ويكيبيديا

    "والنسبية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and relative
        
    • and proportionality
        
    • and comparative
        
    • and proportional
        
    • relativism
        
    • proportionality and
        
    • and in relative terms
        
    • relative and
        
    The number of students receiving vocational training in secondary schools has continued to increase rapidly in absolute and relative terms. UN 128- ظل عدد الطلاب الذين يتلقون التدريب المهني في المدارس الثانوية يرتفع بسرعة، بالأرقام المطلقة والنسبية على السواء.
    Table 5.2. Most often reported products, in absolute and relative terms UN الجدول ٥-٢ نوع المنتجات اﻷكثر إثارة للشكوى، باﻷرقام المطلقة والنسبية
    Both absolute and relative measures of poverty are currently used in Canada. UN وتستخدم في كندا في الوقت الراهن كل من القياسات المطلقة والنسبية للفقر.
    In principle, emphasis should be made on the element of relevance and proportionality along with practical guarantees to relevance and proportionality in implementation. UN وبصفة مبدئية، ينبغي التركيز على عنصر الملاءمة والنسبية علاوة على الضمانات العملية للملاءمة والنسبية في التنفيذ.
    Ethiopia, for its part, has ventured to take a number of steps aimed at ensuring its competitive and comparative advantages in the realm of international trade. UN أما إثيوبيا، فقد تحلت بالجرأة واتخذت عدة خطوات تهدف إلى كفالة مزاياها التنافسية والنسبية في مجال التجارة الدولية.
    The underfunding of humanitarian action persists in 2004, in both absolute and proportional terms. UN وفي عام 2004، استمر النقص في تمويل الأعمال الإنسانية، بالقيمة المطلقة والنسبية على السواء.
    FDI in infrastructure has risen in both absolute and relative terms. UN فقد ارتفع الاستثمار الأجنبي المباشر في الهياكل الأساسية بالأرقام المطلقة والنسبية على السواء.
    Indeed, some of the leadership have increased their real and relative wealth at the expense of the population through profits derived from the rationing system and the skewed market conditions. UN بل إن بعضا من أفراد القيادة قد زادوا من ثروتهم الحقيقية والنسبية على حساب السكان من خلال اﻷرباح التي حققوها من نظام الحصص التموينية وانحراف أحوال السوق.
    Poverty has increased in both absolute and relative terms, and the number of women living in poverty has increased in all regions. UN وازداد الفقر باﻷرقام المطلقة والنسبية على السواء، وازداد عدد النساء اللواتي يعشن في حالة فقر، في جميع المناطق.
    Moreover, since 1988, this profitability has been consistently high in both absolute and relative terms. UN وعلاوة على ذلك، ومنذ عام ٨٨٩١، كانت هذه اﻷربحية عالية على الدوام من الناحيتين المطلقة والنسبية.
    Time and relative Dimension In Space. Open Subtitles ..من الأحرف الأولى بُعد الزمن والنسبية في الفضاء
    However, the incidence of undernutrition increased in both absolute and relative terms in sub-Saharan Africa and in absolute terms in Latin America. UN إلا أن معدل انتشار نقص اﻷغذية ازداد بالمعدلات المطلقة والنسبية على السواء في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى وبالمعدلات المطلقة في أمريكا اللاتينية.
    However, the incidence of undernutrition increased in both absolute and relative terms in sub-Saharan Africa and in absolute terms in Latin America. UN إلا أن معدل انتشار نقص اﻷغذية ازداد بالمعدلات المطلقة والنسبية على السواء في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى وبالمعدلات المطلقة في أمريكا اللاتينية.
    Economic aspects of poverty focus on material needs that can be put into three categories: extreme, moderate and relative. UN وتركز الجوانب الاقتصادية للفقر على الحاجات المادية التي يمكن تصنيفها في ثلاث فئات هي: الحاجات الماسة، والمعتدلة، والنسبية.
    77. According to projections by the National Institute of Statistics (INE), the eligible electorate is increasing in both absolute and relative terms. UN 77- ووفقاً لتوقعات المعهد الوطني للإحصاء، يشهد عدد الناخبين المؤهلين تزايداً بالأرقام المطلقة والنسبية على السواء.
    It satisfies the criteria for a restriction of freedom of expression on the basis of the principles of predictability, transparency, legitimacy, necessity and proportionality. UN فهو يفي بالمعايير المطلوبة لتبرير تقييد حرية التعبير على أساس مبادئ التنبؤ والشفافية والشرعية والضرورة والنسبية.
    In other words, the police's monopoly on the use of force is limited by the principles of subsidiarity and proportionality. UN ويمكن القول بعبارة أخرى أن احتكار الشرطة لاستخدام القوة مقيد بمبدأي التبعية والنسبية.
    Obviously, in defining what is criminal, such principles as legitimacy, legality and proportionality must be observed. UN ومن الواضح أنه يجب مراعاة المبادئ التي من قبيل الشرعيـة والقانونية والنسبية في تعريف ما هو إجرامي.
    To some extent, the best way to overcome their geography-based disadvantage differs from country to country, reflecting their differing individual competitive and comparative advantages and the need for customized policy responses. UN وإلى حد ما، فإن أفضل طريقة للتغلب على الوضع الجغرافي غير المؤاتي تختلف من بلد إلى آخر من هذه البلدان، وتتجلى في ذلك الاختلاف المزايا التنافسية والنسبية لكل منها والحاجة إلى اتخاذ إجراءات محددة في كل منها على صعيد السياسة العامة.
    Higher economic growth will allow greater absolute and proportional government expenditures on social services. UN وسيسمح النمو الاقتصادي المرتفع بزيادة النفقات الحكومية المطلقة والنسبية على الخدمات الاجتماعية.
    Among those are the questions of sovereignty and human rights, relativism and human rights, and transnational corporations and human rights. UN وتبرز من بين تلك التحديات مسائل السيادة وحقوق الإنسان، والنسبية وحقوق الإنسان، والمؤسسات عبر الوطنية وحقوق الإنسان.
    Membership of the commissions was subject to the principles of plurality, proportionality and specialization. UN وإن تكوين اللجان يحترم مبادئ التعددية والنسبية والتخصص.
    The maintenance of relatively high fertility combined with declining mortality among the latter group of countries accounts for the fast growth both in absolute and in relative terms. UN ويفسر استمرار الخصوبة العالية نسبيا مقترنة بانخفاض معدلات الوفيات فيما بين بلدان المجموعة الأخيرة النمو السريع في القيم المطلقة والنسبية.
    The conceptual bases included absolute, relative and subjective indicators; single and multidimensional measures; monetary and non-monetary measures; and the dynamics of poverty. UN وغطت اﻷسس المفاهيمية المؤشرات المطلقة والنسبية والذاتية؛ والتدابير ذات البُعد الواحد وذات اﻷبعاد المتعددة؛ والتدابير النقدية وغير النقدية؛ وديناميات الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد