One third of the Fund's active grants employ strategies to provide care, treatment and rehabilitation to victims and survivors of violence. | UN | ويستخدم ثلث منح الصندوق النشطة استراتيجيات لتوفير الرعاية والعلاج لضحايا العنف والناجيات منه وإعادة تأهيلهن. |
The need to provide better access to women and survivors of violence was a long-standing demand of women'rights and health rights activists and organisations, to which the health sector sought to respond. | UN | وكانت ضرورة تحسين حصول المرأة والناجيات من العنف على خدمات أفضل مطلبا طويل الأجل للمنظمات النسائية وللناشطات الداعيات إلى حقوق المرأة والحقوق الصحية، والتي سعى القطاع الصحي إلى أن يستجيب لها. |
Support and response for women victims and survivors of violence in any of its forms. | UN | الدعم والاستجابة للنساء من الضحايا والناجيات من العنف بأي شكل من أشكاله. |
The women's movement throughout the country had helped provide follow-up to women who were victims and survivors of domestic violence. | UN | وتساعد الحركة النسائية في أنحاء البلد في توفير آلية لمتابعة ضحايا العنف الأسري والناجيات منه من النساء. |
Close to one fifth of grants have used such a strategy, creating support systems such as peer educators, counsellors and survivors' networks and programmes to provide women survivors with skills to reduce their vulnerability to violence. | UN | وإن من يقرب من خُمس المنح قد طبق هذه الاستراتيجية لينشئ بموجبها نظماً للدعم مثل إنشاء شبكات للتربويين والمستشارين والناجيات من الضحايا ووضع برامج توفر لهن ما يلزمهن من مهارات للحد من إمكانية تعرضهن للعنف. |
States should ensure that accountability mechanisms are in place to ensure the prosecution of perpetrators and that victims and survivors are supported throughout the legal proceedings. | UN | وينبغي للدول ضمان وجود آليات للمساءلة لضمان محاكمة الجناة ودعم الضحايا والناجيات خلال سير الإجراءات القانونية. |
States should ensure that the work of civil society actors, including women's organizations, in supporting victims and survivors is strengthened. | UN | وينبغي للدول أن تكفل تعزيز عمل الجهات الفاعلة في المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات النسائية، لدعم الضحايا والناجيات. |
:: Statistics are currently being compiled; in the meantime victims and survivors of acts of violence are receiving appropriate protection and support. | UN | - رغم أن الإحصاءات ما زالت في طور الإعداد، فإن ضحايا أعمال العنف والناجيات منها يتمتعن بالحماية والدعم بالشكل الملائم. |
These experiences and outcomes attest to the need for effective strategies to rehabilitate and reintegrate victims and survivors. | UN | وهذه التجارب والنتائج تؤكد الحاجة إلى استراتيجيات فعالة لإعادة تأهيل وإدماج الضحايا والناجيات. |
Eradicate and eliminate violent acts against women and girls and empower victims and survivors | UN | القضاء على أعمال العنف ضد النساء والفتيات واستئصالها وتمكين الضحايا والناجيات |
Violent acts against women and girls can be eradicated, and victims and survivors empowered, by: | UN | يمكن القضاء على أعمال العنف ضد النساء والفتيات، وتمكين الضحايا والناجيات عن طريق: |
Ensure that women and survivors are actively involved in these efforts. | UN | وكفالة مشاركة النساء والناجيات من العنف بصورة نشطة في هذه الجهود. |
For solutions to be contextualized, culturally specific and tailored to each community, the voices of women and girls, victims and survivors, must be included in policy development and implementation. | UN | ولكي توضع الحلول في سياقاتها، وتحدد بحسب الثقافة، وتناسب كل مجتمع محلي، يجب مراعاة أصوات النساء والفتيات من الضحايا والناجيات من العنف في إعداد السياسات وتنفيذها. |
A comprehensive legal framework which not only criminalizes violence against women but also provides for preventative measures and support for victims and survivors is crucial, as a good practice. | UN | ذلك أن وجود إطار قانوني شامل لا يجرّم العنف ضد المرأة فحسب، بل ينصّ أيضا على اتخاذ تدابير لمنع العنف وتوفير الدعم والحماية للضحايا والناجيات عامل حاسم الأهمية، باعتباره ممارسةً جيدةً في هذا الصدد. |
D. Protection, support and services for victims and survivors | UN | دال - حماية الضحايا والناجيات ودعمهن وتقديم الخدمات لهن |
States have increased penalties and introduced new criminal offences, broadened the definitions of violence against women and expanded the scope of support for victims and survivors. | UN | وزادت دول العقوبات المفروضة وأدرجت جرائم جنائية جديدة ووسعت نطاق تعاريف العنف ضد المرأة ووسعت نطاق الدعم المقدم للضحايا والناجيات. |
This approach should be based on human rights, the safety of victims and survivors and the involvement of multiple stakeholders, in particular women's and survivors' organizations, at all levels. | UN | وينبغي أن يستند هذا النهج إلى مبادئ حقوق الإنسان وكفالة سلامة الضحايا والناجيات وإشراك العديد من أصحاب المصلحة، وخصوصا المنظمات المعنية بالنساء والناجيات على جميع الأصعدة. |
Support for strengthening a community-led strategy on prevention of gender-based violence, piloted by UNIFEM, with police, local authorities, women survivors and local women's non-governmental organizations, should continue. | UN | وينبغي مواصلة تقديم الدعم من أجل تعزيز استراتيجية تقودها المجتمعات المحلية ويضطلع فيها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بدور رائد بشأن منع العنف الجنساني ويشارك فيها كل من الشرطة، والسلطات المحلية والناجيات من العنف الجنساني والمنظمات النسائية غير الحكومية. |
Research, and the availability and exchange of data, are essential for the development and implementation of better legislation and policies as well as other targeted measures, including services for victims/survivors and impact assessments. | UN | ويُعد إجراء البحوث وتوفير البيانات وتبادلها من الأمور الأساسية لتحسين التشريعات والسياسات واتخاذ تدابير أخرى محددة الأهداف، بما في ذلك تقديم الخدمات إلى ضحايا الاتجار والناجيات منه، وتقييم أثر ذلك. |