people are too ingenious not to invent still other forms of warfare. | UN | والناس من البراعة بحيث لن يكفوا عن اختراع أشكال أخرى للحرب. |
people must have freedom from want as well as from fear. | UN | والناس يجب أن يتحرروا من العوز مثلما يتحررون من الخوف. |
Of course, people will be impatient and disappointed, but there is no alternative to the success of this call for freedom. | UN | والناس بطبيعة الحال قد ينفد صبرهم وتخيب آمالهم، ولكن لا يوجد خيار آخر لنجاح هذه الدعوة من أجل الحرية. |
people have a right to opportunity -- in education, trade and building a better future for their children. | UN | والناس لهم الحق في أن تتاح لهم الفرصة في التعليم وفي التجارة وبناء مستقبل أفضل لأبنائهم. |
Here we are, folks, the day we've been waiting for, day one of the main event. | Open Subtitles | نحن هنا والناس كلها تنتظر يوم الحث الرئيسي |
Whatever happened here, the people of Pinon are not to blame. | Open Subtitles | مهما حدث هنا، والناس من بينون ليست المسؤولة عن ذلك. |
Stand here preening when there are people dying out there. | Open Subtitles | قف هنا تهيئ عندما يكون هناك والناس يموتون هناك. |
You stand here preening when there are people dying out there? | Open Subtitles | أنت تقف هنا تهيئ عندما يكون هناك والناس يموتون هناك؟ |
And the people that he worked for never got that. | Open Subtitles | والناس الذي عمل لديهم لم يحصلوا على ذلك أبداً. |
Last night, my people into your restaurant, suddenly .. | Open Subtitles | الليلة الماضية، والناس في بلدي مطعمك، وفجأة .. |
The people who are dead would still be alive. | Open Subtitles | والناس الذين لقوا حتفهم لما حلّ بهم ذلك. |
And the people who make fake passports work with the Ansar Dine, who are still looking for you. | Open Subtitles | والناس الذين جعل جوازات سفر مزورة العمل مع أنصار الدين، الذين ما زالوا يبحثون عن لك. |
Every show has two white people. people don't say that. | Open Subtitles | كل العرض بها شخصين أبيضين والناس لا تقول ذلك. |
I know, and not the way living people do. | Open Subtitles | وأنا أعلم، والناس ليست الطريقة التي تعيش به. |
Profits up, people come, profits down, they leave, by any means necessary. | Open Subtitles | الأرباح تصل، والناس يأتون، والأرباح إلى أسفل، وترك، بأي وسيلة ضرورية. |
So, people really don't trust each other around here, do they? | Open Subtitles | لذلك، والناس حقا لا يثقون بعضها البعض هنا، وأنها لا؟ |
I know a lot of highly placed people in Washington and people who already think our country's drug laws are too strict. | Open Subtitles | أنا أعرف الكثير من الناس رفيعوا المستوى في واشنطن والناس الذين يعتقدون بالفعل أن قوانين المخدرات في بلادنا صارمة جدًا |
Felix, people don't want to hear from the board. | Open Subtitles | فيليكس، والناس لا يريدون أن نسمع من المجلس. |
And scared people will do things that you wouldn't believe. | Open Subtitles | والناس حين يتملّكهم الخوف يقترفون أمورًا تعجز عن تصديقها. |
That's all for now, folks, thanks for coming. | Open Subtitles | هذا هو كل شيء الآن، والناس ، شكرا على حضوركم. |
OK, I guess we're not gonna have an answer for that question, folks. | Open Subtitles | حسنا، أنا أعتقد أننا لسنا ستعمل ديك جوابا عن هذا السؤال، والناس. |
Well, I'm nothing if not a public servant, and the public has made its feelings known. | Open Subtitles | في الواقع. انا لا شيء اذا كان موظفي الحكومه والناس قد اظهروا شعورهم |
The Committee is nevertheless concerned that these have been limited to prevention of trafficking and that the Protocol has not been sufficiently promoted and disseminated in particular among implementing agencies, the public at large and children; and at the absence of education programmes for children. | UN | إلا أنّ القلق يساور اللجنة لأن هذه المبادرات اقتصرت على منع حدوث الاتجار ولأنه لم يروّج للبروتوكول الاختياري ولم ينشر بما فيه الكفاية لا سيما في صفوف الوكالات المكلّفة بتنفيذه والناس عامة والأطفال، كما يخالجها القلق لغياب برامج تثقيفية معدّة للأطفال. |