.
    :: vendors, contractors and suppliers will deliver goods, services and supplies as contracted UN :: يقوم البائعون والمتعاقدون والموردون بتسليم البضائع وتقديم الخدمات وتوفير الإمدادات وفقاً للعقود المبرمة معهم
    Not only was the roster of suppliers limited but it was rarely updated, and suppliers were well aware that there would be no systematic quality control on the goods and services delivered to the Organization. UN ذلك أن قائمة الموردين ليست محدودة فحسب وإنما لا تستكمل إلا نادرا، والموردون يدركون تمام اﻹدراك أنه لن تكون هنالك مراقبة منهجية لنوعية السلع والخدمات المقدمة للمنظمة.
    Under this programme, assemblers and suppliers meet together with BUILD once a month to discuss the details of parts specifications, volume, quality standards, and production and delivery issues. UN وفي إطار هذا البرنامج، يلتقي المجمعون والموردون بحضور ممثل الوحدة مرة في الشهر لمناقشة التفاصيل المتعلقة بمواصفات القطع، وحجم الإنتاج، ومعايير الجودة، والمسائل المتصلة بالإنتاج والتسليم.
    Movement of staff and deployment of operational resources will not be interrupted; vendors, contractors and suppliers will deliver goods, services and supplies, as contracted UN تسمح الأطراف بحرية التنقل للموظفين ونقل موارد التشغيل؛ ويقوم الباعة والمتعاقدون والموردون بتسليم البضائع وتقديم الخدمات وتوفير الإمدادات وفقا للشروط الواردة في العقود.
    8. Subcontractors and suppliers 115 - 129 131 UN 8- المتعاقدون من الباطن والموردون 115-129 142
    Mr. Müller submits that if he were to continue to use his surname, and his wife were to continue to use hers, customers and suppliers would assume that he was an employee. UN ويزعم السيد مولير أنه لو استمر في استعمال لقبه، ولو استمرت زوجته في استعمال لقبها، لافترض الزبائن والموردون أنه أحد الموظفين لديها.
    Likewise, in the Republic of Korea, both buyers and suppliers have played major roles in extending help to SMEs in the area of technological innovation. UN وفي جمهورية كوريا ايضاً، لعب المشترون والموردون أدواراً رئيسية في تقديم المساعدة إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في مجال الابتكار التكنولوجي.
    Movement of staff and deployment of operational resources will not be interrupted; vendors, contractors and suppliers will deliver goods, services and supplies, as contracted UN لن تنقطع حركة الأفراد والموظفين ونشر موارد التشغيل؛ وسيقوم الباعة والمتعهدون والموردون بتسليم البضائع وتقديم الخدمات وتوفير الإمدادات وفقا للشروط الواردة في العقود
    Another amendment to Act No. 19/1997 was introduced by Act No. 356/2003 concerning chemical substances and chemical compounds, requiring manufacturers and importers to classify and register scheduled chemicals and to provide safety data sheets. UN أُدخل تعديل آخر على القانون رقم 19/1997 بالقانون رقم 356/2003 بشأن المواد الكيميائية والمركبات الكيميائية يقضي بأن يقوم المصنعون والموردون بتصنيف وتسجيل المواد الكيميائية المقررة للتصنيع/التوريد وتقديم قوائم ببيانات السلامة.
    Another amendment to Act No. 19/1997 was introduced by Act No. 350/2011, concerning chemical substances and chemical compounds, requiring manufacturers and importers to classify and register scheduled chemicals and to provide safety data sheets. UN وأُدخل تعديل آخر على القانون رقم 19/1997 بموجب القانون رقم 350/2011، المتعلق بالمواد الكيميائية والمركبات الكيميائية، يقضي بأن يقوم المصنعون والموردون بتصنيف وتسجيل المواد الكيميائية المدرجة في الجداول وبتقديم كشوف عن بيانات الأمان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد