Conducted customized supervisory skills programmes for General Service and Professional staff in 5 field missions UNIFIL, UNAMSIL, UNMEE, MONUC, UNDOF/UNTSO/UNSCO, MINURSO, UNMIK | UN | تنفيذ برامج للمهارات الإشرافية مصممة حسب الاحتياجات لموظفي فئة الخدمات العامة والموظفين الفنيين في خمس بعثات ميدانية |
The Director and Professional staff shall be appointed for a total term, in principle, not exceeding five years. | UN | ويجري، من حيث المبدأ، تعيين المدير والموظفين الفنيين لفترة لا تتجاوز في مجملها خمس سنوات. |
Agency commissions from administration of non-procurement trust funds and Junior professional officers | UN | عمولات الوكالات مقابل إدارة الصناديق الاستئمانية غير المتصلة بالشراء، والموظفين الفنيين المبتدئين |
The report also contained information on the implications of the proposed continuing appointments for the system of geographical ranges, Junior professional officers and successful candidates in competitive examinations. | UN | ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن الآثار المترتبة على التعيينات المستمرة المقترحة فيما يتعلق بنظام نطاقات التوزيع الجغرافي، والموظفين الفنيين المبتدئين، والمرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية. |
(vi) The weakness of the institutional fabric, which is down to the low average qualifications of office and technical staff and to low productivity; | UN | `6` وضعف الإطار المؤسسي، الذي يمكن شرحه بضعف مؤهلات الكوادر والموظفين الفنيين في المتوسط وبإنتاجية منخفضة؛ |
Furthermore, the workplan of the Office for 2011 included a significant expansion of the role of the field offices, which would require an increase in the mobility of the Special Representative of the Secretary-General and substantive staff within the country. | UN | علاوة على ذلك، تضمنت خطة عمل المكتب لعام 2011 توسعا كبيرا في دور المكاتب الميدانية، مما تطلب زيادة في تنقل الممثل الخاص للأمين العام والموظفين الفنيين التابعين لها داخل البلد. |
The exchange of experts was providing for upgrading the quality of public servants, business managers and technical personnel in those countries. | UN | أما تبادل الخبراء فهو يتيح رفع مستوى نوعية موظفي الخدمة العامة، ومديري اﻷعمال التجارية والموظفين الفنيين في تلك البلدان. |
17. During the reporting period, the Mission continued to implement measures aimed at service improvements and efficiencies in the provision of support to the military, police and substantive personnel. | UN | 17 - واصلت البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير تنفيذ تدابير ترمي إلى تحسين الخدمة وتحقيق الكفاءة في توفير الدعم إلى الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين الفنيين. |
The turnover for Directors and professionals is 150 per cent higher than that of the staff as a whole: Directors | UN | ودوران المديرين والموظفين الفنيين أعلى بنسبة 150 في المائة من دوران الموظفين ككل: |
The Director and Professional staff shall be appointed for a total term, in principle, not exceeding five years. | UN | ويجري، من حيث المبدأ، تعيين المدير والموظفين الفنيين لفترة لا تتجاوز في مجملها خمس سنوات. |
The Director and Professional staff shall be appointed for a total term, in principle, not exceeding five years. | UN | ويجري، من حيث المبدأ، تعيين المدير والموظفين الفنيين لفترة لا تتجاوز في مجملها خمس سنوات. |
It emphasized the identification of the key factors affecting the balance between support and Professional staff and the linkages between those factors. | UN | وشدد على ماهية العوامل الرئيسية التي تؤثر في التوازن بين موظفي الدعم والموظفين الفنيين والعلاقات بين تلك العوامل. |
Professional and Junior professional officers | UN | الصندوقـــــان الاستئمانيان لتوفير الموظفين الفنييـن والموظفين الفنيين المبتدئين |
Professional and Junior professional officers | UN | الصندوقـــــان الاستئمانيان لتوفير الموظفين الفنييـن والموظفين الفنيين المبتدئين |
Trust Fund for Provision of Professional and Junior professional officers | UN | الصندوق الاستئماني لتوفير الموظفين الفنيين والموظفين الفنيين المبتدئين |
It carries out continuous, comprehensive training activities for rural women and technical staff in the agricultural sector in gender awareness and management. | UN | وفي إطار البرنامج يتم تنفيذ أنشطة تدريبية شاملة ومستمرة في مجال التوعية الجنسانية والإدارة، تقدَّم إلى النساء الريفيات والموظفين الفنيين في القطاع الزراعي. |
It has not been possible, for lack of funds, to renew and maintain the physical facilities and equipment, and qualified engineering and technical staff are in short supply. | UN | فبسبب قلة اﻷموال، تعذر تجديد وصيانة المرافق المادية والمعدات، ويقل العدد المتوافر من المهندسين المؤهلين والموظفين الفنيين. |
Furthermore, technical substantive interaction would be organized between mandate-holders and substantive staff of the Office to identify thematic areas where the Office could be of support to special procedures. | UN | وعلاوة على ذلك، سوف يُنظم التفاعل التقني الجوهري بين المكلفين بولايات والموظفين الفنيين التابعين للمفوضية بغية تحديد المجالات المواضيعية التي يمكن أن تقوم فيها المفوضية بتقديم الدعم للإجراءات الخاصة. |
The exchange of experts was providing for upgrading the quality of public servants, business managers and technical personnel in those countries. | UN | أما تبادل الخبراء فهو يتيح رفع مستوى نوعية موظفي الخدمة العامة، ومديري اﻷعمال التجارية والموظفين الفنيين في تلك البلدان. |
The Division is responsible for providing administrative, logistical and technical support to the military, United Nations police and substantive personnel of UNMIT in the implementation of its mandate. | UN | وتتولى الشعبة مسؤولية تقديم الدعم الإداري واللوجيستي والتقني إلى العسكريين وشرطة الأمم المتحدة والموظفين الفنيين في البعثة في إطار تنفيذها لولايتها. |
Managers, administrators and professionals | UN | فئة المديرين والمسؤولين اﻹداريين والموظفين الفنيين |
19.134 An estimated provision of $46,700 would be required for official travel of the Chief of Administration and of the Professional staff of the Division to the two subregional and the five national offices of ECLAC and to Headquarters, and for the ECLAC Chief Medical Officer to attend meetings of the United Nations Medical Officers. | UN | ٩١-٤٣١ المبلغ المقدر ٧٠٠ ٤٦ دولار ضروري لتغطية السفر الرسمي لرئيس اﻹدارة والموظفين الفنيين في الشعبة إلى مكتبين دون إقليميين وخمسة مكاتب وطنية للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وإلى المقر، ولرئيس المكتب الطبي في اللجنة لحضور اجتماعات المكاتب الطبية لﻷمم المتحدة. |
220. That the weights used to determine the weighted averages should correspond, for each retained employer, to the logarithm of its total number of employees in jobs similar to the General Service and National Professional Officer categories at the duty station. | UN | 220 - يجب أن تتوافق الأوزان المستخدمة لتحديد المتوسطات المرجحة، لكل رب عمل محتفظ به، مع لوغاريتم العدد الإجمالي للعاملين في وظائف مماثلة لفئات الخدمات العامة والموظفين الفنيين الوطنيين في مركز العمل. |
(b) By delegation of authority from the Secretary-General of the United Nations, appoint the Director and other professional staff of the Institute; | UN | (ب) تعيين مدير المعهد والموظفين الفنيين الآخرين بناء على تفويض من الأمين العام للأمم المتحدة؛ |