ويكيبيديا

    "والميثاق الاجتماعي الأوروبي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the European Social Charter
        
    • revised European Social Charter
        
    Austria has joined both the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the European Social Charter. UN 3- انضمت النمسا إلى كل من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والميثاق الاجتماعي الأوروبي.
    The recommendation was grounded in the provisions of binding instruments, such as the European Convention on Human Rights and Fundamental Freedoms, and the European Social Charter. UN وتعود جذور التوصية إلى أحكام في صكوك ملزمة، مثل الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، والميثاق الاجتماعي الأوروبي.
    The implementation was under the oversight of the judiciary and there was some case law related to the International Labour Organization (ILO) conventions, the European Social Charter and ICESCR. UN ويخضع التنفيذ لرقابة الجهاز القضائي، وتوجد بعض القوانين العرفية المتصلة باتفاقيات منظمة العمل الدولية والميثاق الاجتماعي الأوروبي والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    On these occasions, Norway has been facing the possibility of a total halt in the production of oil and gas on the continental shelf with such serious consequences that the use of compulsory arbitration has been within the limits of ILO Convention No. 98 and the European Social Charter. UN وفي هذه المناسبات، كانت النرويج تواجه إمكانية حدوث توقف تام في إنتاج النفط الخام والغاز في منطقة الجرف القاري، مع ما يترتب على ذلك من عواقب وخيمة، وبالتالي فإن اللجوء إلى التحكيم الإلزامي كان ضمن حدود اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 98 والميثاق الاجتماعي الأوروبي.
    Insofar as these rights are concerned, Finland is further bound by a number of other international treaties, including ILO Conventions Nos. 87, 98 and 151, and the European Social Charter. UN وفيما يتعلق بهذه الحقوق، فإن فنلندا ملزمة كذلك بعدد من المعاهدات الدولية الأخرى، ومنها اتفاقيات منظمة العمل الدولية رقم 87، و98، و151، والميثاق الاجتماعي الأوروبي.
    They reflect regulations contained in the International Covenant on Civil and Political Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms and the European Social Charter. UN وهي تجسد أنظمة واردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، والميثاق الاجتماعي الأوروبي.
    The European Convention on Human Rights (1950) and the European Social Charter (1965) are broader instruments. UN والاتفاقية الأوروبية المعنية بحقوق الإنسان (1950) والميثاق الاجتماعي الأوروبي (1965) صكان أوسع نطاقا.
    They reflect the provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms and the European Social Charter. UN وتطابق تلك المعايير أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وأحكام اتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية والميثاق الاجتماعي الأوروبي.
    These include the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms and its Protocols, the European Convention for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and its Protocols, the European Convention on the Exercise of Children's Rights and the European Social Charter. UN وتشمل هذه المعاهدات الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وبروتوكولاتها، والاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والبروتوكولين الملحقين بها، والاتفاقية الأوروبية المتعلقة بممارسة حقوق الطفل، والميثاق الاجتماعي الأوروبي.
    56. As mentioned in paragraph 20 above, the Council of Europe adopted, in February 2014, a non-binding recommendation on the rights of older persons, which is grounded in existing provisions such as the European Convention on Human Rights and Fundamental Freedoms and the European Social Charter. UN 56- كما ورد في الفقرة 20 أعلاه، اعتمد مجلس أوروبا في شباط/فبراير 2014، توصية غير ملزمة بشأن حقوق المسنين تستند إلى نصوص قائمة مثل الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية والميثاق الاجتماعي الأوروبي.
    The third report includes the other major regional human rights systems, based on the African Charter on Human and Peoples' Rights, the Arab Charter on Human Rights, the ASEAN Human Rights Declaration, and the European Social Charter. UN ويتناول التقرير الثالث الأنظمة الإقليمية الرئيسية الأخرى لحقوق الإنسان بالاستناد إلى الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب والميثاق العربي لحقوق الإنسان وإعلان حقوق الإنسان لرابطة أمم جنوب شرق آسيا والميثاق الاجتماعي الأوروبي().
    In her presentation, Ms. Bras Gomes of the Ministry of Labour and Social Solidarity of the Government of Portugal outlined some of the most important binding human rights instruments for the 47 member States of the Council of Europe, including the European Convention on Human Rights, the European Social Charter and its Additional Protocol of 1992, offering specific protection for older persons in relation to social security. UN وفي العرض الذي أدلت به السيدة براس غوميس، ممثلة وزارة العمل والتضامن الاجتماعي في حكومة البرتغال، أوجزت بعض أهم صكوك حقوق الإنسان الملزمة للدول الأعضاء في مجلس أوروبا البالغ عددها 47 دولة، بما في ذلك الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، والميثاق الاجتماعي الأوروبي وبروتوكوله الإضافي لعام 1992، التي توفر حماية خاصة لكبار السن في ما يتعلق بالضمان الاجتماعي.
    In her presentation, Ms. Bras Gomes of the Ministry of Labour and Social Solidarity of the Government of Portugal outlined some of the most important binding human rights instruments for the 47 Member States, including the European Convention on Human Rights, the European Social Charter and its Additional Protocol of 1992, offering specific protection for older persons in relation to social security. UN وفي العرض الذي أدلت به السيدة براس غوميس، ممثلة وزارة العمل والتضامن الاجتماعي في حكومة البرتغال، أوجزت بعض أهم صكوك حقوق الإنسان الملزمة للدول الأعضاء البالغ عددها 47 دولة، بما في ذلك الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، والميثاق الاجتماعي الأوروبي وبروتوكوله الإضافي لعام 1992، التي توفر حماية خاصة لكبار السن في ما يتعلق بالضمان الاجتماعي.
    International instruments, such as the ILO Minimum Age Convention No. 138 and the European Social Charter (revised) (art. 7.2), establish 15 as the minimum age for both the completion of compulsory schooling and entry into employment. UN وتحدد الصكوك الدولية، مثل اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم المتعلقة بالحد الأدنى لسن الاستخدام والميثاق الاجتماعي الأوروبي (المنقح) (المادة 7-2)، سن الخامسة عشرة باعتبارها الحد الأدنى لسن إتمام التعليم الإلزامي ودخول سوق العمل على السواء.
    These include the United Nations Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the Council of Europe European Convention on Human Rights and the European Social Charter, ILO Conventions Nos. 100, 111, 117 and others concerned with equality and non-discrimination, and also, naturally, the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which it has ratified. UN وتشمل هذه المعاهدات الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الصادرين عن الأمم المتحدة، والاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والميثاق الاجتماعي الأوروبي لمجلس أوروبا، واتفاقيات منظمة العمل الدولية رقم 100، 111، 117 وغيرها من الصكوك المعنية بالمساواة وعدم التمييز، وكذلك، بطبيعة الحال، اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، التي صدقت عليها.
    270. The Committee encourages the State party to extend its international and regional commitments in the area of social security to the existing advanced instruments and, in this connection, recommends that the State party consider ratifying ILO Convention No. 118 on Equality of Treatment (Social Security) and the European Social Charter (Revised). UN 270- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على توسيع نطاق التزاماتها الدولية والإقليمية في مجال الضمان الاجتماعي لتشمل الصكوك المتطورة القائمة، وتوصي الدولة الطرف، بهذا الخصوص، بأن تنظر في مسألة التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 118 بشأن المساواة في المعاملة (الضمان الاجتماعي) والميثاق الاجتماعي الأوروبي (النسخة المنقحة).
    17. The right to strike is also recognized in regional instruments, including the Inter-American Charter of Social Guarantees of 1948 (art. 27), the European Social Charter of 1961 (art. 6 (4)) and the Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural Rights of 1988 (art. 8 (1) (b)). UN 17 - والحق في الإضراب معترف به أيضا في الصكوك الإقليمية، بما في ذلك ميثاق البلدان الأمريكية للضمانات الاجتماعية لعام 1948 (المادة 27)، والميثاق الاجتماعي الأوروبي لعام 1961 (المادة 6 (4)) والبروتوكول الإضافي للاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان المتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لعام 1988 (المادة 8 (1) (ب)).
    The Committee encourages the State party to extend its international and regional commitments in the area of social security to the existing advanced instruments and, in this connection, recommends that the State party consider ratifying ILO Convention no. 118 on Equality of Treatment (Social Security) and the European Social Charter (Revised). UN 43- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على توسيع نطاق التزاماتها الدولية والإقليمية في مجال الضمان الاجتماعي لتشمل الصكوك المتطورة القائمة، وتوصي الدولة الطرف، بهذا الخصوص، بأن تنظر في مسألة التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 118 بشأن المساواة في المعاملة (الضمان الاجتماعي) والميثاق الاجتماعي الأوروبي (النسخة المنقحة).
    Several regional instruments recognize the right to work in its general dimension, including the European Social Charter of 1961 and the revised European Social Charter of 1996 (part II, art. 1), the African Charter on Human and Peoples' Rights (art. 15) and the Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural Rights (art. 6). UN وتعترف صكوك إقليمية عديدة بالحق في العمل في بعده العام، ومن بينها الميثاق الاجتماعي الأوروبي لعام 1961، والميثاق الاجتماعي الأوروبي المنقح لعام 1996 (المادة 1، الجزء الثاني)، والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب (المادة 15)؛ والبروتوكول الإضافي للاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (المادة 6).
    However, it can only reiterate that it is totally unusual in German legislative practice to explicitly state in the legislative intent that the new domestic regulation affects obligations arising from multilateral international agreements ratified by Germany (apart from the Covenant, e.g. also Conventions of the International Labour Organization and the European Social Charter) and that it is compatible with these obligations. UN ومع ذلك، لا يسعها إلا أن تؤكد من جديد أن من غير المألوف كلياً في الممارسة التشريعية الألمانية أن يُذكر بصراحة في القصد التشريعي أن النظام الداخلي الجديد يؤثر في الالتزامات الناشئة من الاتفاقات الدولية المتعددة الأطراف التي صدقت عليها ألمانيا (بالإضافة إلى العهد، مثلاً اتفاقيات منظمة العمل الدولية والميثاق الاجتماعي الأوروبي أيضاً) وأنه يتفق مع هذه الالتزامات.
    While aligning our legislation to the acquis communautaire and the revised European Social Charter it enables Malta's ratification of ILO Convention 183 on Maternity Leave. UN وبينما نوائم تشريعنا مع قانون الضمان الاجتماعي والميثاق الاجتماعي الأوروبي المنقح، فإن ذلك يمكن مالطة من التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية 183 المعنية بإجازة الأمومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد