ويكيبيديا

    "والموظفين الدوليين اﻵخرين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and other international personnel
        
    • other international personnel and
        
    18. Demands that the parties respect the security and freedom of movement of IFOR and other international personnel; UN ٨١ - يطالب اﻷطراف باحترام أمن قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات والموظفين الدوليين اﻵخرين وحرية حركتهم؛
    The Council reminds the parties, in particular UNITA, that they must take the steps necessary to ensure the safety and security of all UNAVEM III and other international personnel. UN ويذكﱢر المجلس الطرفين، خاصة يونيتا بأنه يجب عليهما اتخاذ الخطوات اللازمة لضمان سلامة وأمن جميع أفراد البعثة والموظفين الدوليين اﻵخرين.
    18. Demands that the parties respect the security and freedom of movement of IFOR and other international personnel; UN ٨١ - يطالب اﻷطراف باحترام أمن قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات والموظفين الدوليين اﻵخرين وحرية حركتهم؛
    “18. Demands that the parties respect the security and freedom of movement of the Implementation Force and other international personnel; UN " ٨١ - يطالب اﻷطراف باحترام أمن قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات والموظفين الدوليين اﻵخرين وحرية حركتهم؛
    7. Condemns the widespread killings of civilians and other violations of international humanitarian law by the factions in Liberia, and the detention and maltreatment of UNOMIL observers, ECOMOG soldiers, humanitarian relief workers and other international personnel and demands that all the factions strictly abide by applicable rules of international humanitarian law; UN ٧ - يدين قتل المدنيين الواسع النطاق والانتهاكات اﻷخرى للقانون اﻹنساني الدولي من جانب الفصائل في ليبريا واحتجاز وإساءة معاملة مراقبي بعثة اﻷمم المتحدة في ليبريا وجنود الفريق المعني برصد وقف إطلاق النار والعاملين في اﻹغاثة اﻹنسانية والموظفين الدوليين اﻵخرين ويطالب جميع الفصائل بالتقيد بدقة بقواعد القانون اﻹنساني الدولي المنطبقة،
    The Council reminds the parties, in particular the União Nacional para a Independência Total de Angola, that they must take the steps necessary to ensure the safety and security of all Verification Mission and other international personnel. UN ويذكﱢر المجلس الطرفين، خاصة يونيتا بأنه يجب عليهما اتخاذ الخطوات اللازمة لضمان سلامة وأمن جميع أفراد البعثة والموظفين الدوليين اﻵخرين.
    " The Security Council calls upon the parties to ensure the safety and the freedom of movement of the personnel of the United Nations, the collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States (CIS) and other international personnel in Tajikistan. UN " ويطلب مجلس اﻷمن من الطرفين تأمين سلامة وحرية تنقل موظفي اﻷمم المتحدة، وقوات حفظ السلام المشتركة التابعة لرابطة الدول المستقلة والموظفين الدوليين اﻵخرين في طاجيكستان.
    “The Council calls upon the parties to ensure the safety and the freedom of movement of the personnel of the United Nations, the collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States and other international personnel in Tajikistan. UN " ويطلب المجلس من الطرفين تأمين سلامة وحرية تنقل موظفي اﻷمم المتحدة وقوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة والموظفين الدوليين اﻵخرين في طاجيكستان.
    " The Council calls on the authorities and all parties in Burundi to ensure the safety and security of all personnel involved in the relief efforts and other international personnel. UN " ويدعو المجلس السلطات وجميع اﻷطراف في بوروندي إلى ضمان سلامة وأمن جميع الموظفين العاملين في جهود اﻹغاثة والموظفين الدوليين اﻵخرين.
    Many of the factors that prevented implementation of the earlier peace accords are still very much in evidence - distrust, continuing military activities, foot-dragging over quartering and related activities, obstruction of free movement and the restoration of government administration, lack of respect for United Nations and other international personnel. UN فالكثير من العوامل التي حالت دون تنفيذ اتفاقات السلام السابقة ما زالت توجد دلائل كثيرة عليها: انعدام الثقة، واﻷنشطة العسكرية المستمرة، والتراخي في القيام بأنشطة اﻹيواء واﻷنشطة ذات الصلة، وعرقلة التنقل الحر، وإعادة اﻹدارة الحكومية، وعدم احترام اﻷمم المتحدة والموظفين الدوليين اﻵخرين.
    The international community must find a proper way to marshall sufficient will and resources to curtail these attacks that not only threaten the peace and security in this part of Croatia but also threaten the welfare and security of diplomatic representatives and other international personnel in Croatia. UN إنه يتعين على المجتمع الدولي أن يجد وسيلة مناسبة لترتيب ما يكفي من اﻹرادة والموارد لصد هذه الهجمات التي لا تهدد السلم واﻷمن في هذا الجزء من كرواتيا فحسب ولكنها تهدد أيضا رفاه وأمن الممثلين الدبلوماسيين والموظفين الدوليين اﻵخرين في كرواتيا.
    It recalls the obligations of all concerned to ensure the protection of United Nations and other international personnel in the country, and calls for an end to the looting of premises and equipment belonging to the United Nations and international aid agencies. " UN وهو يذكر بواجب جميع المعنيين كفالة حماية موظفي اﻷمم المتحدة والموظفين الدوليين اﻵخرين في البلد، ويدعو الى وضع حد لنهب أماكن عمل ومعدات اﻷمم المتحدة ووكالات المعونة الدولية " .
    7. Condemns the widespread killings of civilians and other violations of international humanitarian law by the factions in Liberia, and the detention and maltreatment of UNOMIL observers, ECOMOG soldiers, humanitarian relief workers and other international personnel and demands that all the factions strictly abide by applicable rules of international humanitarian law; UN ٧ - يدين قتل المدنيين الواسع النطاق والانتهاكات اﻷخرى للقانون اﻹنساني الدولي من جانب الفصائل في ليبريا واحتجاز وإساءة معاملة مراقبي بعثة اﻷمم المتحدة في ليبريا وجنود الفريق المعني برصد وقف إطلاق النار والعاملين في اﻹغاثة اﻹنسانية والموظفين الدوليين اﻵخرين ويطالب جميع الفصائل بالتقيد بدقة بقواعد القانون اﻹنساني الدولي المنطبقة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد