ويكيبيديا

    "والميزات النسبية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and comparative advantages
        
    • and comparative advantage
        
    • and the comparative advantage
        
    • and the comparative advantages
        
    • the comparative advantages of
        
    Such an effort should, however, build on the strengths and comparative advantages and mandates of all key United Nations entities working in the area. UN غير أن هذه الجهود ينبغي أن تستفيد من مواطن القوة والميزات النسبية والولايات الخاصة بجميع كيانات الأمم المتحدة العاملة في هذا المجال.
    They will carry out substantive studies and propose specific courses of action in view of needs, opportunities and comparative advantages. UN وستضطلع بدراسات موضوعية وتقترح مسارات محددة للعمل تتماشى مع الاحتياجات والفرص المتاحة والميزات النسبية.
    UNICEF will also propose meetings at the technical level to formulate operational guidelines for field offices to enhance working arrangements by building upon the complementarity and comparative advantages of the two organizations. UN وستقترح اليونيسيف أيضا عقد اجتماعات على المستوى التقني ﻹعداد مبادئ توجيهية تشغيلية للمكاتب الميدانية بغية تعزيز ترتيبات العمل مع الاستفادة من التكامل والميزات النسبية لكلتا المنظمتين.
    Within each of these focus areas, work should be concentrated on a limited number of key result areas selected on the basis of past performance and comparative advantage. UN ويتعين أن يتركز العمل داخل كل مجال من مجالات التركيز هذه على عدد محدود من مجالات النتائج الرئيسية المختارة على أساس الأداء السابق والميزات النسبية.
    118. Encourages the United Nations development system to further strengthen joint programming processes at the country level, where appropriate, as a useful way to promote greater coherence, taking into account the principles of national ownership, alignment with national priorities and the comparative advantage of individual entities of the United Nations system at the country level; UN 118 - تشجع جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على مواصلة تعزيز عمليات البرمجة المشتركة على الصعيد القطري عند الاقتضاء، كوسيلة مفيدة لتشجيع زيادة الاتساق، مع مراعاة مبادئ امتلاك القوى الوطنية لزمام الأمور والتماشي مع الأولويات الوطنية والميزات النسبية لفرادى كيانات منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري؛
    The priorities of the framework, the role of capacity-building, and the comparative advantages of UNDP would benefit from further elaboration. UN وستستفيد أولويات اﻹطار، ودور بناء القدرات، والميزات النسبية لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي من مزيد من التوضيح.
    It builds on synergies with other United Nations agencies consistent with core competencies and comparative advantages of each participating agency. UN وهو يبني على علاقات التآزر مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى بما يتسق مع الكفاءات الأساسية والميزات النسبية لكل وكالة مشاركة.
    In order to enhance coordination and maximize the impact of their development assistance, the United Nations and the Bretton Woods institutions should further strengthen their framework of cooperation, based on their respective competencies and comparative advantages. UN ولكي يتسنى تعزيز التنسيق وزيادة تأثير مساعدتها الإنمائية، ينبغي على الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز تعزيز إطار التعاون بينها بصورة أكبر وذلك تأسيسا على صلاحيات كل منها والميزات النسبية التي يتمتع بها.
    To build on the respective strengths and comparative advantages of both the United Nations and the World Bank, the proposed facility comprises two trust funds for Iraq, intended to be established by the end of this year, one by the World Bank and the other by UNDG. UN وللاستفادة من مواطن القوة والميزات النسبية لكل من الأمم المتحدة والبنك الدولي، يضم المرفق المقترح صندوقين استئمانيين، من المعتزم إنشاؤهما بحلول نهاية هذا العام: أحدهما ينشئه البنك الدولي والآخر مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Indeed, the Bahamas joined the Group with the understanding that the United Nations has a central role in global economic governance and that serious engagement with the G-20 would allow for a clearer understanding of their respective strengths and comparative advantages. UN والواقع أن جزر البهاما انضمت إلى المجموعة على أساس أن للأمم المتحدة دوراً محورياً في الإدارة الاقتصادية العالمية، وأن الانخراط الجاد مع مجموعة الـ 20 سيسمح بفهم أكثر وضوحاً لمواطن القوة والميزات النسبية لكل منها.
    79. The relevant bodies under the Convention can provide guidance that seeks to maximize the synergies and comparative advantages of different actors and institutions in the current climate finance architecture. UN 79- ويمكن أن تقدم الهيئات ذات الصلة في إطار الاتفاقية التوجيهات التي تهدف إلى تحقيق أقصى حد من أوجه التآزر والميزات النسبية لمختلف الجهات الفاعلة والمؤسسات في الهيكل الحالي للتمويل المتعلق بالمناخ.
    It has developed an initial and flexible joint action plan to take these priorities forward in an integrated format through collaboration between relevant MINUSMA units and United Nations country team partners, to maximize both the collective impact and comparative advantages in implementation. UN وأعدت البعثة خطة عمل مشتركة أولية ومرنة للمضي قدما بتلك الأولويات في صيغة متكاملة من خلال التعاون بين وحدات البعثة المعنية والشركاء من فريق الأمم المتحدة القطري، بغرض تعظيم التأثير الجماعي والميزات النسبية فيما يتعلق بالتنفيذ.
    UNFPA was of the opinion that a model framework for the Education Development Charter (especially at country level) should make reference to the distinct contributions and comparative advantages of the various United Nations agencies in addressing the education goals. UN ورأي الصندوق أن أي إطار نموذجي لميثاق تطوير التعليم (خاصة على الصعيد القطري) ينبغي أن يشير إلى المساهمات البارزة والميزات النسبية لمختلف وكالات الأمم المتحدة في تناول أهداف التعليم.
    5. The establishment of the UNAIDS technical support division of labour in August 2005 was a major step forward in defining the distinct roles, responsibilities and comparative advantages of the UNAIDS cosponsors and secretariat. UN 5 - شكل وضع تقسيم العمل في مجال الدعم الفني في برنامج الأمم المتحدة المشترك في آب/أغسطس 2005 خطوة كبيرة إلى الأمام في سبيل تحديد الأدوار والمسؤوليات والميزات النسبية لكل من المشاركين في رعاية البرنامج وأمانته.
    4. In August 2005, the 10 cosponsors and the secretariat agreed on a UNAIDS division of labour, with specific lead roles in the AIDS response based on agency mandates and comparative advantages. UN 4 - في آب/أغسطس 2005، اتفقت الأمانة العامة وعشر جهات مشتركة في رعاية البرنامج على إقرار تقسيم للعمل في البرنامج المشترك بقصد الاضطلاع بأدوار قيادية محددة في مجال التصدي للإيدز على أساس التكليفات والميزات النسبية للوكالة المعنية.
    This approach will also emphasize partnerships with the United Nations country team in their areas of expertise and comparative advantages for direct implementation, and will be supported by a " field first " principle, emphasizing a light footprint at the Bamako headquarters. UN وسيؤكد هذا النهج أيضا على الشراكات مع فريق الأمم المتحدة القطري في المجالات التي يتمتع فيها هذا الفريق بالخبرات والميزات النسبية فيما يتعلق بالتنفيذ المباشر، ويستند إلى مبدأ " الميدان أولا " ، الذي يشدد على صغر حجم المقر في باماكو.
    Strong inter-agency collaboration through the Global SPF Advisory Network set up by the SPF Initiative ensures technical assistance to support countries, making optimal use of the respective areas of expertise and comparative advantage of each agency. UN وسيكفل التعاون القوي فيما بين الوكالات، من خلال الشبكة الاستشارية العالمية للمبادرة، توفير المساعدة التقنية اللازمة لدعم البلدان، وييسر الاستخدام الأمثل لمجالات الخبرة والميزات النسبية لكل وكالة.
    All members of the Task Force have a continuing role to play by working towards the goals of the Convention that relate to members' expertise, resource endowments and comparative advantage. UN ويؤدي جميع أعضاء فرقة العمل دورا مستمرا وذلك بالعمل من من أجل أهداف الاتفاقية المتعلقة بخبرة الأعضاء، والثروات من الموارد والميزات النسبية.
    118. Encourages the United Nations development system to further strengthen joint programming processes at the country level, where appropriate, as a useful way to promote greater coherence, taking into account the principles of national ownership, alignment with national priorities and the comparative advantage of individual entities of the United Nations system at the country level; UN 118 -تشجع جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على مواصلة تعزيز عمليات البرمجة المشتركة على الصعيد القطري عند الاقتضاء، كوسيلة مفيدة لتشجيع زيادة الاتساق، مع مراعاة مبادئ امتلاك القوى الوطنية لزمام الأمور والتماشي مع الأولويات الوطنية والميزات النسبية لفرادى كيانات منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري؛
    118. Encourages the United Nations development system to further strengthen joint programming processes at the country level, where appropriate, as a useful way to promote greater coherence, taking into account the principles of national ownership, alignment with national priorities and the comparative advantage of individual entities of the United Nations system at the country level; UN 118 - تشجع جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على مواصلة تعزيز عمليات البرمجة المشتركة على الصعيد القطري عند الاقتضاء، كوسيلة مفيدة لتشجيع زيادة الاتساق، آخذا في الاعتبار مبادئ تولي السلطات الوطنية زمام الأمور وكفالة اتساق تلك العمليات مع الأولويات الوطنية والميزات النسبية لفرادى كيانات منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري؛
    These delegations therefore encouraged UNHCR to play a catalytic role, while developing hand-over and exit strategies, particularly in light of the Office's resource constraints and the comparative advantages and respective mandates of other partners. UN وبناء على ذلك، شجعت هذه الوفود المفوضية على القيام بدور حفاز، مع وضع استراتيجيات تسليم وانسحاب، وبخاصة في ضوء القيود المالية للمفوضية والميزات النسبية والولايات ذات الصلة للشركاء الآخرين.
    (ii) A report of the Administrator on efficiency of programming and the comparative advantages of UNDP, as requested by the Governing Council in its decision 91/31 of 25 June 1991 (DP/1993/28). UN ' ٢ ' تقرير من مدير البرنامج عن كفاءة البرمجة والميزات النسبية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، حسبما طلب مجلس اﻹدارة في مقرره ١٩/١٣ المؤرخ ٥٢ حزيران/يونيه ١٩٩١ )DP/1993/28(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد