ويكيبيديا

    "والناشطين في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and activists
        
    • activists of
        
    • as activists
        
    • rights activists
        
    • pro-democracy actors
        
    This was the result of a sustained lobbying effort by indigenous peoples and activists in Nepal. UN ونتج هذا عن الجهد المتواصل لكسب التأييد الذي بذلته الشعوب الأصلية والناشطين في نيبال.
    It attracted researchers, policy actors and activists working in the area of religion and gender equality. UN واجتذب المؤتمر حضورا من الباحثين والجهات الفاعلة في مجال السياسات والناشطين في مجال الدين والمساواة بين الجنسين.
    Canada noted Lithuania's willingness to give refuge to international human rights defenders and activists. UN وأحاطت علماً باستعدادها لتوفير ملاذ للمدافعين عن حقوق الإنسان والناشطين في هذا الحقل على الصعيد الدولي.
    The report was compiled and the draft report was validated through a consultative session comprising of approximately 15 gender experts and activists in the country. UN وتم تجميع التقرير واعتماد مشروعه من خلال جلسة استشارية ضمت قرابة 15 من خبراء المساواة بين الجنسين والناشطين في البلد.
    In many cases, authorities have accused NGOs and village activists of inciting trouble in communities affected by economic land concessions and land disputes, using this as a pretext for restricting their activities. UN وفي حالات كثيرة، اتهمت السلطات المنظمات غير الحكومية والناشطين في القرى بالتحريض على الاضطرابات داخل المجتمعات المحلية المتأثرة بالامتيازات العقارية الاقتصادية والمنازعات العقارية، متذرعة بذلك لفرض قيود على أنشطتهم.
    However, active and/or important members of the opposition, as well as activists of organizations who are campaigning for the use of violence, run the risk of being identified and registered and, therefore, of being persecuted if returned. UN ومع ذلك، فإنّ أعضاء المعارضة النشطين و/أو البارزين والناشطين في المنظمات والذين يشنون حملات متصلة باستخدام العنف يتعرضون لخطر كشف هويتهم وتسجيلهم واضطهادهم نتيجة لذلك في حال إعادتهم.
    4. Situation of human rights defenders and activists UN ٤ - حالة المدافعين عن حقوق الإنسان والناشطين في مجال حقوق الإنسان
    F. Imprisonment of political opponents, human rights defenders and activists 55 - 63 11 UN واو - حبس المعارضين السياسيين والمدافعين عن حقوق الإنسان والناشطين في مجال حقوق الإنسان 55-63 14
    F. Imprisonment of political opponents, human rights defenders and activists UN واو- حبس المعارضين السياسيين والمدافعين عن حقوق الإنسان والناشطين في مجال حقوق الإنسان
    D. Treatment of political opponents, human rights defenders and activists 56 - 60 12 UN دال - معاملة المعارضين السياسيين والمدافعين عن حقوق الإنسان والناشطين في مجال حقوق الإنسان 56-60 17
    D. Treatment of political opponents, human rights defenders and activists UN دال- معاملة المعارضين السياسيين والمدافعين عن حقوق الإنسان والناشطين في مجال حقوق الإنسان
    This reportedly includes not only persons engaged in armed fighting but also human rights defenders and activists, as well as vulnerable persons. UN ووردت تقارير تفيد أن ذلك الاحتجاز لا يقتصر على الأشخاص المشاركين في القتال المسلح فحسب، ولكنه يشمل المدافعين عن حقوق الإنسان والناشطين في مجالها، وكذلك الأشخاص الضعفاء.
    The seminar addressed scientists and activists activate in gender programmes, NGO members and journalists from south-eastern Europe countries. UN وكانت الحلقة الدراسية موجهة إلى العلماء والناشطين في البرامج الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين، وأعضاء المنظمات غير الحكومية والصحفيين من بلدان جنوب شرق أوروبا.
    However, the Committee expresses its deep concern that many human rights advocates and activists have been murdered in recent years. UN بيد أن اللجنة تعرب عن بالغ قلقها إزاء مقتل كثيرين من المدافعين عن حقوق الإنسان والناشطين في هذا الميدان في السنوات الأخيرة.
    The correlation between domestic violence and violence during war has concerned many scholars and activists in conflictridden areas. UN وقد شغلت العلاقة القائمة بين العنف المنزلي والعنف المرتكب خلال الحرب الكثير من العلماء والناشطين في المناطق التي تخلصت من النزاعات.
    12. Human rights associations and activists were again among the targets of acts of harassment and intimidation. UN ١٢ - واستهدفت أعمال المضايقة والتخويف رابطات حقوق اﻹنسان والناشطين في هذا المجال.
    As the material is less dated than other sources, it can be posted for longer periods of time thereby allowing access to a larger number of people and greater availability to policy makers, academic institutions, the media and activists. UN وبما أن هذه المعلومات أكثر حداثة، مقارنة بالمعلومات المستقاة من المصادر الأخرى، يمكن نشرها لفترات زمنية أطول، مما يتيح إمكانية إطلاع عدد أكبر من الأشخاص عليها، فضلاً عن توفرها بقدر أكبر لمقرري السياسات، والمؤسسات الأكاديمية، ووسائط الإعلام، والناشطين في المجالات ذات الصلة.
    Law reform programmes focusing on human rights have been ongoing in countries such as Australia, Canada, the United States, South Africa and in the Latin American region, together with networks of legal advocates, practitioners and activists at governmental and community levels. UN إن برامج إصلاح القانون التي تركز على حقوق اﻹنسان ما برحت جارية في بلدان مثل استراليا وكندا والولايات المتحدة وجنوب أفريقيا وفي منطقة أمريكا اللاتينية، إلى جانب شبكات المحامين والعاملين والناشطين في القطاع القانوني على الصعيدين الحكومي والمجتمعي.
    UNAMSIL has continued to train several local human rights and pro-democracy organizations, as well as the staff of some international non-governmental organizations, who in turn are training human rights monitors and activists throughout the country. UN كما واصلت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون تدريب عدة منظمات محلية معنية بحقوق الإنسان ومناصرة للديمقراطية، وإضافة إلى موظفي بعض المنظمات الدولية غير الحكومية، الذين يقومون بدورهم بتدريب المراقبين والناشطين في مجال حقوق الإنسان في أنحاء البلد.
    However, active and/or important members of the opposition, as well as activists of organizations who are campaigning for the use of violence, run the risk of being identified and registered and, therefore, of being persecuted if returned. UN ومع ذلك، فإنّ أعضاء المعارضة النشطين و/أو البارزين والناشطين في المنظمات والذين يشنون حملات متصلة باستخدام العنف يتعرضون لخطر كشف هويتهم وتسجيلهم واضطهادهم نتيجة لذلك في حال إعادتهم.
    Court proceedings would be public and be held in the presence of defence lawyers, families, human rights activists and foreign diplomats. UN وستكون جلسات المحكمة علنية وتُعقد بحضور محاميي الدفاع والأسر والناشطين في مجال حقوق الإنسان والدبلوماسيين الأجانب.
    Deeply concerned also at restrictions to effective and genuine participation of the representatives of the National League for Democracy, other political parties, pro-democracy actors, ethnic minorities and other relevant stakeholders in a genuine process of dialogue, national reconciliation and transition to democracy, UN وإذ يساورها بالغ القلق أيضا إزاء القيود المفروضة على مشاركة ممثلي الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية والأحزاب السياسية الأخرى والناشطين في الدعوة إلى الديمقراطية والأقليات العرقية وأصحاب المصلحة المعنيين الآخرين، مشاركة فعالة وحقيقية في عملية حوار حقيقي ومصالحة وطنية وانتقال إلى الديمقراطية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد