ويكيبيديا

    "والموقعة عليها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and signatories
        
    • signatory
        
    The Working Group further recommended that such information be made available to States parties and signatories to the Convention. UN وأوصى الفريق العامل كذلك بأن تتاح هذه المعلومات للدول الأطراف في الاتفاقية والموقعة عليها.
    Second Conference of States Parties and signatories to Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones and Mongolia UN المؤتمر الثاني للدول الأطراف في المعاهدات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية والموقعة عليها ومنغوليا
    Second Conference of States Parties and signatories to Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones and Mongolia UN المؤتمر الثاني للدول الأطراف في المعاهدات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية والموقعة عليها ومنغوليا
    [All States parties and signatories are invited to attend. UN [جميع الدول الأطراف في الاتفاقية والموقعة عليها مدعوة للحضور.
    Israel is proud to have been one of the original, founding signatory States of the Convention. UN وتفخر إسرائيل بأنها من بين الدول اﻷصلية المؤسسة لهذه الاتفاقية والموقعة عليها.
    [All States parties and signatories are invited to attend. UN [جميع الدول الأطراف في الاتفاقية والموقعة عليها مدعوة للحضور.
    [All States parties and signatories are invited to attend. UN [جميع الدول الأطراف في الاتفاقية والموقعة عليها مدعوة للحضور.
    (i) Call upon all BWC parties and signatories that have not done so to terminate their offensive biological weapons programs immediately and comply fully with their Treaty obligations. UN `1` دعوة جميع الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية والموقعة عليها والتي لم تفعل ذلك بعد إلى وضع حد لبرامجها الهجومية للأسلحة البيولوجية فوراً والامتثال كلياً لالتزاماتها التعاهدية.
    15. To this end, we express our willingness to receive comments and suggestions on the above proposals from States parties to and signatories of the treaties establishing nuclear-weapon-free zones. UN 15 - وتحقيقاً لهذا الغرض، نعرب عن استعدادنا لتلقي أي تعليقات واقتراحات تبديها الدول الأطراف في المعاهدات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية والموقعة عليها بشأن ما سلف ذكره من مقترحات.
    The priority accorded by Governments of Latin America and the Caribbean to the consolidation of the regime prohibiting nuclear weapons established by the Treaty of Tlatelolco has been demonstrated once again this year through the sponsoring of this draft resolution by all the States parties and signatories of the Treaty. UN والأولوية التي تعطيها حكومات أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتوطيد نظام حظر الأسلحة النووية المنشأ بموجب معاهدة تلاتيلولكو، ظهـرت مرة أخرى هذه السنة عن طريق تقديم مشروع القرار هذا من جانب كل الدول الأطراف في المعاهدة والموقعة عليها.
    We express our appreciation to the Secretary-General for his detailed supervision of the progress in the implementation of the Convention, and to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs for its valuable services to the States parties and signatories. UN ونعرب عن امتناننا لﻷمين العام على إشرافه الدقيق على التقدم في تنفيذ الاتفاقية، ولشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية على خدماتها القيمة للدول اﻷطراف في الاتفاقية والموقعة عليها.
    31. According to information provided for this study, numerous States parties and signatories to the Convention have embarked on an internal review of legislation for compliance, the scope and depth of which appear to vary significantly. UN 31- ووفقاً للمعلومات المقدمة لهذه الدراسة، باشر العديد من الدول الأطراف في الاتفاقية والموقعة عليها استعراضاً داخلياً لمدى امتثال التشريع يبدو متفاوتاً في نطاقه وقوته تفاوتاً كبيراً.
    In this regard, Uzbekistan welcomes the outcome of the first Conference of States Parties and signatories to Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones, held in April in Mexico. UN وفي هذا الصدد، ترحب أوزبكستان بنتائج المؤتمر الأول للدول الأطراف في المعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية والموقعة عليها والذي انعقد في المكسيك في نيسان/أبريل من هذا العام.
    As a founding signatory to the Treaty of Tlatelolco, Brazil welcomes the celebration earlier this year of the First Conference of States Parties and signatories of Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones. UN وتعرب البرازيل بصفتها من الدول الموقعة المؤسسة لمعاهدة تلاتيلولكو عن ترحيبها بالاحتفال في وقت سابق من هذا العام بالمؤتمر الأول للدول الأطراف في المعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية والموقعة عليها.
    10. Encourages the competent authorities of the nuclear-weapon-free-zone treaties to provide assistance to the States parties and signatories to those treaties so as to facilitate the accomplishment of these goals; UN 10 - تشجع السلطات المختصة لمعاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية على تقديم المساعدة إلى الدول الأطراف في تلك المعاهدات والموقعة عليها تيسيرا لإنجاز هذه الأهداف؛
    8. Welcomes the vigorous efforts being made among States parties and signatories to those treaties to promote their common objectives, and encourages the competent authorities of the nuclearweaponfreezone treaties to provide assistance to the States parties and signatories to those treaties so as to facilitate the accomplishment of these goals; UN 8 - ترحب بالجهود القوية التي تبذل فيما بين الدول الأطراف في تلك المعاهدات والموقعة عليها من أجل تعزيز أهدافها المشتركة، وتشجع السلطات المختصة لمعاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية على تقديم المساعدة إلى الدول الأطراف في تلك المعاهدات والموقعة عليها تيسيرا لإنجاز هذه الأهداف؛
    8. Welcomes the vigorous efforts being made among States parties and signatories to those treaties to promote their common objectives, and encourages the competent authorities of the nuclear-weapon-free-zone treaties to provide assistance to the States parties and signatories to those treaties so as to facilitate the accomplishment of these goals; UN 8 - ترحب بالجهود القوية التي تبذل فيما بين الدول الأطراف في تلك المعاهدات والموقعة عليها من أجل تعزيز أهدافها المشتركة، وتشجع السلطات المختصة لمعاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية على تقديم المساعدة إلى الدول الأطراف في تلك المعاهدات والموقعة عليها تيسيرا لإنجاز هذه الأهداف؛
    10. Encourages the competent authorities of the nuclear-weapon-free-zone treaties to provide assistance to the States parties and signatories to those treaties so as to facilitate the accomplishment of these goals; UN 10 - تشجع السلطات المختصة لمعاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية على تقديم المساعدة إلى الدول الأطراف في تلك المعاهدات والموقعة عليها تيسيرا لإنجاز هذه الأهداف؛
    20. Takes note of the offer of the Government of Qatar to host the third session of the Conference of the States Parties to the Convention in 2009, and invites all States parties and signatories to take measures aimed at promoting the full and effective implementation of the Convention; UN 20 - تحيط علما بالعرض الذي قدمته حكومة قطر لاستضافة الدورة الثالثة لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية في عام 2009، وتدعو جميع الدول الأطراف في الاتفاقية والموقعة عليها إلى اتخاذ تدابير لتعزيز تنفيذ الاتفاقية بشكل كامل وفعال؛
    In that regard, the First Conference of States Parties and signatories to Treaties That Establish Nuclear-Weapon-Free Zones, held in Mexico from 26 to 28 April 2005, was an important contribution to endeavours to consolidate existing nuclear-weapon-free zones and promote the establishment of new ones. UN وفي هذا الصدد فإن المؤتمر الأول للدول الأطراف في المعاهدات المنشِئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية والموقعة عليها الذي عُقد في المكسيك في الفترة من 26 إلى 28 نيسان/أبريل 2005 كان إسهاما هاما في مساعي توطيد المناطق الموجودة وتشجيع إنشاء مناطق جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد