ويكيبيديا

    "والنساء الذين يعيشون في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and women living in
        
    Children and women living in internally displaced persons settlements in Bossaso, Galkayo, Hargeisa and along the Afgoye corridor reported a large number of rapes. UN وأبلغ الأطفال والنساء الذين يعيشون في مستوطنات المشردين داخليا في بوساسو وغالكايو وهارغيسا وعلى طول ممر أفغويي، بأعداد كبيرة، عن تعرّضهم للاغتصاب.
    541. Cars are the main mode of transport for both men and women living in rural areas. UN 541- السيارات هي وسيلة النقل الرئيسية للرجال والنساء الذين يعيشون في المناطق الريفية على السواء.
    However, inequitable power relations inhibit the participation of men and women living in poverty. UN بيد أن عدم التكافؤ في العلاقات بين القوى يحول دون مشاركة الرجال والنساء الذين يعيشون في الفقر.
    On the other hand, men and women living in small communities in Norway often had no choice but to take part-time work since there were not enough full-time jobs. UN ومن جهة أخرى، ليست أمام الرجال والنساء الذين يعيشون في مجتمعات محلية صغيرة في النرويج أية فرصة سوى اختيار العمل غير المتفرغ حيث لا توجد وظائف كافية للعمل المتفرغ.
    Children and women living in internally displaced persons settlements in Bossaso, Galkayo, Hargeisa and along the Afgoye corridor reported a large number of rapes. UN وأبلغ الأطفال والنساء الذين يعيشون في مستوطنات المشردين داخليا في بوساسو وغالكايو وهرغيسا وعلى طول ممر أفغويي عن عدد كبير من حالات الاغتصاب.
    Bearing in mind the resolutions of the General Assembly on human rights and extreme poverty, and the importance they attach to giving men and women living in extreme poverty the wherewithal to organize and participate in all aspects of political, economic and social life, UN وإذ تضع في اعتبارها قرارات الجمعية العامة المتعلقة بحقوق الإنسان والفقر المدقع، والأهمية التي تعلقها هذه القرارات على توفير السبل للرجال والنساء الذين يعيشون في فقر مدقع لتنظيم أنفسهم والمشاركة في جميع جوانب الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية،
    Men and women living in urban areas and those who are more educated are more likely to engage in higher-risk sex, but are also more likely than their rural and less-educated counterparts to use condoms. UN ومن المرجح بشكل أكبر أن يقوم الرجال والنساء الذين يعيشون في المناطق الحضرية، وأولئك الأوفر حظا من التعليم، بممارسات جنسية خطرة، ولكنه من الأرجح أيضا أن يستخدم هؤلاء الرفالات بمعدل أكبر مما يقوم به نظراؤهم ممن يعيشون في المناطق الريفية، أو الذين هم أقل حظا من التعليم.
    (c) To continue, including during her visits, her consultations with men and women living in extreme poverty and the communities in which they live into developing their capacity to express their views and organize themselves, and to involve national human rights bodies in this exercise; UN (ج) مواصلة مشاوراتها، ولا سيما أثناء البعثات التي تقوم بها، مع الرجال والنساء الذين يعيشون في فقر مدقع، ومع المجتمعات التي يعيشون فيها، بشأن سبل تطوير قدراتهم على التعبير وتنظيم أنفسهم وإشراك المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في عملية التفكير هذه؛
    (c) To continue, including during her visits, her consultations with men and women living in extreme poverty and the communities in which they live into developing their capacity to express their views and organize themselves, and to involve national human rights bodies in this exercise; UN (ج) مواصلة مشاوراتها، ولا سيما أثناء البعثات التي تقوم بها، مع الرجال والنساء الذين يعيشون في فقر مدقع، ومع المجتمعات التي يعيشون فيها، بشأن سبل تطوير قدراتهم على التعبير وتنظيم أنفسهم وإشراك المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في عملية التفكير هذه؛
    Bearing in mind the resolutions of the General Assembly on human rights and extreme poverty, in particular resolution 59/186 of 20 December 2004, and the importance they attach to giving men and women living in extreme poverty the wherewithal to organize and participate in all aspects of political, economic and social life, UN وإذ تضع في اعتبارها قرارات الجمعية العامة المتعلقة بحقوق الإنسان والفقر المدقع، وبصفة خاصة القرار 59/186 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004، والأهمية التي تعلقها هذه القرارات على توفير السبل للرجال والنساء الذين يعيشون في فقر مدقع لتنظيم أنفسهم والمشاركة في جميع جوانب الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية،
    Bearing in mind the resolutions of the General Assembly on human rights and extreme poverty, in particular resolution 59/186 of 20 December 2004, and the importance they attach to giving men and women living in extreme poverty the wherewithal to organize and participate in all aspects of political, economic and social life, UN وإذ تضع في اعتبارها قرارات الجمعية العامة المتعلقة بحقوق الإنسان والفقر المدقع، وبصفة خاصة القرار 59/186 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004، والأهمية التي تعلقها هذه القرارات على توفير السبل للرجال والنساء الذين يعيشون في فقر مدقع لتنظيم أنفسهم والمشاركة في جميع جوانب الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية،
    Bearing in mind the resolutions of the General Assembly on human rights and extreme poverty, in particular resolution 57/211 of 18 December 2002, and the importance they attach to giving men and women living in extreme poverty the wherewithal to organize and participate in all aspects of political, economic and social life, UN وإذ تضع في اعتبارها قرارات الجمعية العامة المتعلقة بحقوق الإنسان والفقر المدقع، ولا سيما القرار 57/211 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002، والأهمية التي تعلقها هذه القرارات على توفير السبل للرجال والنساء الذين يعيشون في فقر مدقع لتنظيم أنفسهم والمشاركة في جميع جوانب الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية،
    (d) For the priority that the independent expert continues to give to enabling men and women living in extreme poverty to express themselves, and the emphasis in her report on the need for States to take account of their demands in shaping State policies; UN (د) لما ظلت الخبيرة المستقلة توليه من أولوية لتعزيز وسائل التعبير الخاصة بالرجال والنساء الذين يعيشون في فقر مدقع، ولما تؤكده أيضاً في تقريرها من ضرورة مراعاة الدول لمطالب هؤلاء الأشخاص في توجهاتها السياسية؛
    Recalling also the resolutions of the General Assembly on human rights and extreme poverty, in particular resolution 55/106 of 4 December 2000, and the importance they attach to giving men and women living in extreme poverty the wherewithal to organize and participate in all aspects of political, economic and social life, UN وإذ تذكّر أيضاً بقرارات الجمعيـة العامـة المتعلقة بحقوق الإنسان والفقر المدقع، ولا سيما منها القرار 55/106 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، وبالأهمية التي تعلقها هذه القرارات على توفير السبل للرجال والنساء الذين يعيشون في فقر مدقع لتنظيم أنفسهم والمشاركة في جميع جوانب الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية،
    (d) For the priority that the independent expert continues to give to enabling men and women living in extreme poverty to express themselves, and the emphasis in her report on the need for States to take account of their demands in shaping State policies; UN (د) لما ظلت الخبيرة المستقلة توليه من أولوية لتعزيز وسائل التعبير الخاصة بالرجال والنساء الذين يعيشون في فقر مدقع، ولما تؤكده أيضاً في تقريرها من ضرورة مراعاة الدول لمطالب هؤلاء الأشخاص في توجهاتها السياسية؛
    Recalling also the resolutions of the General Assembly on human rights and extreme poverty, in particular resolution 55/106 of 4 December 2000, and the importance they attach to giving men and women living in extreme poverty the wherewithal to organize and participate in all aspects of political, economic and social life, UN وإذ تذكّر أيضاً بقرارات الجمعيـة العامـة المتعلقة بحقوق الإنسان والفقر المدقع، ولا سيما منها القرار 55/106 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، وبالأهمية التي تعلقها هذه القرارات على توفير السبل للرجال والنساء الذين يعيشون في فقر مدقع لتنظيم أنفسهم والمشاركة في جميع جوانب الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية،
    (d) For the priority that the independent expert continues to give to enabling men and women living in extreme poverty to express themselves, and the emphasis in her report on the need for States to take account of their demands in shaping State policies; UN (د) لما ظلت الخبيرة المستقلة توليه من أولوية لتعزيز وسائل التعبير الخاصة بالرجال والنساء الذين يعيشون في فقر مدقع، ولما تؤكده أيضاً في تقريرها من ضرورة مراعاة الدول لمطالب هؤلاء الأشخاص في توجهاتها السياسية؛
    (c) To continue, including during her visits, her consultations with men and women living in extreme poverty and the communities in which they live so that they may develop their capacity to express their views and organize themselves, and to involve national human rights bodies in this exercise; UN (ج) مواصلة مشاوراتها، ولا سيما أثناء البعثات التي تقوم بها، مع الرجال والنساء الذين يعيشون في فقر مدقع، ومع المجتمعات التي يعيشون فيها، بشأن سبل تطوير قدراتهم على التعبير وتنظيم أنفسهم وإشراك المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في عملية التفكير هذه؛
    Urban planning should involve the active participation of men and women living in cities, bearing in mind the specific needs of women and men in order to ensure that they have equal access to public spaces, to citizen security and to services (source: Ministry of Housing and Human Settlements. UN وينبغي أن ينطوي التخطيط الحضري على المشاركة النشطة من الرجال والنساء الذين يعيشون في المدن مع مراعاة الاحتياجات الخاصة للنساء والرجال من أجل كفالة تساويهما في الوصول إلى الأماكن العامة وإلى أمن المواطنين والخدمات (المصدر: وزارة الإسكان والمستوطنات البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد