Furthermore, these budgets distinguish between voluntary contributions and the regular budget, which is funded from assessed contributions. | UN | علاوة على ذلك، تميّز هاتان الميزانيتان بين التبرعات والميزانية العادية التي تُموّل من الاشتراكات المقررة. |
The new entity in Addis Ababa, consisting of 65 posts, will be funded from only the support account for peacekeeping operations and the regular budget. | UN | ولن يمول الكيان الجديد في أديس أبابا، الذي يتألف من 65 وظيفة، سوى من حساب دعم عمليات حفظ السلام والميزانية العادية. |
It will therefore be necessary for the Secretary-General to assess the impact of this development on the support account and under the regular budget. | UN | ولذلك سيكون من الضروري أن يقوم اﻷمين العام بتقييم أثر هذا التطور على حساب الدعم والميزانية العادية. |
10. Actual expenditure in 1997 and regular budget for 1998–1999 | UN | النفقات الفعلية في عام ١٩٩٧، والميزانية العادية للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ |
The report also stated that charges for the Procurement Task Force would be apportioned between the peacekeeping budgets and the regular budget. | UN | وقد جاء في التقرير كذلك أن تكاليف فرقة العمل المعنية بالمشتريات ستُقتسَم بين ميزانيات حفظ السلام والميزانية العادية. |
Figure I provides an overview by region and shows the mix of funding between voluntary sources and the regular budget. | UN | 21- يقدّم الشكل الأول لمحة عامة بحسب المناطق، وهو يوضّح التمويل المختلط فيما بين المصادر الطوعية والميزانية العادية. |
However, there was a need to have a comprehensive picture of total activities and related resources that were spent from peacekeeping, regular budget and extrabudgetary resources for information and communication technology. | UN | غير أن هناك حاجة لتكوين صورة شاملة للأنشطة بكاملها وللموارد ذات الصلة التي تنفق من ميزانية حفظ السلام والميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Note: Programme budget resources of the Fund of UNDCP, the Crime Prevention and Criminal Justice Fund and the regular budget are included. | UN | ملاحظة: يشمل موارد الميزانية البرنامجية لصندوق اليوندسيب وصندوق منع الجريمة والعدالة الجنائية والميزانية العادية. |
All of those factors complicate a comparison between peacekeeping operations and the regular budget. | UN | وكل هذه العوامل تزيد من تعقيدات عملية المقارنة بين عمليات حفظ السلام والميزانية العادية. |
All those factors complicated a comparison between peacekeeping operations and the regular budget. | UN | وتتسبب كل تلك العوامل بتعقيد عملية المقارنة بين عمليات حفظ السلام والميزانية العادية. |
Human resources and financial requirements under the support account and the regular budget Departments/offices | UN | الاحتياجات من الموارد البشرية والمالية في إطار حساب الدعم والميزانية العادية |
All of those factors complicate a comparison between peacekeeping operations and the regular budget. | UN | وتعقِّد كل تلك العوامل أي مقارنة تُجرى بين عمليات حفظ السلام والميزانية العادية. |
The Environment Fund has grown by 32 per cent and the regular budget 8 per cent. | UN | حيث بلغت نسبة نمو صندوق البيئة 32 في المائة والميزانية العادية 8 في المائة. |
Excludes peacekeeping operations financed from special assessments and regular budget. | UN | ولا يتضمن الجدول عمليات حفظ السلم الممولة من الاشتراكات الخاصة والميزانية العادية. |
He therefore saw no relationship between the budget implications of the draft resolution and the regular budget. | UN | ولذلك فإنه لا يرى ثمة رابطا بين اﻵثار المترتبة في الميزانية على مشروع القرار والميزانية العادية لﻷمم المتحدة. |
Excludes peace-keeping operations financed from special assessments and regular budget. | UN | ولا يتضمن الجدول عمليات حفظ السلم الممولة من الاشتراكات الخاصة والميزانية العادية. |
It shows the amount of financial resources from UNFPA, the regular budget and other sources. | UN | وهو يبين مقدار الموارد المالية المقدمة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، والميزانية العادية والمصادر اﻷخرى. |
Since then, the regular budget of the United Nations had systematically included a section devoted to such activities. | UN | ومنذ ذلك الوقت والميزانية العادية لﻷمم المتحدة تدرج بصفة منتظمة بابا مكرسا لتلك اﻷنشطة. |
It will therefore be necessary for the Secretary-General to assess the impact of this development on the support account and under the regular budget. | UN | ولذلك سيكون من الضروري أن يقوم اﻷمين العام بتقييم أثر هذا التطور على حساب الدعم والميزانية العادية. |
For these, the available resources from UNDP the WMO regular budget and the WMO Voluntary Cooperation Programme were utilized. | UN | وتحقيقا لهذه اﻷغراض، استخدمت الموارد المتاحــة من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائــي والميزانية العادية للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية وبرنامج التعاون الطوعي التابع للمنظمة. |
In line with past trends, it is projected that both the support and regular budgets will be fully utilized. | UN | وتماشيا مع الاتجاهات الماضية، يتوقع استخدام ميزانية الدعم والميزانية العادية كليهما بالكامل. |