ويكيبيديا

    "والناجحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and successful
        
    • successful and
        
    Well, all that we and'successful since we got here. Open Subtitles حسنا ، كل ما نقوم والناجحة منذ وصلنا هنا.
    We are heartened by the peaceful and successful manner in which the second round of elections was concluded in Haiti. UN نحن مرتاحون للطريقتين السلمية والناجحة التي اختتم بهما الدور الثاني من الانتخابات في هايتي.
    The aim of this fair is to encourage the exchange of practical and successful initiatives. UN والهدف من هذا السوق هو تشجيع تبادل المبادرات العملية والناجحة.
    Only a few international mechanisms are well recognized and successful in promoting systematic change in behaviour. UN وثمة آليات دولية قليلة العدد هي فقط المعترف بها جيدا والناجحة في ترويج التغيير المنظم في السلوك.
    The book has been shaped as a practical tool and an inspirational guide on innovative and successful strategies. UN وقد صمم الكتاب ليكون بمثابة أداة عملية ومرشد ملهم عن الاستراتيجيات المبتكرة والناجحة.
    Innovative and successful experiences to lower the cost of Internet access were recounted. UN وسُردت التجارب الابتكارية والناجحة من أجل تخفيض تكلفة الوصول إلى شبكة الإنترنت.
    Without such recognition, the peace process could not reach a normal, logical and successful conclusion. UN وبدون ذلك الاعتراف، لا يمكن أن تصل العملية السلمية إلى نهايتها الصحيحة والمنطقية والناجحة.
    We also pay tribute to you for your genuine and successful efforts to initiate the process of rationalizing and making more efficient the work of the First Committee. UN ونُشيد بكم أيضا لجهودكم الصادقة والناجحة لبدء عملية ترشيد أعمال اللجنة الأولى وجعلها أكثر كفاءة.
    Denmark congratulates the people of Cambodia on the historic and successful elections for a Constituent Assembly and on that Assembly's presentation of a new constitution. UN وتهنئ الدانمرك شعب كمبوديا على الانتخابات التاريخية والناجحة لجمعية تأسيسية وعلى تقديم تلك الجمعية لدستور جديد.
    I hear text, and the text that I hear is a feisty and successful VP. Open Subtitles أَسْمعُ نَصّاً، والنَصّ الذي أَسْمعُ نائبة الرئيس ذات المعنويات العالية والناجحة
    To our very happy and successful best-selling lives. Open Subtitles في حياتنا السعيدة والناجحة والأكثر مبيعاً
    Accordingly, legislative or policy initiatives may benefit from a more holistic treatment of these phenomena and further international exchanges between States and civil society about interesting and successful approaches. UN وبناء عليه، قد تستفيد المبادرات التشريعية أو السياساتية من تناول هذه الظواهر على نحو أكثر شمولية وتزيد من التبادلات الدولية بين الدول والمجتمع المدني بشأن النهج الهامة والناجحة.
    Accordingly, legislative or policy initiatives may benefit from a more holistic treatment of these phenomena and further international exchanges between States and civil society about interesting and successful approaches. UN وبناء عليه، قد تستفيد المبادرات التشريعية أو السياساتية من تناول هذه الظواهر على نحو أكثر شمولية وتزيد من التبادلات الدولية بين الدول والمجتمع المدني بشأن النهج الهامة والناجحة.
    Peacekeeping missions are among the most visible and successful activities of the United Nations and the true expression of the commitment to maintaining peace and security around the globe. UN إن بعثات حفظ السلام من بين أهم الأعمال الملموسة والناجحة التي تقوم بها الأمم المتحدة وتمثل تعبيرا حقيقيا عن الالتزام بصون السلم والأمن في العالم.
    I thank the departing Chairman of the Commission at last year's session, Ambassador Rosselli of Uruguay, for his strenuous and successful efforts to advance its work. UN وأشكر السفير روسيللي، ممثل أوروغواي، رئيس دورة الهيئة للعام الماضي المنتهية ولايته، على جهوده الدؤوبة والناجحة للمضي بعمل الهيئة قدماً.
    We see it as our global responsibility to share our long, extensive and successful experience in global forest policy and development. UN ونرى أن مسؤوليتنا العالمية تتمثل في تقاسم خبراتنا الطويلة والواسعة والناجحة في ميدان السياسات العالمية للغابات وتنميتها.
    56. Positive and successful measures relating to claims for land and return of land are dealt with in section IV below. UN 56- ويتناول الفرع الرابع أدناه التدابير الإيجابية والناجحة المتعلقة بالمطالبات بأراض، أو بإعادة أراض.
    Deeply appreciative of the invitation to host the Conference and of the immense and successful efforts made by the Government and people of Thailand in the preparation and organization of the Conference, UN وإذ يقدر كل التقدير الدعوة إلى استضافة المؤتمر والجهود الكبيرة والناجحة التي بذلتها حكومة تايلند وشعبها، في الإعداد للمؤتمر وتنظيمه،
    Deeply appreciative of the invitation to host the Conference and of the immense and successful efforts made by the Government and people of Thailand in the preparation and organization of the Conference, UN وإذ يقدر كل التقدير الدعوة إلى استضافة المؤتمر والجهود الكبيرة والناجحة التي بذلتها حكومة تايلند وشعبها، في الإعداد للمؤتمر وتنظيمه،
    54. Positive and successful measures relating to claims for land and return of land are dealt with in section IV below. UN 54- ويجري في الفرع الرابع أدناه تناول التدابير الإيجابية والناجحة المتعلقة بالمطالبات بأراضي، وبإعادة أراضي.
    24. Another major thrust of the new directions strategy is the need to increase sharing of information and successful and innovative development experiences among developing countries so as to avoid duplication of effort. UN ٢٤ - ومن التوجهات الرئيسية في استراتيجية الاتجاهات الجديدة ضرورة زيادة تبادل المعلومات والخبرة المكتسبة من التجارب اﻹنمائية المبتكرة والناجحة فيما بين البلدان النامية تفاديا لازدواجية الجهود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد