ويكيبيديا

    "والنتائج المحققة في تنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and results achieved in the implementation
        
    • and results in the implementation
        
    • and results in implementing
        
    • and the results achieved in the implementation
        
    The Committee is also concerned about the lack of information on the impact of measures taken and results achieved in the implementation of the various provisions of the Convention. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء انعدام المعلومات وعن أثر التدابير المتخذة والنتائج المحققة في تنفيذ الأحكام المختلفة للاتفاقية.
    The Committee is also concerned about the lack of information on the impact of measures taken and results achieved in the implementation of the various provisions of the Convention. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء انعدام المعلومات وعن أثر التدابير المتخذة والنتائج المحققة في تنفيذ الأحكام المختلفة للاتفاقية.
    It requests the State party to provide, in its next report, a comprehensive picture of the de facto situation of rural women in all areas covered by the Convention and on the impact of measures taken and results achieved in the implementation of policies and programmes that are targeted to enhancing the situation of these women. UN وتطلب من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل صورة شاملة للواقع الذي تعيشه المرأة الريفية في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية وعن تأثير التدابير المتخذة والنتائج المحققة في تنفيذ السياسات والبرامج التي تستهدف النهوض بوضع هذه النسوة.
    Here, we want to make it clear that we draw a distinction between the importance and scope of the objectives of that draft resolution on the one hand, and those of texts relating to progress and results in the implementation of the Committee's decisions. UN وهنا نود أن نبين بجلاء أننا نميّز بين أهمية ونطاق أهداف ذلك القرار، من جهة، وهذين المتعلقين بالنصوص المتصلة بالتقدم المحرز والنتائج المحققة في تنفيذ قرارات اللجنة، من جهة أخرى.
    Their full implementation poses an urgent challenge to all organizations and agencies, including the regional commissions, for a collective effort to develop common indicators of measuring progress and results in implementing the proposals of the Secretary-General. UN ويشكل تنفيذها الكامل تحديا عاجلا لجميع المنظمات والوكالات، بما فيها اللجان اﻹقليمية، يتطلب منها أن تبذل جهدا جماعيا لوضع مؤشرات مشتركة لقياس التقدم المحرز والنتائج المحققة في تنفيذ مقترحات اﻷمين العام.
    The present report provides information on progress made and the results achieved in the implementation of projects funded from the Development Account since the sixth progress report as well as updates on the management and coordination of the Account. UN ويقدم هذا التقرير معلومات عن التقدم المحرز والنتائج المحققة في تنفيذ المشاريع الممولة من حساب التنمية منذ تقديم التقرير المرحلي السادس، وآخر المستجدات عن إدارة الحساب وتنسيقه.
    The Committee requests that comprehensive information be included in the next periodic report, including sex-disaggregated data and trends over time, on the de facto holistic position of rural and ethnic minority women and on the impact of measures taken and results achieved in the implementation of policies and programmes for these groups of women and girls. UN وتلتمس اللجنة إدراج معلومات شاملة في التقرير الدوري المقبل، بما في ذلك بيانات مفصلة حسب الجنس والاتجاهات مع مرور الزمن، عن الوضع الواقعي الشامل للنساء الريفيات ونساء الأقليات الإثنية، وعن أثر التدابير المتخذة والنتائج المحققة في تنفيذ السياسات والبرامج لهذه المجموعات من النساء والفتيات.
    It requests the State party to provide, in its next report, a comprehensive picture of the de facto situation of rural women in all areas covered by the Convention and on the impact of measures taken and results achieved in the implementation of policies and programmes that are targeted to enhancing the situation of these women. UN وتطلب من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل صورة شاملة للواقع الذي تعيشه المرأة الريفية في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية وعن تأثير التدابير المتخذة والنتائج المحققة في تنفيذ السياسات والبرامج التي تستهدف النهوض بوضع هذه النسوة.
    The Committee requests that comprehensive information be included in the next periodic report, including sex-disaggregated data and trends over time, on the de facto holistic position of rural and ethnic minority women and on the impact of measures taken and results achieved in the implementation of policies and programmes for these groups of women and girls. UN وتلتمس اللجنة إدراج معلومات شاملة في التقرير الدوري المقبل، بما في ذلك بيانات مفصلة حسب الجنس والاتجاهات مع مرور الزمن، عن الوضع الواقعي الشامل للنساء الريفيات ونساء الأقليات الإثنية، وعن أثر التدابير المتخذة والنتائج المحققة في تنفيذ السياسات والبرامج لهذه المجموعات من النساء والفتيات.
    36. The outcome document also encourages States parties to " consider including in their reports to the Committee on the Rights of the Child information on measures taken and results achieved in the implementation of the present Plan of Action " . UN 36- وتشجع الوثيقة الختامية الدول الأطراف أيضا على " أن تنظر في تضمين تقاريرها المقدمة إلى لجنة حقوق الطفل معلومات عن التدابير المتخذة والنتائج المحققة في تنفيذ خطة العمل هذه " (12).
    36. The outcome document also encourages States parties to " consider including in their reports to the Committee on the Rights of the Child information on measures taken and results achieved in the implementation of the present Plan of Action " . UN 36- وتشجع الوثيقة الختامية الدول الأطراف أيضا على " أن تنظر في تضمين تقاريرها المقدمة إلى لجنة حقوق الطفل معلومات عن التدابير المتخذة والنتائج المحققة في تنفيذ خطة العمل هذه " (ل).
    (a) We encourage States parties to the Convention on the Rights of the Child to consider including in their reports to the Committee on the Rights of the Child information on measures taken and results achieved in the implementation of the present Plan of Action; UN (أ) نشجع الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل على أن تنظر في تضمين تقاريرها المقدمة إلى لجنة حقوق الطفل معلومات عن التدابير المتخذة والنتائج المحققة في تنفيذ خطة العمل هذه؛
    (a) We encourage States Parties to the Convention on the Rights of the Child to consider including in their reports to the Committee on the Rights of the Child information on measures taken and results achieved in the implementation of the present Plan of Action; UN (أ) نشجع الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل على أن تنظر في تضمين تقاريرها المقدمة إلى لجنة حقوق الطفل معلومات عن التدابير المتخذة والنتائج المحققة في تنفيذ خطة العمل هذه؛
    (a) We encourage States Parties to the Convention on the Rights of the Child to consider including in their reports to the Committee on the Rights of the Child information on measures taken and results achieved in the implementation of the present Plan of Action; UN (أ) نشجع الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل على أن تنظر في تضمين تقاريرها المقدمة إلى لجنة حقوق الطفل معلومات عن التدابير المتخذة والنتائج المحققة في تنفيذ خطة العمل هذه؛
    The outcome document also encourages States parties to " consider including in their reports to the Committee on the Rights of the Child information on measures taken and results achieved in the implementation of the present Plan of Action " . UN 36- وتشجع الوثيقة الختامية الدول الأطراف أيضا على " أن تنظر في تضمين تقاريرها المقدمة إلى لجنة حقوق الطفل معلومات عن التدابير المتخذة والنتائج المحققة في تنفيذ خطة العمل هذه " (12).
    51. The reports submitted by the Administrator in relation to decisions 7/1, 7/2, 7/8 and 7/9 of the High-level Committee present information on the actions taken and results in the implementation of these decisions. UN ٥١ - وترد في التقاريـــر المقدمة من مدير البرنامج فيما يتصل بمقررات اللجنة الرفيعة المستوى ٧/١ و ٧/٢ و ٧/٨ و ٧/٩ معلومات عن اﻹجراءات المتخذة والنتائج المحققة في تنفيذ هذه المقررات.
    51. The reports submitted by the Administrator in relation to decisions 7/1, 7/2, 7/8 and 7/9 present information on the actions taken and results in the implementation of these decisions. UN ٥١ - وترد في التقاريـــر المقدمة من مدير البرنامج فيما يتصل بمقررات اللجنة الرفيعة المستوى ٧/١ و ٧/٢ و ٧/٨ و ٧/٩ معلومات عن اﻹجراءات المتخذة والنتائج المحققة في تنفيذ هذه المقررات.
    27. The Council's review is also informed by reports prepared by the Secretariat, in consultation with the United Nations system, on progress and results in the implementation of the triennial comprehensive policy review and on other topics, as mandated by the General Assembly and the Council. UN 27 - ويستنير المجلس أيضا في استعراضه بالتقارير التي تعدها الأمانة العامة، بالتشاور مع منظومة الأمم المتحدة، بشأن التقدم المحرز والنتائج المحققة في تنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات وبشأن مواضيع أخرى حسبما تقرره الجمعية العامة والمجلس.
    The 2003 Revised Guidelines, which propose a common United Nations framework of indicators for measuring progress and results in implementing SSC, have not been rigorously applied by the United Nations system organizations, or even by UNDP itself, notwithstanding the fact that the contents of the guidelines were discussed thoroughly and adopted by the system as a whole. UN 176 - أما المبادئ التوجيهية المنقحة لعام 2003، التي تقترح أن تضع الأمم المتحدة إطارا مشتركا لمؤشرات قياس التقدم المحرز والنتائج المحققة في تنفيذ التعاون فيما بين بلدان الجنوب، فلم تكن تُطبق بصرامة من قبل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، أو حتى من قبل البرنامج الإنمائي نفسه، بغض النظر عن أن محتويات المبادئ التوجيهية قد نوقشت باستفاضة واعتمدتها المنظومة ككل.
    The 2003 Revised Guidelines, which propose a common United Nations framework of indicators for measuring progress and results in implementing SSC, have not been rigorously applied by the United Nations system organizations, or even by UNDP itself, notwithstanding the fact that the contents of the guidelines were discussed thoroughly and adopted by the system as a whole. UN 176 - أما المبادئ التوجيهية المنقحة لعام 2003، التي تقترح أن تضع الأمم المتحدة إطارا مشتركا لمؤشرات قياس التقدم المحرز والنتائج المحققة في تنفيذ التعاون فيما بين بلدان الجنوب، فلم تكن تُطبق بصرامة من قبل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، أو حتى من قبل البرنامج الإنمائي نفسه، بغض النظر عن أن محتويات المبادئ التوجيهية قد نوقشت باستفاضة واعتمدتها المنظومة ككل.
    The present report provides information on progress made and the results achieved in the implementation of projects funded from the Development Account since the fifth progress report, and updates on the management and coordination of the Account. UN ويقدم هذا التقرير معلومات عن التقدم المحرز والنتائج المحققة في تنفيذ المشاريع الممولة من حساب التنمية منذ تقديم التقرير المرحلي الخامس وآخر المستجدات عن إدارة الحساب وتنسيقه.
    The present report provides information on the underlying policy framework, reviews the progress made and the results achieved in the implementation of projects funded from the Development Account since the seventh progress report (A/66/84), as well as an update on the management and oversight of the Account. UN ويقدم التقرير معلومات عن الإطار السياساتي الناظم لحساب التنمية، كما يستعرض التقدم المحرز والنتائج المحققة في تنفيذ المشاريع الممولة من حساب التنمية منذ تقديم التقرير المرحلي السابع (A/66/84)، ويعرض آخر المستجدات عن إدارة الحساب ومراقبته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد