ويكيبيديا

    "والنساء الريفيات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and rural women
        
    • and rural areas
        
    • rural women and
        
    • rural and
        
    Vulnerable groups of women and rural women UN الفئات الضعيفة من النساء والنساء الريفيات
    More information was needed on the financial and health benefits available to elderly rural women and rural women with disabilities, especially within the minority, immigrant and refugee communities. UN ويلزم أيضاً تقديم مزيد من المعلومات عن الاستحقاقات المالية والصحية المتاحة للنساء الريفيات المُسِنّات والنساء الريفيات اللائي لديهن عوائق، لاسيما في مجتمعات الأقليات والمهاجرين واللاجئين.
    The situation of street children and rural women was particularly worrisome. UN وأشارت إلى أن وضع أطفال الشوارع والنساء الريفيات يدعو إلى القلق بصفة خاصة.
    Older women and rural women were considered to be members of vulnerable groups only if they were living below the poverty line. UN ولا تعتبر النساء المسنّات والنساء الريفيات ضمن المجموعات المتضررة إلا إذا كنّ يعشْن تحت خط الفقر.
    19. In paragraph 24 of its previous concluding observations, the Committee expressed concern about the high illiteracy rate among women and the disparities in this regard between women in urban and rural areas. UN 19- أعربت اللجنة، في الفقرة 24 من ملاحظاتها الختامية السابقة، عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات الأمية في أوساط النساء وإزاء أوجه التفاوت في هذا الصدد بين النساء الحضريات والنساء الريفيات.
    This condition increases the vulnerabilities of indigenous and rural women to violence as they struggle to fend for themselves. UN وتزيد هذه الحالة من إمكانية تعرض نساء الشعوب الأصلية والنساء الريفيات للعنف أثناء كفاحهن من أجل إعالة أنفسهن.
    - Promotion of the rights of indigenous and rural women; UN - تعزيز حقوق النساء من الشعوب الأصلية والنساء الريفيات.
    It is further concerned about insufficient temporary special measures to ensure the participation in political and public life of disadvantaged groups of women, such as women with disabilities, women of African descent and rural women. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك إزاء عدم كفاية التدابير الخاصة المؤقتة لكفالة مشاركة الفئات المحرومة من النساء، مثل النساء ذوات الإعاقة، والنساء المنحدرات من أصل أفريقي والنساء الريفيات في الحياة السياسية والعامة.
    While noting the implementation of the National Sex Education and Sexual Health Programme (proNess), the Committee is concerned at the lack of information on access to health for disadvantaged groups of women, in particular women of African descent, elderly women, women with disabilities and rural women. UN ومع أن اللجنة تلاحظ تنفيذ البرنامج الوطني للتثقيف الجنسي والصحة الجنسية، فإن القلق يساور اللجنة إزاء نقص المعلومات بشأن الحصول على الخدمات الصحية بالنسبة للفئات الضعيفة من النساء، لا سيما النساء المنحدرات من أصل أفريقي، والمسنات، والنساء ذوات الإعاقة والنساء الريفيات.
    The Committee is also concerned about the financial, cultural and physical barriers to gynaecological services faced by Roma and rural women. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء الحواجز المالية والثقافية والمادية التي تمنع وصول نساء الروما والنساء الريفيات إلى خدمات طب النساء.
    The activities of the organization incorporate a gender perspective and promote the empowerment of women, especially those at risk of social exclusion, including minority women, victims of violence, long-term unemployed women and rural women. UN تشمل أنشطة المنظمة تعميم المنظور الجنساني وتعزيز تمكين المرأة، وبخاصة النساء المعرضات لخطر الإقصاء الاجتماعي، بمن فيهن نساء الأقليات وضحايا العنف والنساء اللاتي يعانين من بطالة طويلة الأجل والنساء الريفيات.
    Estonia has planned measures for fighting unemployment within the higher risk groups, including long-term unemployed people, young people, disabled people and rural women. UN وقد خططت إستونيا لوضع تدابير لمحاربة البطالة بين المجموعات المعرضة للخطر الشديد، بما في ذلك العاطلون عن العمل لآجال طويلة، والشباب، والمعوقون، والنساء الريفيات.
    Indigenous and rural women UN نساء الشعوب الأصلية والنساء الريفيات
    The Committee further requests the State party to enhance the income-generating capacity, in particular of women who are single heads of household and rural women. UN وتطلب اللجنة كذلك إلى الدولة الطرف تعزيز القدرة على توليد الدخل، ولا سيما بالنسبة للنساء ربات الأسر المعيشية الوحيدات والنساء الريفيات.
    In that context, she wished to cite the 73rd and 74th Amendments to the Constitution which gave a voice to marginalized and rural women. UN وقالت في هذا الصدد إنها تود أن تشير إلى التعديلين الثالث والسبعين والرابع والسبعين للدستور اللذين أتاحا فرصة التعبير للنساء المهمشات والنساء الريفيات.
    The Committee further requests the State party to enhance the income-generating capacity, in particular of women who are single heads of household and rural women. UN وتطلب اللجنة كذلك إلى الدولة الطرف تعزيز القدرة على توليد الدخل، ولا سيما بالنسبة للنساء ربات الأسر المعيشية الوحيدات والنساء الريفيات.
    The Committee also commends the State party on its targeted efforts to combat unemployment among high-risk groups, including those affected by long-term unemployment, young people, people with disabilities and rural women. UN كما تثني اللجنة على الدولة الطرف لما تبذله من جهود ترمي إلى مكافحة البطالة في صفوف الفئات الأشد عرضة لها، ومنها تلك المتأثرة بالبطالة الطويلة الأمد والشباب والمعوقين والنساء الريفيات.
    209. The proportions of urban and rural women are 60.2% and 39.8%. UN 209 - تبلغ نسبتا النساء الحضريات والنساء الريفيات 60.2 و 39.8 في المائة.
    The Committee also commends the State party on its targeted efforts to combat unemployment among high-risk groups, including those affected by long-term unemployment, young people, people with disabilities and rural women. UN كما تثني اللجنة على الدولة الطرف لما تبذله من جهود ترمي إلى مكافحة البطالة في صفوف الفئات الأشد عرضة لها، ومنها تلك المتأثرة بالبطالة الطويلة الأمد والشباب والمعوقين والنساء الريفيات.
    24. The Committee is concerned about the illiteracy rates among women and the disparities in this regard between women in urban and rural areas. UN 24 - ويساور القلق اللجنة بشأن معدلات الأمية في أوساط النساء وأوجه التفاوت في هذا المجال بين النساء الحضريات والنساء الريفيات.
    The situation of elderly, rural and indigenous women had also improved. UN وقد تحسنت حالة المسنات والنساء الريفيات والنساء المنتميات إلى الشعوب الأصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد