ويكيبيديا

    "والنساء المهاجرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and migrant women
        
    • and immigrant women
        
    • and migrating women
        
    • and women migrants
        
    • refugee women
        
    • migrant workers
        
    • migrant women and
        
    She requested information on development possibilities for women in rural areas and migrant women, disabled women and asylum-seekers. UN وطلبت معلومات عن الإمكانات الإنمائية للمرأة في المناطق الريفية والنساء المهاجرات والمعوقات وملتمسات اللجوء.
    Many children are unregistered at birth and information on child brides and migrant women difficult to obtain. UN فكثير من الأطفال لا يسجلون عند الولادة، ويصعب الحصول على المعلومات فيما يتعلق بالطفلات العرائس والنساء المهاجرات.
    Such assistance is equally applicable to female refugees, asylum-seekers and migrant women. UN وهذه المساعدة تعتبر قابلة للتطبيق بالمثل على اللاجئات الإناث وملتمسي اللجوء والنساء المهاجرات.
    It would be helpful to have data on minority and immigrant women who held local public office, especially within the Board of Agriculture, the Board of Fisheries and traffic agencies. UN وسيكون من المفيد تقديم بيانات عن نساء الأقليات والنساء المهاجرات اللائي يشغلن مناصب عمومية محلية، لاسيما مجلس الزراعة، ومجلس مصائد الأسماك ووكالات المرور.
    The Committee notes with concern that Roma women and migrant women are almost excluded from the labour market. UN وتحيط اللجنة علماً بقلق بأن نساء الروما والنساء المهاجرات يكدن يُستثنيْن من سوق العمل.
    For people affected by multiple discrimination, as in the case of Roma women and migrant women, this is doubly true. UN وهذا صحيح على نحو مضاعف فيما يتعلق بالأشخاص المتأثرين بالتمييز المتعدد الأوجه، كما هو الحال فيما يتعلق بنساء الروما والنساء المهاجرات.
    It also notes with concern that asylum-seeking and migrant women in reception centres receive inadequate assistance and are often confined to such centres for prolonged periods. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أيضاً أن النساء ملتمسات اللجوء والنساء المهاجرات لا يتلقين في مراكز الاستقبال المساعدة الكافية وأنهن كثيراً ما يُحبسن في تلك المراكز لفترات مطولة.
    Roma women and migrant women UN نساء طائفة الروما والنساء المهاجرات
    13. Situation of women employed as domestic servants, and migrant women UN 13- حالة المشتغلات بالخدمة المنزلية والنساء المهاجرات
    She asked whether anti-retroviral drugs were available widely and free of charge, and what treatment was provided for sex workers and migrant women in particular. UN وسألت عما إذا كانت العقاقير اللازمة لمكافحة هذا المرض متاحة على نطاق واسع ومجانية وما هو العلاج الذي يقدم للعاملين في مجال الجنس والنساء المهاجرات بوجه خاص.
    Before antiretroviral therapy treatment was available, AIDS in France took the heaviest toll among gay men, intravenous drug users and migrant women. UN وقبل توافر العلاج المضاد للفيروسات الرجعية كانت أفدح خسائر الإيدز في فرنسا تصيب المثليين ومتعاطي المخدرات عن طريق الحقن والنساء المهاجرات.
    13. Situation of women employed as domestic servants and migrant women UN 13 - حالة المشتغلات بالخدمة المنزلية والنساء المهاجرات
    3. Free trade zones and migrant women UN 3- مناطق التجارة الحرة والنساء المهاجرات
    He also analysed issues related to various groups reflected in the Mexican migrant phenomenon, including the Mexican diaspora and deportees from the United States, migrant workers, migrant children, including unaccompanied minors, child labourers and migrant women. UN كما حلل القضايا المتعلقة بمختلف الفئات التي تشملها ظاهرة المهاجرين المكسيكيين، بما فيها المغتربون، والمرحلون من الولايات المتحدة الأمريكية، والعمال المهاجرون، والأطفال المهاجرون، بمن فيهم القصر غير المصحوبين، والعمال الأطفال، والنساء المهاجرات.
    Roma women and migrant women UN نساء طائفة الروما والنساء المهاجرات
    The situation of migrant workers belonging to minority groups and migrant women and children is also explored, in the light of the multiple forms of exclusion these vulnerable groups experience. UN كما تبحث حالة العمال المهاجرين المنتمين إلى جماعات الأقليات والنساء المهاجرات والأطفال المهاجرين، في ضوء أشكال الاستبعاد المتعددة التي تعاني منها هذه الفئات الضعيفة.
    19. Please provide statistical data on school enrolment and school dropout rates, disaggregated by gender, level of education, rural and urban areas, as well as on the specific situation of indigenous and migrant women. UN 19 - يرجى توفير بيانات إحصائية موزعة حسب الجنس، والمستوى التعليمي، والمناطق الريفية والحضرية، بشأن الالتحاق بالمدارس والترسب منها؛ وكذلك بشأن حالة نساء الشعوب الأصلية والنساء المهاجرات على وجه التحديد.
    Contrasida provides not only public information, but also health care courses for sex workers and immigrant women. Fundashon Maishi Chiki UN ولا توفر مؤسسة مكافحة الإيدز المعلومات العامة فحسب وإنما تقدم أيضا دورات دراسية عن الرعاية الصحية للمشتغلين بالجنس والنساء المهاجرات.
    B. Migrant children and women migrants UN باء - أطفال المهاجرين والنساء المهاجرات
    refugee women seem to experience violence with even more frequency. UN والنساء المهاجرات يقاسين من العنف على نحو أكثر تواترا فيما يبدو.
    She was concerned as well about gender-based violence against foreign women, migrant women and Roma women, as well as sexist advertisements in the media. UN وأضافت أن القلق يساورها أيضا حول العنف القائم على الجنس ضد النساء الأجنبيات والنساء المهاجرات ونساء الروما، فضلا عن الدعايات المتحيزة ضد المرأة في وسائط الإعلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد