This structure is fixed with heating, lighting, flooring, sanitation and running water. | UN | وهذه المنشآت تكون مجهزة بالتدفئة والإنارة والأرضية والتجهيزات الصحية والمياه الجارية. |
This structure is fixed with heating, lighting, flooring, sanitation and running water. | UN | وتكون هذه المنشآت مجهزة بالتدفئة والإنارة والأرضية والتجهيزات الصحية والمياه الجارية. |
This structure is fixed with heating, lighting, flooring, sanitation and running water. | UN | وهذه الهياكل تكون مجهزة بالتدفئة واﻹنارة واﻷرضية والتجهيزات الصحية والمياه الجارية. |
The author recalls that he was held in an isolation cell normally reserved for detainees sentenced to death for 11 months. The size of the room was 10 square metres; it had no electricity or running water. | UN | ويذكّر مقدم البلاغ أنه احتجز لمدة 11 شهراً في زنزانة انفرادية تخصص في العادة للسجناء المحكوم عليهم بالإعدام تبلغ مساحتها 10 أمتار مربعة وتنعدم فيها الكهرباء والمياه الجارية. |
The author recalls that he was held in an isolation cell normally reserved for detainees sentenced to death for 11 months. The size of the room was 10 square metres; it had no electricity or running water. | UN | ويذكّر مقدم البلاغ أنه احتجز لمدة 11 شهراً في زنزانة انفرادية تخصص في العادة للسجناء المحكوم عليهم بالإعدام تبلغ مساحتها 10 أمتار مربعة وتنعدم فيها الكهرباء والمياه الجارية. |
She would welcome information on the progress of the New Village programme, mentioned in paragraph 138 of the report, and to what extent basic amenities -- such as adequate housing, schools and piped water -- were available in rural areas. | UN | وأضافت أنها ترحب بالحصول على معلومات عن التقدم المحرز في برنامج " القرية الجديدة " المذكور في الفقرة 138 من التقرير، وإلى أي مدى تتوفر المنافع الأساسية - كالسكن اللائق والمياه الجارية في المنزل - في المناطق الريفية. |
This structure is fixed with heating, lighting, flooring,sanitation and running water. | UN | وهذه المنشآت تكون مجهزة بالتدفئة والإنارة والأرضية والتجهيزات الصحية والمياه الجارية. |
Other houses were in better shape, with electricity and running water. | UN | وهناك مساكن أخرى في وضع أفضل لكونها مزودة بالكهرباء والمياه الجارية. |
Other houses were in better shape, with electricity and running water. | UN | وهناك مساكن أخرى في وضع أفضل لكونها مزودة بالكهرباء والمياه الجارية. |
It is a fact that living conditions in some communities of Haitian migrants are not ideal, as they are characterized by poorly constructed dwellings, many of which have electricity and running water through illegal means only. | UN | ولا شك في أن الأوضاع المعيشية في بعض تجمعات المهاجرين الهايتيين ليست مثالية، فإحدى خصائصهم أنهم يعيشون في مساكن سيئة البناء، وكثير منها لا يصله الكهرباء والمياه الجارية إلا بأساليب غير قانونية. |
The inability to provide electricity, telephone service and running water prevents an immediate start-up of our very valuable tourism industry. | UN | وعدم القدرة على توفير خدمات الكهرباء والتليفون والمياه الجارية يحول دون الاستعادة الفورية لصناعتنا السياحية ذات القيمة البالغة. |
46. The United Nations Secretary-General noted that limited availability of and access to electricity and running water in Bangui have hampered the ability of first-aid responders to provide medical care to the wounded. | UN | 46- لاحظ الأمين العام للأمم المتحدة أن توفر الكهرباء والمياه الجارية بشكل محدود وصعوبة الحصول عليهما في بانغي أعاقا قدرة الجهات التي تقدم الإسعافات الأولية على توفير الرعاية الطبية للجرحى. |
This structure is fixed with heating/air-conditioning, lighting, flooring, sanitation and running water. | UN | ويكون هذا الهيكل مجهزا بالتدفئة/تكييف الهواء واﻹنارة واﻷرضية والتجهيزات الصحية والمياه الجارية. |
This structure is fixed with heating/air-conditioning, lighting, flooring, sanitation and running water. | UN | ويكون هذا الهيكل مجهزا بالتدفئة/تكييف الهواء واﻹنارة واﻷرضية والتجهيزات الصحية والمياه الجارية. |
As of August 1997, they still lacked basic needs such as electricity and running water. | UN | وكان هؤلاء حتى آب/أغسطس ٧٩٩١ لا يزالون يفتقرون إلى الاحتياجات اﻷساسية مثل الكهرباء والمياه الجارية. |
Conditions in the national health system were poor, with unreliable electricity and running water, insufficient basic drugs, equipment and materials, insufficient surveillance capacity, including poorly equipped laboratories, and a lack of sufficient fully trained medical staff. | UN | وأوضاع النظام الصحي الوطني رديئة، فالتيار الكهربائي ينقطع، والمياه الجارية لا تتوافر باستمرار، وثمة نقص في العقاقير والمعدات والمواد الأساسية، والقدرة على المراقبة غير كافية، والمختبرات قليلة التجهيز، والطاقم الطبي المتمرس غير كاف. |
The author recalls that he was held in an isolation cell normally reserved for detainees sentenced to death for 11 months. The size of the room was 10 square metres; it had no electricity or running water. | UN | ويذكّر مقدم البلاغ أنه احتجز لمدة 11 شهراً في زنزانة انفرادية تخصص في العادة للسجناء المحكوم عليهم بالإعدام تبلغ مساحتها 10 أمتار مربعة وتنعدم فيها الكهرباء والمياه الجارية. |
73. According to CHRO, Chin State in Myanmar is one of the most underdeveloped and isolated regions with little road infrastructure, communication systems, healthcare facilities, electricity or running water. 40 per cent are without adequate food sources and malnutrition and child mortality rates are among the highest in the country. | UN | 73- وحسب منظمة حقوق الإنسان للتشين، تُعد ولاية تشين في ميانمار واحدة من أكثر المناطق تخلفاً وعُزلةً ولا تتمتع إلا بالقليل من البنى التحتية في مجال الطرقات وشبكات الاتصال ومرافق الرعاية الصحية، والكهرباء، والمياه الجارية. و40 في المائة من السكان يفتقرون إلى مصادر الغذاء الكافية والتغذية، وتُعد معدلات وفيات الأطفال من أعلى المعدلات في البلاد(126). |
Water bodies are being depleted and degraded due to overextraction, insufficient waste and wastewater management, industrial chemical releases and run-off of fertilizers and pesticides. | UN | فالحيز المائي آخذ في النضوب والتردي بسبب الاستخراج المفرط والإدارة غير الكافية للنفايات ولمياه الفضلات والانبعاثات الكيميائية والمياه الجارية التي تحمل المبيدات والأسمدة. |