ويكيبيديا

    "والميثاق الأفريقي بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the African Charter on
        
    the African Charter on Democracy, Elections and Governance (2007), UN والميثاق الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والحوكمة لعام 2007؛
    At the regional level, Egypt ratified the African Charter on Human and Peoples' Rights, and the African Charter on the Rights and Welfare of the Child. UN وعلى المستوى الإقليمي، صدّقت مصر على الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، والميثاق الأفريقي بشأن حقوق الطفل ورفاهه.
    Recalling the obligations of Eritrea under the International Covenant on Civil and Political Rights, the Convention on the Rights of the Child, the African Charter on Human and Peoples' Rights and the African Charter on the Rights and Welfare of the Child, UN وإذ يشير إلى التزامات إريتريا بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، واتفاقية حقوق الطفل، والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، والميثاق الأفريقي بشأن حقوق ورفاه الطفل،
    Recalling the obligations of Eritrea under the International Covenant on Civil and Political Rights, the Convention on the Rights of the Child, the African Charter on Human and Peoples' Rights and the African Charter on the Rights and Welfare of the Child, UN وإذ يشير إلى التزامات إريتريا بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، واتفاقية حقوق الطفل، والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، والميثاق الأفريقي بشأن حقوق ورفاه الطفل،
    Recalling also the obligations of Eritrea under the African Charter on Human and Peoples' Rights and the African Charter on the Rights and Welfare of the Child, UN وإذ يشير أيضاً إلى التزامات إريتريا بموجب الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب والميثاق الأفريقي بشأن حقوق ورفاه الطفل،
    Nigeria also ratified the African Union Convention for the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons and the African Charter on Democracy, Elections and Governance. UN كما صدقت نيجيريا على اتفاقية الاتحاد الأفريقي لحماية المشردين ومساعدة النازحين داخلياً والميثاق الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والحكم.
    The regional programme has been able to engage with the African Union to promote normative frameworks such as the Human Rights Strategy for Africa and the African Charter on Democracy, Elections and Governance. UN وقد تمكن البرنامج الإقليمي من مشاركة الاتحاد الأفريقي في تعزيز الأطر المعيارية، مثل استراتيجية حقوق الإنسان في أفريقيا، والميثاق الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والحكم.
    :: Role and challenges of the African Peer Review Mechanism, the African Charter on Democracy, Elections and Governance and other African Union instruments in preventing conflicts in Africa. UN :: دور الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران والميثاق الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والحكم وغيرها من أدوات الاتحاد الافريقي والتحديات التي تواجهها هذه الأدوات في منع نشوب النزاعات في أفريقيا.
    Recalling also the obligations of Eritrea under the African Charter on Human and Peoples' Rights and the African Charter on the Rights and Welfare of the Child, UN وإذ يشير أيضاً إلى التزامات إريتريا بموجب الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب والميثاق الأفريقي بشأن حقوق ورفاه الطفل،
    It also monitors compliance with the Convention on the Rights of the Child, the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the African Charter on the Rights and Welfare of the Child; UN بالإضافة إلى ذلك، فإن هذه المديرية تضمن تنفيذ أحكام اتفاقية حقوق الطفل، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والميثاق الأفريقي بشأن حقوق ورفاه الطفل؛
    Furthermore, we have been encouraged by the development of international standards such as the Optional Protocol on Children and Armed Conflict, the ICC, Security Resolution 1612, ILO Convention No. 182 on the Worst forms of Child Labour, and the African Charter on the Rights and Welfare of the Child. UN وعلاوة على ذلك، شجعَنا إعداد معايير دولية، من قبيل البروتوكول الاختياري المتعلق بالأطفال والصراعات المسلحة، والمحكمة الجنائية الدولية، وقرار مجلس الأمن 1612، واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال، والميثاق الأفريقي بشأن حقوق الطفل ورفاهه.
    My country, Burkina Faso, has always worked to respect its obligations to children and has manifested this respect, in the eyes of the international community, by adopting the international instruments protecting the rights of the child. That has been confirmed by the follow-up reports on the implementation of the Convention on the Rights of the Child and the African Charter on the Rights and Welfare of the Child. UN ظل بلدي، بوركينا فاسو، يعمل دائما على احترام التزاماته تجاه الأطفال، وأثبت ذلك الاحترام، في نظر المجتمع الدولي، باعتماده الصكوك الدولية لحماية حقوق الطفل، وقد أكّدت ذلك تقارير المتابعة بشأن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل والميثاق الأفريقي بشأن حقوق الطفل ورعايته.
    The Committee notes with satisfaction that the State party is party to all six United Nations human rights treaties and the African Charter on the Rights and Welfare of the Child. UN 331- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بكون الدولة الطرف طرفاً أيضاً في معاهدات الأمم المتحدة الست المتعلقة بحقوق الإنسان والميثاق الأفريقي بشأن حقوق ورعاية الطفل.
    It was determined that the applicable legal framework to deal with cases of sexual exploitation would be contained within the following texts: the Convention on the Rights of the Child, of 1989; the African Charter on the Rights and Welfare of the Child, of 1999; the penal laws of the three countries and the codes of conduct of international organizations and NGOs. UN وتقرر أن الإطار القانوني القابل للتطبيق لدى معالجة قضايا الاستغلال الجنسي وارد في النصوص التالية: اتفاقية حقوق الطفل لعام 1989، والميثاق الأفريقي بشأن حقوق الطفل ورفاهه لعام 1999، وقوانين العقوبات النافذة في البلدان الثلاثة ومدونة قواعد السلوك للمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    52. The United Nations Convention on the Rights of the Child and the African Charter on the Rights and Welfare of the Child have been domesticated by the National Assembly as the Child Rights Act (2003). UN 52- قامت الجمعية الوطنية بتضمين أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل والميثاق الأفريقي بشأن حقوق الطفل ورفاهه في قانون حقوق الطفل لعام 2003.
    64. SADC attached great importance to the promotion and protection of the rights of children, including its continued support to the Convention on the Rights of the Child and the African Charter on the Rights and Welfare of the African Child. UN 64- وتولي الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي أهمية كبيرة لتعزيز وحماية حقوق الأطفال بما في ذلك استمرار دعمها لاتفاقية حقوق الطفل والميثاق الأفريقي بشأن حقوق ورعاية الطفل الأفريقي.
    At regional level, Zambia is a party to the SADC Protocol on Gender and Development, African Charter on Human and Peoples' Rights, African Charter on the Rights and Welfare of the Child and the Protocol to the African Charter on Human and Peoples' Rights on the Rights of Women in Africa. UN وعلى الصعيد الإقليمي، فإن زامبيا طرف في بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن نوع الجنس والتنمية، والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، والميثاق الأفريقي بشأن حقوق الطفل ورفاهه، وبروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب الخاص بحقوق المرأة في أفريقيا.
    51. Mauritius is also a party to regional human rights instruments, such as the African Charter on Human and Peoples' Rights, the African Charter on the Rights and Welfare of the Child, and the Protocol to the African Charter on Human and Peoples' Rights on the Establishment of an African Court on Human and Peoples' Rights. UN 51- كما أن موريشيوس طرف في صكوك إقليمية لحقوق الإنسان مثل الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، والميثاق الأفريقي بشأن حقوق الطفل ورفاهه، وبروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب المتعلق بإنشاء المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان.
    The commitment has been reaffirmed on several occasions since the adoption of NEPAD, including through the 2002 Declaration on Democracy, Political, Economic and Corporate Governance; the 2003 African Union Convention on Preventing and Combating Corruption; the Protocol to the African Charter on Human and Peoples' Rights, which came into force in 2004; and the 2007 African Charter on Democracy, Elections and Governance. UN وجرى التأكيد على هذا الالتزام مجددا في عدة مناسبات منذ أن اعتمدت الشراكة الجديدة، من خلال وثائق منها إعلان عام 2002 بشأن الديمقراطية والحوكمة السياسية والاقتصادية وحوكمة الشركات؛ واتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع الفساد ومكافحته الصادرة عام 2003؛ وبروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب الذي بدأ نفاذه عام 2004؛ والميثاق الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والحوكمة الصادر عام 2007.
    Ghana, which attached great importance to the Convention on the Rights of the Child and the African Charter on the Rights and Welfare of the Child, had developed various strategies to prevent all forms of violence against children. Some Governments, however, although committed to combating such violence, were handicapped by institutional weaknesses. UN وأعلن أن غانا - التي تعلق اهتماماً كبيراً على الاتفاقية المعنية بحقوق الطفل والميثاق الأفريقي بشأن حقوق الطفل ورعايته - قد وضعت استراتيجيات عديدة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال، وإن كانت بعض الحكومات، رغم التزامها بمكافحة مثل هذا العنف، تواجه صعوبات بسبب ضعف مؤسساتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد