These statistical data should indicate the resources available and the proportion allocated to children, disaggregated by sector. | UN | وينبغي أن تشير هذه البيانات الإحصائية إلى حجم الموارد المتاحة والنسبة المخصصة للأطفال، مع تفصيلهما بحسب القطاع. |
Based on the data, the Office of Internal Oversight Services established the average proportion of initial appointments at each grade and the proportion for each region at each grade. | UN | واستنادا إلى البيانات، وصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى تحديد النسبة المتوسطة لحالات التعيين الأولي في كل رتبة، والنسبة التي تشغلها كل منطقة في كل رتبة. |
the ratio between the number of new or continuing conflicts and that of successfully prevented or resolved ones remains disturbing. | UN | والنسبة بين عدد النزاعات الجديدة أو المستمرة وعدد النزاعات التي منعت أو حسمت بنجاح لا تزال مثيرة للقلق. |
Women in civil administration service by position and proportion | UN | النساء في خدمة الإدارة المدنية حسب المنصب والنسبة |
Population census distribution by age, sex and percentage, 2008 | UN | توزيع السكان بحسب العمر والجنس والنسبة المئوية، 2008 |
Unemployment levels and the percentage of the population living in poverty or deep poverty were rising. | UN | وكانت مستويات البطالة والنسبة المئوية للسكان الذين يعيشون في حالة فقر أو فقر بالغ آخذتين في الارتفاع. |
35. Within government budgets, the proportion of total expenditure allocated to social services reflects a political choice. | UN | ٣٥ - والنسبة المخصصة من اﻹنفاق الكلي للخدمات الاجتماعية في الميزانيات الحكومية هي خيار سياسي. |
The data have been disaggregated by type of disability, gender and the proportion they represent of the total workforce. | UN | وصنفت البيانات حسب نوع الإعاقة ونوع الجنس والنسبة التي يمثلها كل نوع في مجموع القوة العاملة. |
Tables 1 and 2 below show data on the proportion of males to females, and on the percentage of urban population and mean density of country territory, based on censuses done in 1975, 1985 and 1992. | UN | ٢ - ويبين الجدولان ١ و ٢ أدناه نسبة الذكور الى اﻹناث، والنسبة المئوية لسكان الحضر، ومتوسط الكثافة في أرض البلد، من واقع التعدادات التي جرت في اﻷعوام ١٩٧٥ و ١٩٨٥ و ١٩٩٢. |
In the 1,000 largest corporations in the United States, the proportion is higher, at 8 per cent, with concentrations of women executives in wholesale and retail trade. | UN | والنسبة في الشركات اﻷلف الكبرى في الولايات المتحدة هي أعلى من ذلك إذ تبلغ ٨ في المائة، حيث تكثر أعداد النساء اللائي يشغلن مناصب تنفيذية في مجالي التجارة بالجملة والتجزئة. |
The table below gives details of the refugee population, expenditures, staffing and the ratio of staff between headquarters and the field. | UN | ويعرض الجدول الوارد أدناه تفاصيل عدد اللاجئين والنفقات وملاك الموظفين والنسبة بين عدد الموظفين في المقر والميدان. |
Except for a low of 20 per cent, the ratio fluctuates between 48 per cent and 70 per cent. | UN | والنسبة تتراوح بين 48 و70 في المائة، باستثناء نسبة بلغت حدا أدنى قدره 20 في المائة. |
The table below gives details of the refugee population, expenditures, staffing and the ratio of staff between headquarters and the field. | UN | ويعرض الجدول الوارد أدناه تفاصيل عدد اللاجئين والنفقات وملاك الموظفين والنسبة بين عدد الموظفين في المقر والميدان. |
The Committee requests the State party to identify on a yearly basis the amount and proportion of international support earmarked for the implementation of children's rights. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تحدد كل سنة مبلغ الدعم الدولي والنسبة التي تُرصد منه لإعمال حقوق الطفل. |
12. Number of foreign students in higher education, annual percentage change, proportion of foreign students among total number of students, and proportion of women among foreign students, by country of enrolment, 1990 and 1998 | UN | 12 - عدد الطلبة الأجانب بالتعليم العالي، والنسبة المئوية السنوية للتغيير، ونسبة الطلبة الأجانب من مجموع عدد الطلبة، ونسبة حصة النساء من عدد الطلبة الأجانب، حسب بلد القيد، 1990 و 1998 |
V. Urban growth rates and percentage of the population living in urban areas by subregion, 1970 and 1990 . 140 | UN | معدلات النمو الحضري والنسبة المئوية للسكان الــذين يعيشــون فــي المناطق الحضرية حسب المنطقة دون الاقليمية، ١٩٧٠ و ١٩٩٠ |
Maternity leave varies by country according to the length of service and percentage of salary received. | UN | وتتفاوت إجازة الأمومة من بلد لآخر بالنسبة لطول فترتها والنسبة المئوية من المرتّب التي تحصل عليها العاملة. |
Unemployment levels and the percentage of the population living in poverty or deep poverty were rising. | UN | وارتفعت مستويات البطالة والنسبة المئوية للسكان الذين يعيشون في حالة فقر أو فقر بالغ. |
Programmes and projects which specifically target persons with disabilities and the percentage of the total budget allocated to them | UN | البرامج والمشاريع الموجَّهة تحديداً للأشخاص ذوي الإعاقة والنسبة المئوية للميزانية الكلية المخصصة لها |
the figure of 72.9 per cent would be USD 17,848,836. | UN | والنسبة 72.9 في المائة تعادل مبلغ 836 848 17 دولاراً. |
At the present time, the rate of maternal mortality remains at 0.41 per 1000 births. | UN | والنسبة الحالية هي ٠,٤١ في اﻷلف لكل مولود. |
Global new investment in renewable energy in 2013 and per cent change from 2012 | UN | الاستثمارات الجديدة في الطاقة المتجددة على صعيد العالم في عام 2013، والنسبة المئوية للتغير مقارنة بعام 2012 |
Please provide information on the percentage of the members of political parties that are women and what percentage of public offices are held by women. | UN | يرجى ذكر النسبة المئوية للنساء الأعضاء في الأحزاب السياسية والنسبة المئوية للنساء اللائي يشغلن مناصب عامة. |