ويكيبيديا

    "والنظام الأساسي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and the Statute
        
    • the Statute of
        
    • and regulations
        
    • and Statute
        
    • Statute of the
        
    • regulations of
        
    • Regulations and
        
    • and the statutes
        
    • of the Regulations
        
    • of the Statute
        
    • the statutes of
        
    It is also one of the fundamental objectives of the Non-Proliferation Treaty and the Statute of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وهو أيضاً أحد الأهداف الأساسية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والنظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    It is also one of the fundamental objectives of the Non-Proliferation Treaty and the Statute of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وهو أيضاً أحد الأهداف الأساسية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والنظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In accordance with the Paris Principles and the Statute of the International Coordinating Committee, the following classifications for accreditation are used by ICC: UN وفقا لمبادئ باريس والنظام الأساسي للجنة التنسيق الدولية، تُستخدم التصنيفات التالية للاعتماد من قبل اللجنة:
    (b) That conditions set by donors are not incompatible with the provisions of the Law or the Statute of the association; UN أن لا تتعارض الشروط التي حددتها الجهة المقدمة للتبرع أو التمويل مع أحكام هذا القانون والنظام الأساسي للجمعية.
    Proposed regulations governing the status, basic rights and duties of officials other than Secretariat officials and experts on mission and regulations governing the status, basic rights and duties of the Secretary-General UN النظام الأساسي المقترح لتنظيم مركز المسؤولين من غير موظفي الأمانة العامة والخبراء الموفدين في مهمات وحقوقهم وواجباتهم الأساسية والنظام الأساسي الذي ينظم مركز الأمين العام وحقوقه وواجباته الأساسية
    My delegation has full confidence in the Court's continued ability to discharge its functions under the Charter and Statute. UN ولدى وفدي ثقة تامة بقدرة المحكمة المستمرة على أداء مهامها وفقا للميثاق والنظام الأساسي.
    There were however elements in both the Treaty and the Statute of the Agency on which his delegation placed more emphasis. UN ومع ذلك فإن معاهدة عدم الانتشار والنظام الأساسي للوكالة يضمان عناصر تعمل أيرلندا على إبرازها.
    In keeping with the provisions of the Charter of the United Nations and the Statute of the International Court of Justice, all the judges must be treated equally. UN ووفقا لأحكام ميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية، يجب أن يعامل جميع القضاة على نحو متساو.
    But it is also a means to achieve other objectives found in both the Charter of the United Nations and the Statute of the International Criminal Court. UN لكنه أيضا وسيلة لتحقيق أهداف أخرى ينص عليها ميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Earlier policies had been governed by two other basic texts: The Fundamental Statute of the Republic and the Statute of Rights and Guarantees of Nicaraguans. UN وكانت السياسات السابقة ينظمها نصان أساسيان آخران: النظام الأساسي للجمهورية والنظام الأساسي لحقوق وضمانات النيكاراغويين.
    The draft agreement and the Statute of the Special Tribunal will not come into force until all such constitutional requirements are met. UN ولن يبدأ سريان مشروع الاتفاق والنظام الأساسي للمحكمة الخاصة ما لم تستوف جميع هذه المقتضيات الدستورية.
    It is our hope that the Court will continue to dispense justice with integrity and impartiality in accordance with the United Nations Charter and the Statute of the Court. UN ونأمل أن تواصل المحكمة إقامة العدل بنزاهة وحياد وفقا لميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي للمحكمة.
    It reports to the Parliament of its work and activities, and performs other activities in accordance with the law and the Statute of the fund. UN ويقدم للبرلمان تقريراً عن عمله وأنشطته، ويضطلع بأنشطة أخرى وفقاً للقانون والنظام الأساسي للصندوق.
    :: Compliance with applicable rules and regulations UN :: الامتثال لأحكام النظام الإداري والنظام الأساسي السارية
    However, the section provides that the operation of these laws is subject to compliance with the principles of the constitution and Statute. UN غير أن هذه المادة تنص على أن العمل بهذه القوانين رهن بامتثالها لمبادئ الدستور والنظام الأساسي.
    These measures have been established in the regulations of the Electoral Code and the Agrarian Act, respectively. UN وكانت هذه التدابير قد أُقرَّت في تشريعي قانون الانتخابات والنظام الأساسي الزراعي على التوالي.
    These included the revision of the Legislative Framework and the Financial Regulations and Rules. UN وقد شمل ذلك تنقيح الإطار التشريعي والنظام الأساسي المالي والقواعد المالية.
    The related correspondence and the statutes of that organization were before the Committee in conference room paper A/AC.105/2009/CRP.8. UN وكان معروضا على اللجنة، في ورقة غرفة الاجتماعات A/AC.105/2009/CRP.8، المراسلات ذات الصلة والنظام الأساسي لهذه المنظمة.
    (b) In the event of the death of a staff member, all amounts due to the staff member will be paid to his or her nominated beneficiary or beneficiaries, subject to application of the Staff Rules and of the regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund. UN )ب( في حالة وفاة الموظف، تدفع جميع المبالغ المستحقة للموظف إلى المستفيد أو المستفيدين الذين سماهم الموظف، دون إخلال بأحكام النظام الإداري للموظفين والنظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    11. The last day of the Conference is reserved for the signature of the Final Act and of the Statute of the Court and for the closure of the Conference. UN ١١ - يخصص اليوم اﻷخير للمؤتمر لتوقيع الوثيقة الختامية والنظام اﻷساسي للمحكمة واختتام أعمال المؤتمر. ــ ــ ــ ــ ــ
    Since the Charter of the United Nations and the statutes of the International Court of Justice came into force, nuclear weapons have been considered in States' doctrines not so much as a means of warfare but as a deterrent to war, especially global conflicts. UN ومنذ سريان مفعول ميثاق اﻷمم المتحدة والنظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية، لم يكن ينظر الى اﻷسلحة النووية في مفاهيم الدول باعتبارها وسائل حربية ولكن كرادع للحروب، ولا سيما للصراعات العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد