ويكيبيديا

    "والنتائج المحتملة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and possible outcomes
        
    • possible outcome
        
    • possible outcomes of
        
    • the potential consequences
        
    • possible consequences
        
    • the likely outcomes of
        
    • potential consequences of
        
    It sets out the recommendations that were developed by the participants relating to the core themes and possible outcomes of the World Conference. UN وهو يورد التوصيات التي وضعها المشتركون في المشاورة فيما يتعلق بالمواضيع الأساسية والنتائج المحتملة للمؤتمر العالمي.
    The scenario note includes observations regarding the objectives and possible outcomes of the session and proposals for addressing the outstanding issues. UN وتشمل المذكرة التصورية ملاحظات تتعلق بالأهداف والنتائج المحتملة للدورة ومقترحات تتناول القضايا التي لم يتم البت بشأنها.
    In section III the Special Rapporteur discusses the scope of the topic and possible outcomes of the Commission's work on the topic. UN ويناقش المقرر الخاص في الفرع الثالث نطاق هذا الموضوع والنتائج المحتملة لأعمال اللجنة بشأن الموضوع.
    Moreover, he or she also informs the child, in an appropriate manner, of the subject matter, the course and possible outcome of the proceedings. UN وعلاوة على ذلك، يتولى المستشار أيضاً شرح المسألة للطفل بطريقة مناسبة ويوضح له سير الإجراءات والنتائج المحتملة.
    the potential consequences of this insight in terms of the way in which we formulate and implement policies are considerable, but a great deal remains to be done in order to systematically translate this new approach into our policies. UN والنتائج المحتملة لهذا التبصر من حيث الطريقة التي نصوغ بها السياسات وننفذها نتائج كبيرة، ولكن ما زال هناك قدر كبير من العمل الذي يتعين القيام به من أجل ترجمة هذا النهج الجديد في سياساتنا.
    II. Objectives and possible outcomes of the meetings UN ثانياً - الأهداف والنتائج المحتملة للاجتماعات
    II. Objective and possible outcomes of the meeting UN ثانياً - الهدف والنتائج المحتملة من الاجتماع
    II. Objectives and possible outcomes of the ordinary and simultaneous extraordinary meetings UN ثانياً - الأهداف والنتائج المحتملة للاجتماعات العادية والاجتماعات الاستثنائية المتزامنة
    II. Objectives and possible outcomes of the ordinary and simultaneous extraordinary meetings UN ثانياً - الأهداف والنتائج المحتملة للاجتماعات العادية والاجتماعات الاستثنائية المتزامنة
    In order to avoid confusion, they should highlight the key differences in terms of the objectives, procedures and possible outcomes of both procedures. UN وتفاديا للالتباس، ينبغي لتلك اللوائح أن تسلط الضوء على أهم الفروق بينهما من حيث الأهداف والإجراءات والنتائج المحتملة لكلا الإجراءين.
    III. Scope of the topic and possible outcomes of the Commission's work UN ثالثا - نطاق الموضوع والنتائج المحتملة لعمل اللجنة
    164. Section III of the Note was devoted to the scope of the topic and possible outcomes - two related but distinct matters. UN 164- وخُصص الفرع الثالث من المذكرة لنطاق الموضوع والنتائج المحتملة - وهما مسألتان مترابطتان لكنهما مختلفتان.
    A. Objectives and possible outcomes of the meeting UN ألف - الأهداف والنتائج المحتملة للاجتماع
    The discussions in the Study Group focused on the identification of the issues to be covered, the working methods of the Study Group and the possible outcome of the Commission's work on this topic. UN ركزت المناقشات في الفريق الدراسي على تحديد القضايا التي يتعين تغطيتها، وأساليب عمل الفريق الدراسي والنتائج المحتملة لعمل اللجنة بشأن هذا الموضوع.
    (e) Report of the Secretary-General on preparations for and possible outcome of a special session of the General Assembly on international drug control (A/51/469); UN )ﻫ( تقرير اﻷمين العام عن اﻷعمال التحضيرية والنتائج المحتملة لعقد دورة استثنائية للجمعية العامة بشأن المكافحة الدولية للمخدرات (A/51/469)؛
    At that session, the Study Group focused its discussions on the identification of the issues to be covered, the working methods of the Study Group and the possible outcome of the Commission's work on the topic. UN وركّز الفريق الدراسي مناقشاته، في تلك الدورة، على تحديد القضايا التي ينبغي تغطيتها، وأساليب عمل الفريق الدراسي والنتائج المحتملة لعمل اللجنة بشأن الموضوع().
    It begins by addressing the following topics relating to the implementation of trade facilitation: the use of new technologies in customs and transport management systems as well as the potential consequences of recent security initiatives; the required environment for trade facilitation, including logistics, transport services and infrastructure; and the legal framework. UN وهي تبدأ بتناول المواضيع التالية المتصلة بتنفيذ تيسير التجارة: استخدام التكنولوجيات الجديدة في نُظُم إدارة الجمارك والنقل والنتائج المحتملة للمبادرات الأمنية الأخيرة؛ والبيئة اللازمة لتيسير التجارة، بما في ذلك الإمداد والتموين وخدمات النقل والهياكل الأساسية؛ والإطار القانوني.
    In such an environment, a clear understanding of the situation and the possible consequences of certain decisions is considered essential. UN وفي هذه الأجواء، يعد الفهم الواضح للوضع والنتائج المحتملة المترتبة على بعض القرارات أمرا أساسيا.
    The Expert Group should also pay regard to the Programme of Action of the International Conference on Population and Development A/CONF.171/13 and Add.1, chap. I, resolution 1, annex. (Cairo, 1994) and the likely outcomes of the 1995 Beijing Fourth World Conference on Women. UN ومن الواجب على الفريق العامل أن يولي اهتمامه أيضا لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية )القاهرة، ١٩٩٤()١٤( والنتائج المحتملة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة )بيجنغ، ١٩٩٥(.
    The AWG-KP also considered the flexibility mechanisms, land use, land-use change and forestry, and potential consequences of response measures. UN ونظر الفريق العامل أيضاً في آليات المرونة، واستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، والنتائج المحتملة لتدابير الاستجابة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد