ويكيبيديا

    "والنظام المالي الدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international financial system
        
    • international financial architecture
        
    It is important to ensure coherence between the international investment regime and the international financial system. UN ومن المهم كفالة الاتساق بين النظام الاستثماري الدولي والنظام المالي الدولي.
    Openness to trade and the international financial system had exposed Bangladesh to a fiercely competitive environment. UN والانفتاح إزاء التجارة والنظام المالي الدولي قد عرّضا بنغلاديش لبيئة تنافسية شرسة.
    Better coordination among the specialized agencies and the international financial system was important to the least-developed countries. UN وأن التنسيق الأفضل بين الوكالات المتخصصة والنظام المالي الدولي من الأمور الهامة بالنسبة لأقل البلدان نموا.
    Reforms were aimed in the right direction, but they needed to be refined and the international financial system remained vulnerable. UN وقد اتخذت الإصلاحات الاتجاه الصحيح، غير أنها بحاجة إلى الصقل، والنظام المالي الدولي لا يزال غير محصن.
    Tent No. 4. Systemic issues and the new international financial architecture. UN الخيمة رقم 4 - المسائل العامة التأثير والنظام المالي الدولي الجديد.
    In addition, sophisticated supply chain operations have in recent years become crucial to global trade, and their financing poses specific challenges to participating countries and the international financial system. UN وإضافة إلى ذلك، أصبحت لعمليات سلاسل الإمداد المعقدة في السنوات الأخيرة أهمية حاسمة بالنسبة للتجارة العالمية وأصبح تمويلها يطرح تحديات محددة أمام البلدان المشاركة والنظام المالي الدولي.
    As the developing countries of the Second Committee had always maintained, the General Assembly could put a human face on globalization and the international financial system. UN وكما ارتأت دائما البلدان النامية في اللجنة الثانية فإن الجمعية العامة يمكنها أن تضع وجها إنسانيا على العولمة والنظام المالي الدولي.
    The Secretary-General's report on the follow-up to the International Conference on Financing for Development, for example, could address the issues of trade, debt and the international financial system, which were currently dealt with in other reports. UN ويمكن لتقرير الأمين العام عن متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، مثلاً، أن يتناول قضايا التجارة والدين والنظام المالي الدولي التي يتم حالياً معالجتها في تقارير أخرى.
    As the economies in transition integrated into the world economy, they would be exposed to the fluctuations and volatilities of the market economy and the international financial system. UN وقال إن الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال، إذ تندمج في الاقتصاد العالمي، ستكون معرضة للتقلبات وسرعة التأثر في الاقتصاد السوقي والنظام المالي الدولي.
    Group of 77 (on the draft resolutions on external debt crisis and development; and international financial system and development) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشروعي القرارين المتعلقين بأزمة الديون الخارجية والتنمية؛ والنظام المالي الدولي والتنمية)
    According to many participants, the views of the International Monetary and Financial Committee of IMF on the directions in which IMF and the international financial system should evolve deserved full support. UN ووفقا لما رآه مشاركون عديدون، فإن وجهات نظر اللجنة النقدية والمالية الدولية التابعة لصندوق النقد الدولي عن المسارات التي يجب أن يتطور نحوها صندوق النقد الدولي والنظام المالي الدولي جديرة بالتأييد الكامل.
    According to many participants, the views of the International Monetary and Financial Committee of IMF on the directions in which IMF and the international financial system should evolve deserved full support. UN ووفقا لما رآه مشاركون عديدون، فإن وجهات نظر اللجنة النقدية والمالية الدولية التابعة لصندوق النقد الدولي عن المسارات التي يجب أن يتطور نحوها صندوق النقد الدولي والنظام المالي الدولي جديرة بالتأييد الكامل.
    According to many participants, the views of the International Monetary and Financial Committee of IMF on the directions in which IMF and the international financial system should evolve deserved full support. UN ووفقا لما رآه مشاركون عديدون، فإن وجهات نظر اللجنة النقدية والمالية الدولية التابعة لصندوق النقد الدولي عن المسارات التي يجب أن يتطور نحوها صندوق النقد الدولي والنظام المالي الدولي جديرة بالتأييد الكامل.
    22. The international financial system still lacked a coherent and realistic international strategy to deal with financial instability and the debt sustainability of developing countries. UN 22 - والنظام المالي الدولي لا يزال بحاجة إلى استراتيجية دولية متماسكة وواقعية بهدف مواجهة الاضطرابات المالية وقدرات البلدان النامية على الاستدانة.
    78. Openness to trade and the international financial system had increased exposure to competition and external shocks, leading to painful adjustments in domestic economies. UN 78- ومضى يقول إن الانفتاح على التجارة والنظام المالي الدولي قد زاد من التعرض للمنافسة والصدمات الخارجية، الأمر الذي أدى إلى تعديلات مؤلمة في الاقتصادات الداخلية.
    Group of 77 (on draft resolutions on financing for development, the international financial system and debt) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشاريع قرارات تتعلق بتمويل التنمية، والنظام المالي الدولي والدين)
    Throughout the entire decade, the developed and developing countries moved towards consensus, sometimes reached in conditions of mutual respect, and at other times as a result of the exertion of pressure by the developed countries and the international financial system. UN وخلال العقد بأكمله سارت البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية نحو توافق الآراء، الذي تم التوصل إليه أحيانا في ظروف يسودها الاحترام المتبادل، وأحيانا أخرى كنتيجة للضغط الذي مارسته البلدان المتقدمة النمو والنظام المالي الدولي.
    To that end, it is important to tackle, in a coherent manner, issues such as the eradication of poverty, the asymmetrical economic order, trade distortions, the exclusionary international financial system, and the growing scientific and technological gap, among others. UN ولهذه الغاية، لا بد من التصدي، بطريقة متسقة، لمسائل القضاء على الفقر، وعدم المساواة في النظام الاقتصادي، والتشوهات التجارية، والنظام المالي الدولي الاستبعادي، والفجوة العلمية والتكنولوجية المتعاظمة، من بين أمـور أخرى.
    The post-2015 development agenda must ensure that macroeconomic policies and the international financial system worked for the comprehensive advancement of women, and with their direct engagement, including in conflict zones and throughout peacebuilding processes. UN وأشار إلى ضرورة أن تضمن خطة التنمية لما بعد عام 2015 أن تعمل السياسات الاقتصادية الكلية والنظام المالي الدولي لصالح النهوض بالمرأة بشكل شامل، بما يشمل إشراكها، بموافقة مباشرة منها، في مناطق النزاع وعلى مدار عمليات بناء السلام.
    Such a resolution should take into account the relevant discussions in the " macroeconomic cluster " , particularly on external debt, trade and the international financial system. UN وينبغي لمثل هذا القرار أن يضع في اعتباره المناقشات ذات الصلة في " مجموعة الاقتصاد الكلي " ، وخاصة بشأن الدين الخارجي، والتجارة، والنظام المالي الدولي.
    Further substantive work should be done to select shared priorities and take account of the new round of negotiations in WTO and UNCTAD, together with recent initiatives on the debt problem and the international financial architecture. UN وينبغي القيام بأعمال موضوعية أخرى لاختيار اﻷولويات المشتركة ومراعاة نتائج الجولة الجديدة من المفاوضات في منظمة التجارة العالمية واﻷونكتاد، فضلا عن المبادرات اﻷخيرة بشأن مشكلة الديون والنظام المالي الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد