ويكيبيديا

    "والمياه الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and territorial waters
        
    • and the territorial waters
        
    • and territorial seas
        
    • territorial waters and
        
    • and regional waters
        
    • territorial waters of
        
    • territorial sea
        
    • territorial waters by
        
    I call again upon the Government of Israel to cease all overflights of Lebanese territory and territorial waters. UN وأهيب مرة أخرى بالحكومة الإسرائيلية أن توقف طيرانها عن التحليق نهائيا فوق الأراضي والمياه الإقليمية اللبنانية.
    They also discussed piracy and the need to build capacity in the Horn of Africa to better control coasts and territorial waters. UN كما ناقشوا موضوع القرصنة وضرورة بناء القدرات في القرن الأفريقي لتحسين مراقبة السواحل والمياه الإقليمية.
    It also explicitly upholds the freedom of navigation on the high seas and territorial waters guaranteed by international law. UN وتؤيد المعاهدة صراحة حرية الملاحة التي يضمنها القانون الدولي في أعالي البحار والمياه الإقليمية.
    His Government had no doubt concerning its sovereignty over Gibraltar and the territorial waters surrounding it. UN وقال إن حكومته ليس لديها أي شك يتعلق بسيادتها على جبل طارق والمياه الإقليمية المحيطة به.
    It also explicitly upholds the freedom of navigation on the high seas and territorial waters guaranteed by international law. UN وتؤيد المعاهدة صراحة حرية الملاحة التي يضمنها القانون الدولي في أعالي البحار والمياه الإقليمية.
    It also explicitly upholds the freedom of navigation on the high seas and territorial waters guaranteed by international law. UN كما أنها تؤيد صراحة ما يضمنه القانون الدولي من حرية الملاحة في أعالي البحار والمياه الإقليمية.
    That area includes the land, airspace and territorial waters of Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru and Venezuela. UN وتضم هذه المنطقة الأراضي والحيز الفضائي والمياه الإقليمية لإكوادور، وبوليفيا، وبيرو، وفنزويلا، وكولومبيا.
    I call again upon the Government of Israel to cease all overflights of Lebanese territory and territorial waters. UN وأدعو مرة أخرى الحكومة الإسرائيلية إلى وقف جميع عمليات التحليق فوق الأراضي والمياه الإقليمية اللبنانية.
    I call again on the Government of Israel to cease all overflights of Lebanese territory and territorial waters. UN وإنني أدعو الحكومة الإسرائيلية مجددا إلى وقف جميع عمليات التحليق فوق الأراضي والمياه الإقليمية اللبنانية.
    Recalling that Israel had violated Lebanese territory, airspace and territorial waters more than 10,000 times, he urged the United Nations to compel Israel to completely withdraw its armed forces from his country. UN وفي معرض إشارته إلى أن إسرائيل انتهكت الأراضي اللبنانية والمجال الجوي والمياه الإقليمية للبنان أكثر من 000 10 مرة، حث الأمم المتحدة على أن تُلزم إسرائيل بأن تسحب قواتها المسلحة تماما من بلده.
    Israel has, since its disengagement, continued to exert strict and continuous control over the borders, entrance and exit, airspace and territorial waters of Gaza. UN وواصلت إسرائيل منذ فك ارتباطها ممارستها للسيطرة الصارمة والمستمرة على الحدود، وعلى الدخول والخروج، والمجال الجوي، والمياه الإقليمية لغزة.
    New laws had been enacted prohibiting affiliation with terrorist groups and the use of the national territory, including airspace and territorial waters, for their activities. UN وتم كذلك سَنّ قوانين جديدة تحظر الانتساب إلى الجماعات الإرهابية أو استخدام الإقليم الوطني بما في ذلك الفضاء الجوي والمياه الإقليمية لممارسة أنشطة الإرهابيين.
    Panama prohibited at-sea trans-shipment and controlled the activities of refrigerated cargo vessels involved in trans-shipment in port areas and territorial waters. UN وتحظر بنما إعادة الشحن في البحر وتراقب أنشطة سفن النقل المبردة التي تشارك في عمليات إعادة الشحن في الموانئ والمياه الإقليمية.
    (c) Complete control of Gaza's airspace and territorial waters; UN (ج) السيطرة التامة على المجال الجوي والمياه الإقليمية لغزة؛
    Supervision of the port water area, inland and territorial waters, as well as control of the observation of the port border control-points regime, using water transportation vessels belonging to the service; UN 12 - مراقبة منطقة المياه المحيطة بالموانئ والبر والمياه الإقليمية ومراقبة مدى تطبيق نظام حدود الموانئ ونقاط المراقبة، وذلك باستخدام وسائل النقل المائي الخاصة بالحرس؛
    I would also like to point out that the geological and geophysical research activities by said vessel have been conducted within the limits of the continental shelf and the territorial waters of Turkey and the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN وأود أيضا أن أشير إلى أن الأنشطة البحثية الجيولوجية والجيوفيزيائية نُفذت داخل نطاق الجرف القاري والمياه الإقليمية لتركيا والجمهورية التركية لشمال قبرص.
    The Court reaffirmed the full and exclusive sovereignty of the Republic of Cyprus over its airspace above the whole of the island of Cyprus and the territorial waters adjacent thereto. UN وأعادت المحكمة تأكيد سيادة جمهورية قبرص الكاملة والخالصة على المجال الجوي فوق كامل جزيرة قبرص والمياه الإقليمية المتاخمة لها.
    Given our vast sea area, the Maldives remains concerned by the increased use of the oceans and the territorial waters of coastal States for such illegal activities as piracy, illicit trafficking in arms and drugs, and illegal, unregulated and unreported (IUU) fishing. UN ونظرا لاتساع رقعة منطقتنا البحرية، تظل ملديف قلقة بسبب الاستخدام المتزايد للمحيطات والمياه الإقليمية للدول الساحلية للقيام بأنشطة غير مشروعة مثل القرصنة والاتجار غير المشروع بالأسلحة والمخدرات، وصيد الأسماك غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه.
    The Heads of State or Government decried in the strongest terms the continuing acts of illegal fishing and dumping of toxic and hazardous waste in the lands and territorial seas of African states and other developing countries. UN 554 - شجب رؤساء الدول والحكومات بلهجة شديدة استمرار أعمال صيد الأسماك غير المشروعة وإلقاء المخلفات السامة والخطيرة في الأراضي والمياه الإقليمية للدول الأفريقية والبلدان النامية الأخرى.
    In addition to the above, article 2 of the Constitution stipulates that the land, territorial waters and airspace of the Estonian State are an inseparable and indivisible whole. UN 5- وإضافة إلى ما ذكر أعلاه، تنص المادة 2 من الدستور على أن الأرض والمياه الإقليمية والمجال الجوي لدولة إستونيا كل لا ينفصم ولا يتجزأ.
    Pursuant to our previous letters nos. 146, 203, 281 and 353, and on instructions from my Government, I transmit to you herewith a statistical table of Israeli violations of Lebanese territory, airspace and regional waters during the month of January 2007 (see annex). UN عطفا على مراسلاتنا السابقة رقم 146، 203، 281، و 353، وبناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم ربطا جدولا إحصائيا بالخروقات الإسرائيلية للأراضي والأجواء والمياه الإقليمية اللبنانية خلال شهر كانون الثاني/يناير 2007 (انظر المرفق).
    Israel still retains effective control over the territory through its control of airspace, territorial sea and external land boundaries. UN إذ ما زالت إسرائيل تسيطر فعلياً على الأراضي بتحكمها في المجال الجوي والمياه الإقليمية والحدود البرية الخارجية.
    They caution that any continuation of the Israeli aggression against Lebanon's sovereignty exemplified by the violation of Lebanese airspace and territorial waters by Israeli aircraft and warships may create an explosive situation along Lebanon's southern boundaries. They warn of the dire consequences, for which Israel must bear full responsibility, of the incitement and provocation this represents. UN كما يحذرون من أن استمرار العدوان الإسرائيلي على سيادة لبنان المتمثل في خرق الطائرات والبوارج الإسرائيلية للأجواء والمياه الإقليمية اللبنانية سيؤدي إلى تفجير الوضع على الحدود الجنوبية اللبنانية، كما ينذر بعواقب وخيمة لما يشكله من تحرش واستفزاز تتحمل إسرائيل مسؤوليته الكاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد