ويكيبيديا

    "والنفسية التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and psychological
        
    The physical and psychological abuse that female workers have been subjected to are taken into account in determining harassment. UN وتؤخذ المضايقة وسوء المعاملة البدنية والنفسية التي تعرضت لها العاملة الضحية في الاعتبار عند إقرار حدوث التحرش.
    War veterans were a particularly vulnerable group, on account of the physical and psychological trauma they had suffered as a result of the war. UN ويعتبر قدامى المحاربين من المجموعات الضعيفة جدا نتيجة المعاناة الجسدية والنفسية التي سببتها لهم الحرب.
    Either we eliminate them, or we accept them with all the physical and psychological damage they cause. UN إما أن نقضي عليها أو أن نقبل بها وبكل الخسائر المادية والنفسية التي تسببها.
    We count ourselves as expert witnesses to the physical, emotional and psychological pain and suffering that abortion causes. UN ونعتبر أنفسنا شاهدات ذوات خبرة في الآلام والمعاناة الجسدية والعاطفية والنفسية التي يسببها الإجهاض.
    The physical and psychological scars caused by these conflicts are yet to heal fully. UN وحتى الآن لم تندمل تماما الجروح البدنية والنفسية التي تسببت فيها هذه الصراعات.
    The Act states that institutions are responsible for the physical and psychological working environment. UN وينص القانون على أن المؤسسات مسؤولة عن البيئة الطبيعية والنفسية التي يعمل فيها الطالب.
    Participants were made aware of the social and psychological conditions that can result in alcohol dependency. UN وأُطلع المشاركون على الظروف الاجتماعية والنفسية التي يمكن أن تؤدي إلى إدمان الكحول.
    The Mission was also completing a study on the medical and psychological effects of repression based on the experiences of MICIVIH's Medical Unit and on those of other health professionals. UN وكانت البعثة أيضا على وشك إكمال دراسة عن اﻵثار الطبية والنفسية التي يحدثها القمع، استنادا إلى خبرة أفراد الوحدة الطبية التابعة للبعثة، وإلى غيرهم من المحترفين في المجال الصحي.
    My country has had tragic and painful experience of the physical and psychological effects of landmines. UN ولقد كانت لبلدي تجربة مأساوية مؤلمة بشأن اﻵثار الجسدية والنفسية التي تحدثها اﻷلغام البرية.
    The same difficulties are encountered as regards material and psychological assistance to women victims of the genocide. UN وتنشأ نفس الصعوبات فيما يتعلق بالمساعدة المادية والنفسية التي تقدم للنساء ضحايا اﻹبادة الجماعية.
    In addition to the physical and psychological trauma suffered by survivors, sexual violence in conflict can exacerbate ethnic, sectarian and other divisions, further entrench conflict and instability, and undermine opportunities for the restoration of peace and stability. UN وبالإضافة إلى الصدمة البدنية والنفسية التي يعاني منها الناجون، فقد يؤدي العنف الجنسي في حالات النزاع إلى تفاقم الانقسامات الإثنية والطائفية وغيرها، ويزيد من ترسيخ النزاع وعدم الاستقرار، ويقوض فرص استعادة السلام والاستقرار.
    It considered both the physical and psychological trauma suffered by victims, most notably by recognizing forced marriage for the first time as a crime against humanity and sexual violence as an act of terrorism. UN ونظرت المحكمة في الصدمات البدنية والنفسية التي يعاني منها الضحايا، ولا سيما من خلال الإقرار بالزواج القسري، للمرة الأولى، بوصفه جريمة ضد الإنسانية، وبالعنف الجنسي بوصفه عملاً إرهابياً.
    Taking into account that more than ten years elapsed since the events reported by the author had taken place, it is impossible to verify the information about the physical and psychological pressure towards the author by the officers of the Kulunda Customs Post. UN وبما أنه قد مضى على الوقائع التي عرضها صاحب البلاغ أكثر من عشرة أعوام، فمن المستحيل التحقق من المعلومات المتعلقة بالضغوط المادية والنفسية التي يقول إنه تعرّض لها على أيدي موظفي مركز الجمارك بكولوندا.
    These individuals described their injuries and the continuing physical and psychological effects of living near the border in constant apprehension of further attacks. UN ووصف هؤلاء الأشخاص الجروح التي أصيبوا بها والآثار الجسدية والنفسية التي يعانونها باستمرار جراء العيش بالقرب من الحدود وما يصاحب ذلك من الخوف المتواصل من التعرض لهجمات أخرى.
    Taking into account that more than ten years elapsed since the events reported by the author had taken place, it is impossible to verify the information about the physical and psychological pressure towards the author by the officers of the Kulunda Customs Post. UN وبما أنه قد مضى على الوقائع التي عرضها صاحب البلاغ أكثر من عشرة أعوام، فمن المستحيل التحقق من المعلومات المتعلقة بالضغوط المادية والنفسية التي يقول إنه تعرّض لها على أيدي موظفي مركز الجمارك بكولوندا.
    Additionally, it is important to recognize that the physical and psychological wounds incurred by those who have been sex trafficked will remain with those individuals for a lifetime. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المهم إدراك أن الجراح الجسدية والنفسية التي يُصاب بها من وقعوا ضحايا الاتجار بهم لممارسة الجنس ستظل مع هؤلاء الأفراد طوال حياتهم.
    While it considered medical and psychological opinions not previously presented to the Swedish authorities, it found that no new circumstances had emerged and that there was no medical obstacle to enforcing the expulsion order. UN ولدى بته في الآراء الطبية والنفسية التي لم تُعرَض على السلطات السويدية سابقاً، خلص إلى أنه لم تستجِد أي ظروف ولا يوجد أي عائق طبي يمنع إنفاذ أمر الطرد.
    Her Government continued to work to eliminate social and psychological obstacles to the full integration of women in all professional fields. UN واختتمت حديثها قائلة إن حكومتها تواصل العمل لإزالة العقبات الاجتماعية والنفسية التي تعترض دمج المرأة بشكل كامل في جميع المجالات المهنية.
    This is happening across the global village of the Anglican Communion, albeit in relatively small doses, considering the enormity of the world's physical and psychological illnesses. UN ويحدث هذا في شتى أنحاء القرية الكوكبية التي تشملها الطائفة الأنغليكانية، حتى وإن كان يتم في جرعات صغيرة نسبياً، بالنظر إلى الحجم الهائل للأمراض الجسدية والنفسية التي ألمت بالعالم.
    While it considered medical and psychological opinions not previously presented to the Swedish authorities, it found that no new circumstances had emerged and that there was no medical obstacle to enforcing the expulsion order. UN ولدى بته في الآراء الطبية والنفسية التي لم تُعرَض على السلطات السويدية سابقاً، خلص إلى أنه لم تستجِد أي ظروف ولا يوجد أي عائق طبي يمنع إنفاذ أمر الطرد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد