ويكيبيديا

    "والنظام الداخلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and rules of procedure
        
    • and the rules of procedure
        
    • rules of procedure of
        
    • rules of procedure and
        
    • and internal order
        
    • the provisional rules of procedure
        
    • and by-laws
        
    • and rules of procedures
        
    • and the draft rules
        
    The Committee was also informed that UNIFIL and the Lebanese Armed Forces were currently engaged in preparing the terms of reference and rules of procedure as a matter of priority; UN وأُبلغت اللجنة أيضا أن اليونيفيل والجيش اللبناني يعملان حاليا على وضع الاختصاصات والنظام الداخلي على سبيل الأولوية؛
    The Committee discussed reporting guidelines and rules of procedure. UN وناقشت اللجنة المبادئ التوجيهية للإبلاغ والنظام الداخلي.
    In addition, it will ensure a more coherent approach to financial, administrative and personnel arrangements and rules of procedure. UN وسيضمن، إضافة إلى ذلك، اتباع نهج أكثر اتساقاً بشأن الترتيبات المالية والإدارية والترتيبات الخاصة بالعاملين والنظام الداخلي.
    Let me conclude by stating that we must work within the spirit of the Charter and the rules of procedure of the General Assembly. UN وختاماً، أود التشديد على ضرورة أن نعمل في إطار روح الميثاق والنظام الداخلي للجمعية العامة.
    The Conference has the mandate, the membership and the rules of procedure to discharge its responsibilities. UN فلدى المؤتمر الولاية والعضوية والنظام الداخلي الذي يمكنه من الاضطلاع بمسؤولياته.
    His delegation supported the working methods and rules of procedure adopted by the Council, as well as its agreement on its agenda. UN وأعلن أن وفده يؤيد أساليب العمل والنظام الداخلي اللذين اعتمدهما المجلس، فضلا عن اتفاقه على جدول أعماله.
    on the non-paper prepared by the Facilitator on the methods of work and rules of procedure UN بشأن ورقة غير رسمية أعدها الميسِّر المعني بأساليب العمل والنظام الداخلي
    Note by the Secretariat on the non-paper prepared by the Facilitator on the methods of work and rules of procedure UN مذكرة مقدمة من الأمانة بشأن ورقة غير رسمية أعدها الميسر المعني بأساليب العمل والنظام الداخلي
    Non-paper on working methods and rules of procedure* UN ورقة غير رسمية بشأن أساليب العمل والنظام الداخلي
    Draft revised terms of reference and rules of procedure of the Economic Commission for Europe UN مشروع الاختصاصات المنقحة والنظام الداخلي المنقح للجنة الاقتصادية لأوروبا
    Advice to the Haitian authorities at the central level on the code of conduct and rules of procedure for good local governance UN :: إسداء المشورة إلى سلطات هايتي على المستوى المركزي بشأن مدونة قواعد السلوك والنظام الداخلي للحكم المحلي الرشيد.
    The established practices and rules of procedure of the General Assembly, which provided a transparent framework for negotiations, should be respected. UN وينبغي احترام الممارسات المعمول بها والنظام الداخلي للجمعية العامة اللذان يوفران إطارا شفافا للتفاوض.
    This is fully consistent with past practice and the rules of procedure of the Conference. UN وينسجم هذا تماما مع الممارسة السابقة والنظام الداخلي للمؤتمر.
    (iii) Recognition of the privilege would further the objectives of the Statute and the rules of procedure and Evidence. UN ' ٣` أن التسليم بسرية الاتصالات سيعزز أهداف النظام اﻷساسي والنظام الداخلي واﻷدلة.
    Unfortunately, the United Nations Charter and the rules of procedure of the Security Council were then contravened. UN وللأسف، انتُهِك ميثاق الأمم المتحدة والنظام الداخلي لمجلس الأمن.
    We have a schedule of activities, and the rules of procedure of the Conference on Disarmament do not necessarily provide that a work programme entails the establishment of subsidiary bodies. UN إذ لدينا برنامج أنشطة والنظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح لا ينص بالضرورة على أن يفضي برنامج العمل إلى إنشاء هيئات فرعية.
    It is also important to bring current practice in line with the text of the Convention and the rules of procedure. UN ومن الضروري أن يتمشى الأسلوب الحالي مع نصوص الاتفاقية والنظام الداخلي.
    The representative of the Executive Heads recalled that this would require a change to the Fund's Regulations and the rules of procedure of the Pension Board. UN وذكّر ممثّل الرؤساء التنفيذيين بأن ذلك سيتطلب إدخال تعديل على النظام الأساسي والنظام الداخلي للصندوق.
    The Secretariat's functions as mandated by article 16 of the Convention, the rules of procedure and decisions of the Conference of the Parties UN مهام الأمانة كما حدّدتها المادة 16 من الاتفاقية والنظام الداخلي لمؤتمر الأطراف والمقررات الصادرة عنه
    It needs to be assessed whether the security and internal order of a State which has lost part or all of its capacity to keep order should henceforth be left to the action of specialized companies which will take charge of its security. UN وينبغي إجراء تقييم مسبق لما إذا كان اﻷمن والنظام الداخلي في دولة فقدت قدرتها على حفظ اﻷمن والنظام أو ترى أن قدرتها على ذلك قد تضاءلت بشكل خطير ستظل رهينة لعمل الشركات المتخصصة التي تتولى مهمة المحافظة على أمنها.
    The Secretary-General has gone beyond his prerogative, to my mind, in accordance with the relevant sections of the Charter and the provisional rules of procedure I have just cited. UN وقد تجاوز الأمين العام، في رأيي، صلاحيته وفقا للفصول ذات الصلة من الميثاق والنظام الداخلي المؤقت الذي ذكرته للتو.
    The project agreement should specify the minimum capital of the project company and the procedures for obtaining the approval by the contracting authority of the statutes and by-laws of the project company and fundamental changes therein. UN ينبغي أن يحدد اتفاق المشروع الحد الأدنى لرأس مال شركة المشروع، واجراءات الحصول على موافقة السلطة المتعاقدة على النظام الأساسي والنظام الداخلي لشركة المشروع، وكذلك على ادخال أي تغييرات أساسية عليها.
    The process of establishment of a new organization necessitated the development of new organs and structures, as well as the drafting of terms of reference and rules of procedures. UN وحتمت عملية إنشاء المنظمة الجديدة وضع أجهزة وهياكل جديدة فضلا عن صياغة الاختصاصات والنظام الداخلي.
    The provisional agenda and the draft rules of procedure were issued as documents CTBT-Art.XIV/1999/1 and 2. UN وقد صدر جدول اﻷعمال المؤقت والنظام الداخلي للمؤتمر بوصفهما الوثيقتين CTBT-Art.XIV/1999/1 و 2.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد