ويكيبيديا

    "والنقل العابر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and transit
        
    • transit transport
        
    • and trans-shipment
        
    • and transport
        
    • transit of
        
    • and the transit
        
    Mobilizing investment in transport and transit requires the involvement of the private sector and bilateral and multilateral financial partners. UN وتتطلب تعبئة الاستثمار في النقل والنقل العابر اشتراك القطاع الخاص والشركاء الماليين بصورة ثنائية أو متعددة الأطراف.
    4. Central Asian external trade and transit initiative: rebuilding the Silk Road UN مبادرة آسيا الوسطى للتجارة الخارجية والنقل العابر: إعادة بناء طريق الحرير
    We will work towards further gains in trade and transit with countries in the region. UN وسنعمل مع بلدان المنطقة نحو المزيد من المكاسب في التجارة والنقل العابر.
    It contains practical guidelines for identifying barriers impeding cross-border and transit transport, as well as possible solutions. UN وتشمل مبادئ توجيهية عملية لتحديد العوائق التي تعرقل النقل عبر الحدود والنقل العابر إضافة إلى الحلول الممكنة.
    :: Hok Shek Chan led an international criminal network responsible for the illegal procurement and trans-shipment of millions of dollars of military equipment for the Islamic Republic of Iran. UN :: قاد هوك شيك تشان شبكة إجرامية دولية مسؤولة عن الشراء والنقل العابر غير المشروعين للملايين من الدولارات من المعدات العسكرية من أجل جمهورية إيران الإسلامية.
    At the bilateral level, Guatemala was cooperating with its neighbours in combating the production and transit of illicit drugs. UN وعلى الصعيد الثنائي، تتعاون غواتيمالا مع جاراتها في مكافحة إنتاج المخدرات غير المشروعة والنقل العابر لها.
    UNCTAD also provided further assistance to Afghanistan to set up a National Trade and transit Facilitation Committee. UN كما قدم الأونكتاد المزيد من المساعدة إلى أفغانستان بغرض إنشاء لجنة وطنية معنية بتيسير التجارة والنقل العابر.
    Prohibitive transport and transit costs, narrow resource bases and small domestic markets were not attractive to foreign investors. UN وإن تكاليف النقل والنقل العابر الباهظـــة وأسس المــــوارد الضيقـة والأسواق المحلية الصغيرة لا تجتذب المستثمرين الأجانب.
    Export and transit licences are required, except where the transit takes place without trans-shipment or change in mode of transport. UN ويشترط حيازة رخصة للتصدير والنقل العابر ولا تشترط هذه الرخصة في حالة النقل العابر دون شحن عابر أو تغيير وسيلة النقل.
    export and transit of dual use goods as well as for export, import and transit of munitions and military equipment, UN :: التصدير والنقل العابر للسلع المزدوجة الاستخدام وكذا تصدير الذخيرة والمعدات العسكرية واستيرادها ونقلها العابر،
    Many transit countries reaffirmed their support in the areas of trade facilitation and transit cooperation. UN وقد أعاد العديد من بلدان المرور العابر تأكيد دعمها للبلدان النامية غير الساحلية في مجالي تيسير التجارة والنقل العابر.
    On their side, neighbouring countries also have weak customs controls on trade and transit entering Côte d’Ivoire. UN كما أن الضوابط الجمركية في هذين البلدين المجاورين ضعيفة هي أيضا في مجالي التجارة والنقل العابر مع كوت ديفوار.
    For their part, neighbouring countries also have weak Customs controls on trade and transit entering Côte d’Ivoire. UN ومن جانبهما، فإن للبلدان المجاوران أيضا ضوابط جمركية ضعيفة على التجارة والنقل العابر اللذين يدخلان كوت ديفوار.
    Since most of these countries are landlocked, trade and transit issues are highly relevant to them. UN ولما كانت هذه البلدان في معظمها غير ساحلية فإن المسائل المتعلقة بالتجارة والنقل العابر تمثل أهمية كبيرة بالنسبة لها.
    Section IV refers to the request that the Programme analyse world-wide trends in the illicit traffic and transit in narcotic drugs and psychotropic substances. UN ويختص الفرع الرابع بالطلب الموجه الى البرنامج من أجل تحليل الاتجاهات العالمية في الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية والنقل العابر لها.
    109. The Almaty Programme of Action was designed largely as a sectoral programme, with a strong emphasis on infrastructure and transit. UN 109 - لقد وُضَع برنامج عمل ألماتي كبرنامج قطاعي، إلى حد كبير، مع التأكيد بقوة على الهياكل الأساسية والنقل العابر.
    However, in some countries where national trade and transit transport facilitation boards or committees are separate, there is a need to coordinate their work in order to achieve better and effective results. UN إلا أنه في بعض البلدان التي تكون فيها المجالس أو اللجان الوطنية لتيسير التجارة والنقل العابر مستقلة عن بعضها، يلزم تنسيق العمل فيما بينها من أجل تحقيق نتائج أفضل وأكثر فعالية.
    In this regard, the Summit urged all member States to implement the COMESA trade and transit transport facilitation instruments so as to enhance movement of transit and cross-border traffic. UN وفي هذا الصدد، حث مؤتمر القمة جميع الدول الأعضاء على تنفيذ صكوك السوق المشتركة المتعقلة بتيسير التجارة والنقل العابر بغية تحسين حركة المرور العابر وحركة المرور العابر للحدود.
    A. Control of export, brokering, transit and trans-shipment UN ألف - الرقابة على التصدير والسمسرة والنقل العابر والشحن العابر
    There is also extensive cooperation as regards trade and transport issues, including cooperation on rehabilitation of trade among the CIS countries and improving transport and transit-transport in Eastern Europe and Central Asia. Together with ECE, UNCTAD UN وهناك أيضاً تعاون واسع النطاق فيما يتعلق بقضايا التجارة والنقل، بما في ذلك التعاون في إنعاش التجارة فيما بين بلدان كومنولث الدول المستقلة وتحسين النقل والنقل العابر في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    In Malaysia, the three major drug-related problems were smuggling for local consumption, drug abuse by the population and the transit of drugs through the country. UN وفي ماليزيا، تتمثل المشاكل الرئيسية الثلاث المتصلة بالمخدرات في التهريب لأغراض الاستهلاك المحلي، وإساءة استعمال المخدرات من قِبَل السكان، والنقل العابر للمخدرات خلال البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد