affecting humans, animals, and plants | UN | الإنسان والحيوان والنبات وكشفها وتشخيصها ومكافحتها |
- the export or import of micro-organisms pathogenic to man, animals and plants or of toxins in accordance with the Convention; | UN | تصدير أو استيراد الكائنات الدقيقة الممرضة للإنسان والحيوان والنبات أو التكسينات وفقاً للاتفاقية؛ |
Micro-organisms pathogenic to man, animals and plants in accordance with the Convention | UN | لكائنات الدقيقة الممرضة للإنسان والحيوان والنبات وفقاً للاتفاقية. |
For instance, the establishment of committees on animal and plant health would help promote the quality of products upstream. | UN | فمن شأن إنشاء لجان تعنى بصحة الحيوان والنبات أن يساعد مثلاً في تعزيز جودة المنتجات من البداية. |
The goals are to prevent and to reduce the impact of human, animal, and plant diseases and pests. | UN | والأغراض من ذلك هو منع الأمراض والآفات المتعلقة بالإنسان والحيوان والنبات والحد من أثرها. |
Deforestation and forest degradation have affected the dynamic interactions of ocean, coral reefs, land formations and vegetation. | UN | وأثرت إزالة الغابات وانحطاط الغابات في التفاعلات الدينامية للمحيطات، والشعاب المرجانية، وأشكال سطح اﻷرض والنبات. |
Accordingly, the handling of the disease-causing agents in most States is regulated in separate laws dealing with human, animal or plant health. | UN | وبناء على ذلك، تُنظم مناولة العوامل المسببة للأمراض في معظم الدول في قوانين منفصلة تتناول صحة الإنسان والحيوان والنبات. |
As he made animals for innocence and plants for their simplicity. | Open Subtitles | مثلما خلق الحيوانات لبراءتها والنبات لبساطته |
* Micro-organisms pathogenic to man, animals and plants in accordance with the Convention. | UN | * الكائنات الدقيقة الممرضة للإنسان والحيوان والنبات وفقاً للاتفاقية. |
* Micro-organisms pathogenic to man, animals and plants in accordance with the Convention | UN | * الكائنات الدقيقة الممرضة للإنسان والحيوان والنبات وفقاً للاتفاقية. |
In shared facilities, provide the following information for the biological defence research and development for the protection of humans, animals and plants against the hostile use of biological agents and toxins portion only. | UN | في المرافق المتقاسَمة تقدم المعلومات التالية وذلك فيما يتعلق بالجزء المخصص للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي لحماية الإنسان والحيوان والنبات من استعمال العوامل البيولوجية والتكسينات في الأغراض العدائية فحسب. |
In several countries vast quantities of used and waste tyre have for decades been dumped or stockpiled in the environment, at a substantial cost to public health, animals and plants. | UN | ويجري منذ عقود في العديد من البلدان إلقاء كميات كبيرة من الإطارات المستعملة والخردة أو تخزينها في البيئة بتكاليف باهظة على صحة الإنسان والحيوان والنبات. |
strengthening and broadening national and international institutional efforts and existing mechanisms for the surveillance, detection, diagnosis and combating of infectious diseases affecting humans, animals, and plants; | UN | `4` تعزيز وتوسيع نطاق الجهود المؤسسية الوطنية والدولية والآليات القائمة لمراقبة الأمراض المعدية التي تصيب الإنسان والحيوان والنبات وكشفها وتشخيصها ومكافحتها؛ |
As a result, the efforts of human, animal and plant health organizations may be relevant. | UN | ولذلك، فإن جهود المنظمات المعنية بصحة الإنسان والحيوان والنبات قد تكون هامة. |
Related to this issue is the use of measures to ensure food safety and protect human, animal and plant health. | UN | ومن القضايا المرتبطة بها استخدام تدابير لضمان سلامة الغذاء وحماية صحة الإنسان والحيوان والنبات. |
There are animal and plant species that have disappeared for ever. | UN | وهنــاك أنــواع من الحيــوان والنبات اختفت إلى اﻷبد. |
The group held a meeting with the Director and requested clarifications on the plant's activities. It took environmental samples of various types, water samples, soil samples and plant samples. | UN | عقدت المجموعة لقاء مع مدير المصنع، واستفسرت منه عن نشاط المصنع، وأخذت نماذج بيئية مختلفة، منها الماء والتربة والنبات. |
The membership of the panel would need to respect geographic representation, include members from both private and public sectors, and with backgrounds in human, animal and plant diseases. | UN | وينبغي أن تحترم عضوية الفريق التمثيل الجغرافي، وأن يشمل أعضاء من القطاعين الخاص والعام تكون لهم خلفية في أمراض الإنسان والحيوان والنبات. |
Data on climate, soil degradation and vegetation were combined and analysed using geographical information systems. | UN | وقد جمعت وحللت البيانات المتعلقة بالمناخ وتدهور التربة والنبات باستخدام نُظم المعلومات الجغرافية. |
But various environmental changes (e.g. frequent drought and forest fires) have been recognized, together with their consequences on land and vegetation degradation. | UN | وقد تم التسليم بحدوث تغيرات بيئية عديدة (كتكاثر الجفاف وحرائق الغابات)، مع ما يترتب على ذلك من تردٍ للأراضي والنبات. |
Article XX of the Agreement allows such exceptions when, among other things, they relate to the conservation of natural resources or are necessary for the protection of human, animal or plant life or health. | UN | والمادة عشرون من الاتفاق تسمح بمثل هذه الاستثناءات حينما تتصل هذه الاستثناءات، إلى جانب أمور أخرى، بحفظ الموارد الطبيعية، أو أن تكون ضرورية لوقاية حياة وصحة الإنسان والحيوان والنبات. |
National biological defence research and development programme for defence of humans, animals or plants against the hostile use of biological agents and toxins | UN | البرنامج الوطني للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي في مجال الدفاع عن الإنسان والحيوان والنبات ضد الاستخدام العدائي للعوامل البيولوجية والتكسينات |
The fauna and flora Protection Ordinance, No. 2 of 1937. | UN | قانون حماية الحيوان والنبات رقم 2 لعام 1937 |