ويكيبيديا

    "والميليشيات الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and other militias
        
    33. It remains my firm conviction that the disarmament of Hizbullah and other militias should be achieved through a Lebanese-led political process. UN 33 - ولا تزال قناعتي راسخة بضرورة نزع سلاح حزب الله والميليشيات الأخرى من خلال عملية سياسية تحت إشراف لبنان.
    The objective of this mechanism is consistent with my firm conviction that the disarmament of Hizbullah and other militias can best be achieved through a Lebanese-led political process. UN ويتماشى الغرض من هذا الحوار مع قناعتي العميقة بأن أفضل وسيلة للتوصل إلى نزع سلاح حزب الله والميليشيات الأخرى هي عملية سياسية بقيادة لبنانية.
    36. I continue to believe that the disarmament of Hizbullah and other militias should take place through a Lebanese-led political process. UN 36 - ولا أزال أعتقد أن نزع سلاح حزب الله والميليشيات الأخرى ينبغي أن يتم عبر عملية سياسية يتولى زمامها اللبنانيون.
    It remains my firm conviction that the disarmament of Hizbullah and other militias can best be achieved through a Lebanese-led political process. UN وما زلت مقتنعا إلى حد بعيد بأن أفضل طريقة لنزع سلاح حزب الله والميليشيات الأخرى هي أن تتم من خلال عملية سياسية بقيادة لبنانية.
    In particular, in my recent report (S/2007/147), I noted with concern the activities of Hizbullah and other militias outside of the UNIFIL area of operations. UN وفي تقريري الأخير (S/2007/147)، لاحظت بشكل خاص مع القلق أنشطة حزب الله والميليشيات الأخرى خارج منطقة عمليات القوة.
    32. As I have indicated in previous reports, I continue to believe that the disarmament of Hizbullah and other militias should take place through a Lebanese-led political process. UN 32 - وكما أشرتُ في تقارير سابقة، فإني لا زلت أؤمن بأن نزع سلاح حزب الله والميليشيات الأخرى ينبغي أن يجري في إطار عملية سياسية يتولى زمامها اللبنانيون.
    In view of the history of the Darfur conflict it was clearly foreseeable that engaging tribal and other militias as a tool of warfare would lead to the above-documented crimes and violations of international humanitarian law. UN وبالنظر إلى تاريخ النـزاع في دارفور، كان يمكن التنبؤ بوضوح بأن يؤدي إشراك ميليشيات القبائل والميليشيات الأخرى بوصفها أدوات حرب إلى انتهاكات القانون الإنساني الدولي والجرائم الموثقة المشار إليها أعلاه.
    The Permanent Representative of Israel welcomed the adoption of the resolution and stressed that more efforts were needed for full implementation of the provisions of resolution 1701 (2006), including disarming and disbanding Hizbullah and other militias. UN ورحب الممثل الدائم لإسرائيل باتخاذ هذا القرار، وأكد أن هناك حاجة إلى المزيد من الجهود من أجل التنفيذ الكامل لأحكام القرار 1701 (2006)، بما في ذلك نزع سلاح وتسريح حزب الله والميليشيات الأخرى.
    I also urgently call on all parties who have the ability to influence Hizbollah and other militias to support the full implementation of resolution 1559 (2004). UN وأدعو أيضا بإلحاح كل الأطراف القادرة على التأثير في حزب الله والميليشيات الأخرى أن تدعم التطبيق الكامل للقرار 1559 (2004).
    27. On several occasions, I have stated my firm conviction that the disarmament of Hizbullah and other militias can best be achieved through a Lebanese-led political process, which will achieve the ultimate goal that there are no weapons or armed forces in Lebanon other than those of the Lebanese State. UN 27 - وفي عدة مناسبات، أعربت عن اقتناعي الراسخ بأن نزع سلاح حزب الله والميليشيات الأخرى يمكن أن يتحقق على أفضل نحو من خلال عملية سياسية بقيادة لبنانية يكون من شأنها تحقيق الهدف النهائي المتمثل في عدم وجود أي أسلحة أو قوات مسلحة في لبنان باستثناء تلك التي تتبع للدولة اللبنانية.
    31. On several occasions, I have stated my firm conviction that the disarmament of Hizbullah and other militias can best be achieved through a Lebanese-led political process that will achieve the ultimate goal of no weapons or armed forces in Lebanon other than those of the Lebanese State. UN 31 - وفي عدة مناسبات، ذكرتُ قناعتي الراسخة بأن نزع سلاح حزب الله والميليشيات الأخرى يمكن أن يتحقق على أفضل نحو من خلال عملية سياسية بقيادة لبنانية يكون من شأنها تحقيق الهدف النهائي المتمثل في عدم وجود أي أسلحة أو قوات مسلحة في لبنان باستثناء تلك التي تتبع الدولة اللبنانية.
    32. With reference to paragraph 10 of resolution 1701 (2006), I continue to believe that the disarmament of Hizbullah and other militias should take place through a Lebanese-led political process that will lead to the full restoration of the authority of the Government of Lebanon over all its territory so that there will be no weapons without the consent of the Government of Lebanon and no authority other than that of the Government of Lebanon. UN 32 - وبالإشارة إلى الفقرة 10 من القرار 1701 (2006)، فإني لا أزال أعتقد أن نزع سلاح حزب الله والميليشيات الأخرى عبر عملية سياسية يتولى زمامها اللبنانيون وتؤدي إلى إعادة بسط سلطة الحكومة اللبنانية بالكامل على جميع أراضي لبنان بحيث يخلو من السلاح فيما عدا السلاح الموجود بموافقة الحكومة اللبنانية، وبحيث لا تقوم فيه سلطة سوى سلطة هذه الحكومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد