ويكيبيديا

    "والنساء اللاتي يعشن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and women living
        
    • and those living
        
    • women and women
        
    Supporting women farmers and women living in rural areas UN دعم المزارعات والنساء اللاتي يعشن في المناطق الريفية
    Refugee women, internally displaced women and women living in urban slums UN اللاجئات، والمشردات داخلياً، والنساء اللاتي يعشن في الأحياء الفقيرة في الحضر
    The situation is particularly acute for poor women and women living in rural areas. UN والحالة أكثر تعقيدا بالنسبة للنساء الفقيرات والنساء اللاتي يعشن في المناطق الريفية.
    non-governmental organization present in more than 70 countries, addresses the annual ministerial review on behalf of girls and women living in extreme poverty. UN جماعة سيدة المحبة والراعي الصالح، هي منظمة غير حكومية موجودة في أكثر من 70 بلدا، تخاطب الاستعراض الوزاري السنوي نيابة عن الفتيات والنساء اللاتي يعشن في فقر مدقع.
    14. Ms. Simms noted that rural women and those living in the interior were underserved, particularly as regards education and health. UN 14 - السيدة سيمس: أشارت إلى أن النساء الريفيات والنساء اللاتي يعشن في المناطق الداخلية لا يحظين بالخدمات المطلوبة، وخاصة فيما يتعلق بالتعليم والصحة.
    Particular attention should be given to the protection of the rights of women with intersecting inequalities, including indigenous women, migrant women, women in situations of conflict, post-conflict and humanitarian crisis, women in sex work, women affected by disasters, women with disabilities and women living with HIV. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لحماية حقوق النساء ويشمل ذلك نساء الشعوب الأصلية، والنساء المهاجرات والنساء في حالات النزاع، وحالات ما بعد النزاع وحالات الأزمات الإنسانية، والنساء المشتغلات بالجنس، والنساء المتأثرات بالكوارث، والنساء ذوات الإعاقة، والنساء اللاتي يعشن بمرض فيروس نقص المناعة البشرية.
    Although cities can provide opportunities for women, they can also be sites of exploitation and violence, especially for marginalised women and women living in poverty. UN وعلى الرغم من أن المدن يمكن أن توفر فرصا للمرأة، فيمكن أيضا أن تكون أماكن للاستغلال والعنف، خاصة بالنسبة للنساء المهمشات والنساء اللاتي يعشن في فقر.
    The Special Rapporteur analysed the main forms and manifestations of violence against women and girls, with a focus on the heightened vulnerability faced by certain categories, in particular divorced, separated and deserted women, single mothers and women living on the street. UN وأجرت المقررة الخاصة تحليلاً لأشكال العنف ضد النساء والفتيات ومظاهره الرئيسية، مع تركيزها على شدة الضعف الذي تعاني منه بعض الفئات، ولا سيما المطلقات والمنفصلات عن أزواجهن واللاتي هجرهن أزواجهن والأمهات العازبات والنساء اللاتي يعشن في الشوارع.
    Increase funding for programmes and projects designed to promote sustainable and productive entrepreneurial activities for income-generation among disadvantaged women and women living in poverty. UN زيادة التمويل المخصص للبرامج والمشاريع الرامية الى ترويج اﻷنشطة المستدامة المنتجة في مجال تنظيم المشاريع من أجل توليد الدخل بين النساء المحرومات والنساء اللاتي يعشن تحت وطأة الفقر.
    Increase funding for programmes and projects designed to promote sustainable and productive entrepreneurial activities for income-generation among disadvantaged women and women living in poverty. UN زيادة التمويل المخصص للبرامج والمشاريع الرامية الى ترويج اﻷنشطة المستدامة المنتجة في مجال تنظيم المشاريع من أجل توليد الدخل بين النساء المحرومات والنساء اللاتي يعشن تحت وطأة الفقر.
    However, more effort is needed, especially to further improve the health of Indigenous women, women with disability, older women and women living in rural and remote areas. UN غير أنه يلزم بذل مزيد من الجهد، خاصة لمواصلة تحسين صحة النساء من السكان الأصليين، والنساء المعاقات، والمسنات، والنساء اللاتي يعشن في مناطق ريفية ونائية.
    11. Ms. Patten said that additional information should be provided on the measures that were being taken to enhance the access of rural women and women living in remote areas to markets. UN 11 - السيدة باتين: قالت إنه ينبغي تقديم معلومات إضافية عن التدابير التي يجري اتخاذها لتعزيز إمكانية وصول الريفيات والنساء اللاتي يعشن في مناطق نائية إلى الأسواق.
    " 8. Stresses the importance of developing national strategies for the promotion of sustainable and productive entrepreneurial activities that will generate income among disadvantaged women and women living in poverty; UN " 8 - تؤكد أهمية وضع استراتيجيات وطنية لتشجيع الأنشطة المستدامة والمنتجة في مجال تنظيم المشاريع التي تدر الدخل في أوساط النساء المحرومات والنساء اللاتي يعشن في فقر؛
    11. Stresses the importance of developing national strategies for the promotion of sustainable and productive entrepreneurial activities that will generate income among disadvantaged women and women living in poverty; UN 11 - تؤكد أهمية وضع استراتيجيات وطنية لتشجيع الأنشطة المستدامة والمنتجة في مجال تنظيم المشاريع التي تدر الدخل في أوساط النساء المحرومات والنساء اللاتي يعشن في فقر؛
    11. Stresses the importance of developing national strategies for the promotion of sustainable and productive entrepreneurial activities that will generate income among disadvantaged women and women living in poverty; UN 11 - تؤكد أهمية وضع استراتيجيات وطنية لتشجيع الأنشطة المستدامة والمنتجة في مجال تنظيم المشاريع التي ستدر الدخل في أوساط النساء المحرومات والنساء اللاتي يعشن في فقر؛
    This additional discrimination particularly affects vulnerable groups, such as women in poverty, women heads of households, disabled or elderly women, women belonging to ethnic minorities, migrants, immigrants, refugee and displaced women and women living in situations of extreme discrimination such as violence, slavery or prostitution. UN ويؤثر هذا التمييز الاضافي بصفة خاصة على الفئات الضعيفة، مثل النساء الفقيرات، وربات اﻷسر، والمعوقات والمسنات، والمنتميات ﻷقليات عرقية، والنازحات والمهاجرات، واللاجئات والمشردات، والنساء اللاتي يعشن في ظروف من التمييز الشديد مثل العنف والعبودية والبغاء.
    43. In the current situation, the international community must give thought to the status of disabled women, women refugees, and women living below the poverty threshold, as well as to the problem of violence against women. UN 43 - وفي الظروف الحالية، يجب على المجتمع الدولي كذلك أن يعالج حالة النساء المعوقات واللاجئات والنساء اللاتي يعشن تحت خط الفقر ومشكلة العنف ضد المرأة.
    " 15. Stresses the importance of developing national strategies for the promotion of sustainable and productive entrepreneurial activities that will generate income among disadvantaged women and women living in poverty; UN " 15 - تؤكد أهمية وضع استراتيجيات وطنية لتشجيع الأنشطة المستدامة والمنتجة في مجال تنظيم المشاريع التي ستدر الدخل في أوساط النساء المحرومات والنساء اللاتي يعشن في فقر؛
    32. While noting the State party's plans to adopt an action plan for older persons and efforts to improve the life of women with disabilities and those living in rural areas, the Committee remains concerned that older women, women with disabilities and rural women continue to face difficulties in gaining access to health care, training and other basic services. UN 32 - بينما تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تعتزم اعتماد خطة عمل لصالح المسنين وما تبذله من جهود لتحسين حياة المعوقات والنساء اللاتي يعشن في المناطق الريفية، لا يزال القلق يساورها لأن المسنات، والمعوقات، والريفيات، ما زلن يواجهن صعوبات في الحصول على الرعاية الصحية، والتدريب، والخدمات الأساسية الأخرى.
    Yet, pregnancy remains a major health risk in many parts of the world, especially among the poor, indigenous women4 and those living in rural areas. UN ومع ذلك، يظل الحمل خطر صحي كبير في مناطق عديدة من العالم، ولا سيما فيما بين الفقراء، ونساء الشعوب الأصلية(4) والنساء اللاتي يعشن في المناطق الريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد