ويكيبيديا

    "والنزاهة والشفافية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • integrity and transparency
        
    • fairness and transparency
        
    The crisis has revealed the importance of strengthening our commitment to standards of propriety, integrity and transparency. UN وقد كشفت الأزمة عن أهمية تعزيز التزامنا بمعايير الملاءمة والنزاهة والشفافية.
    Turning to financial markets, these must be fully based on principles of propriety, integrity and transparency. UN وانتقالا إلى الأسواق المالية، يجب أن ترتكز الأسواق المالية على مبادئ السلامة والنزاهة والشفافية.
    The purpose of such statutory rules is to ensure economy, efficiency, integrity and transparency in the use of public funds. UN وكان الغرض من تلك القواعد القانونية هو ضمان الاقتصاد والكفاءة والنزاهة والشفافية في استخدام الأموال العامة.
    Fair and balanced administration of justice within the Secretariat would set an example of high ethical standards, integrity and transparency for all international organizations. UN فإقامة العدل على نحو نزيه ومتوازن داخل الأمانة العامة سيقيم المثال على رفعة المعايير المتعلقة بالأخلاق والنزاهة والشفافية بالنسبة لجميع المنظمات الدولية.
    It is important that that difficult process be conducted with rigour, fairness and transparency, so as to consolidate our young democracy. UN ومن المهم أن تسير تلك العملية الصعبة على نحو يتسم بالدقة والنزاهة والشفافية حتى تساعد في توطيد ديمقراطيتنا الفتية.
    That competency gap might have a negative impact on the quality and timeliness of procurement actions, and the fairness, integrity and transparency of the procurement process. UN وهذه الفجوة في الكفاءة قد يكون لها أثر سلبي على الأنشطة المتعلقة بالمشتريات من حيث جودتها وحُسن توقيتها، ومن حيث الإنصاف والنزاهة والشفافية.
    We believe that such a step will contribute greatly to improving efficiency and to creating a climate of justice, integrity and transparency within the Organization. UN ونعتقد بأن هذه الخطوة ستساهم بصورة ملحوظة في تحسين الفعالية وإضفاء جو من العدالة والنزاهة والشفافية داخل المنظومة.
    To ensure the fairness, integrity and transparency of the solicitation process, it is essential to invite all vendors registered for the particular goods, services or works being procured. UN بغية كفالة الإنصاف والنزاهة والشفافية في عملية طلب تقديم العطاءات، من الجوهري دعوة جميع البائعين المسجلين من أجل السلع أو الخدمات أو الأعمال المتوخى شراؤها.
    Enhanced accountability, integrity and transparency of partnership efforts by linking and building on existing accountability, integrity and transparency systems across the United Nations system UN تعزيز المساءلة والنزاهة والشفافية في جهود الشراكة عن طريق الربط بين نظم المساءلة والنزاهة والشفافية القائمة على صعيد الأمم المتحدة بأسرها والبناء عليها
    Their purpose was to ensure economy, efficiency, integrity and transparency in the use of public funds. UN وكان الهدف من هذه القواعد هو كفالة الوفر الاقتصادي والكفاءة والنزاهة والشفافية في استعمال اﻷموال العامة .
    The purpose of such statutory rules was to ensure economy, efficiency, integrity and transparency in the use of public funds. UN وكان الغرض من تلك القواعد القانونية هو ضمان الاقتصاد والكفاءة والنزاهة والشفافية في استخدام اﻷموال العامة .
    Their purpose was to ensure economy, efficiency, integrity and transparency in the use of public funds. UN وكان الهدف من هذه القواعد هو كفالة الاقتصاد والكفاءة والنزاهة والشفافية في استعمال اﻷموال العامة .
    The crisis has revealed the importance of propriety, integrity and transparency regarding the conduct of international business and finance, so as to strengthen business ethics. UN ولقد كشفت الأزمة عن أهمية اللياقة، والنزاهة والشفافية فيما يتعلق بممارسة العمل التجاري والمالي على الصعيد الدولي، من أجل تعزيز أخلاقيات العمل التجاري.
    Determines if inland freight services were obtained in accordance with United Nations procurement rules and regulations, ensuring best value for money, integrity and transparency. UN تحديد ما إذا كان قد تم الحصول على خدمات الشحن الداخلي وفقا لقواعد وأنظمة الأمم المتحدة المتعلقة بالمشتريات، وكفالة تحقيق أفضل مردود من الأموال المنفقة، والنزاهة والشفافية.
    The Board also found that there appeared to be a lack of qualified procurement professionals at missions and that this gap could have a negative effect on the economy, quality and timeliness of procurement actions and the fairness, integrity and transparency of the procurement process. UN كما وجد المجلس أيضا أن هنالك نقصا في موظفي المشتريات المؤهلين في البعثات ويمكن أن يكون لهذه الفجوة أثر سلبي على الاقتصاد ونوعية إجراءات الشراء وحسن توقيتها وعلى جوانب الإنصاف والنزاهة والشفافية في عملية الشراء.
    12. Fairness, integrity and transparency as well as principles of international competition underline the sustainable procurement concept and are guaranteed through the incorporation of sustainability criteria at the early stages of the procurement process. UN 12 - وتشدد مبادئ الإنصاف والنزاهة والشفافية إلى جانب مبادئ التنافس الدولي على مفهوم الشراء المستدام وهي مكفولة عن طريق إدراج معايير الاستدامة في المراحل الأولى من عملية الشراء.
    We are determined to advance and support good governance and the rule of law at all levels, as well as solid democratic institutions responsive to the needs of our people based on the key principles of participation, accountability, integrity and transparency. UN ونحن مصممون على تعزيز ودعم الحكم الرشيد وسيادة القانون على جميع المستويات، وأيضا المؤسسات الديمقراطية القوية التي تستجيب لاحتياجات شعبنا القائمة على أساس المبادئ الرئيسية، وهي مبادئ المشاركة والمساءلة والنزاهة والشفافية.
    The highest standards of accountability, integrity and transparency should be evident in the discharge of Secretariat functions, and recommendations by audit bodies and the Advisory Committee that had been endorsed by the General Assembly should be implemented with due urgency. UN فلا بد أن تتجلى أعلى معايير المساءلة والنزاهة والشفافية في أداء مهام الأمانة العامة؛ ولا بد أن تُنفذ، على سبيل الاستعجال اللازم، توصيات هيئات مراجعة الحسابات واللجنة الاستشارية، التي اعتمدتها الجمعية العامة.
    (c) Produce an accountability, integrity and transparency assessment report in collaboration with the Ethics Office and other relevant entities UN (ج) إعداد تقرير عن تقييم المساءلة والنزاهة والشفافية بالتعاون مع مكتب الأخلاقيات وكيانات معنية أخرى
    He therefore proposed the establishment of a new Partnership Facility that would seize the potential of multi-stakeholder alliances while ensuring accountability, integrity and transparency in United Nations partnership efforts. UN لذلك اقترح الأمين العام إنشاء مرفق جديد للشراكة من أجل الاستفادة من الإمكانات التي تنطوي عليها التحالفات بين الجهات المعنية المتعددة مع ضمان المساءلة والنزاهة والشفافية في جهود الشراكة التي تبذلها الأمم المتحدة.
    It is critical that calm and public order prevail now, so that elections can take place under the best possible conditions of freedom, fairness and transparency. UN ومن الأهمية بمكان أن يسود الهدوء والنظام العام الآن، كيما تجري الانتخابات في ظل أفضل ظروف ممكنة من الحرية والنزاهة والشفافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد