ويكيبيديا

    "والنقل المحلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and local transportation
        
    • local transport
        
    • local transportation of
        
    • local transportation and
        
    • and transport
        
    • local transportation for
        
    It has pointed out the need to improve facilities (space, office equipment and local transportation) in Arusha. UN وقد أشارت الرابطة إلى الحاجة لتحسين المرافق (الحيز المتاح، معدات المكاتب، والنقل المحلي) في أروشا.
    Facilities, equipment, and local transportation were provided by the Observatorio Astronómico de la Universidad Nacional Autónoma de Honduras. UN ووفر المرصد الفلكي في جامعة هندوراس الوطنية المستقلة المرافق والمعدات والنقل المحلي .
    26.75 The estimate of $36,600 would cover the cost of various general operating services, including rental of conference rooms, communication expenses and local transportation for an international encounter and two news missions to the Middle East. UN ٦٢-٥٧ ستغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٦٠٠ ٣٦ دولار تكلفة خدمات تشغيل عامة شتى بما في ذلك استئجار قاعات الاجتماع ونفقات الاتصال والنقل المحلي فيما يتصل بلقاءات دولية وببعثتين إخباريتين إلى الشرق اﻷوسط.
    Cost of storage, local transport and insurance of in-kind contribution of canned fish UN تكلفة التخزين والنقل المحلي والتأمين للمساهمة العينية بالسمك المعلب
    The sponsors also provided funds for the organization and facilities of the Symposium and for the local transportation of all participants. UN كما قدَّمت الجهات الراعية أموالاً لتسديد تكاليف التنظيم المحلي والمرافق اللازمة والنقل المحلي للمشاركين.
    26.75 The estimate of $36,600 would cover the cost of various general operating services, including rental of conference rooms, communication expenses and local transportation for an international encounter and two news missions to the Middle East. UN ٢٦-٧٥ ستغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٦٠٠ ٣٦ دولار تكلفة خدمات تشغيل عامة شتى بما في ذلك استئجار قاعات الاجتماع ونفقات الاتصال والنقل المحلي فيما يتصل بلقاءات دولية وببعثتين إخباريتين إلى الشرق اﻷوسط.
    It was to be launched in 2010 on the basis of a robust acquisition plan, and would respond to the field missions' concerns about lack of capacity to procure engineering items, and about freight forwarding and local transportation services. UN ومن المقرر البدء فيه عام 2010 استنادا إلى خطة اقتناء قوية، حيث سيستجيب لشواغل البعثات الميدانية بشأن عدم توفر القدرة على شراء الأصناف الهندسية، وبشأن خدمات الشحن والنقل المحلي.
    Among the matters discussed have been the meeting and exhibition rooms and related facilities, provision of documentation, security, questions relating to immigration requirements and local transportation. UN ومن الأمور التي نوقشت غرف الاجتماع والعرض والتسهيلات المتصلة بها، وتوفير الوثائق، والشؤون الأمنية، والمسائل المتصلة بشروط دخول البلد، والنقل المحلي.
    Numerous issues relating to the general organization of the sessions, including conference facilities and equipment, provision of conference services and staff servicing the sessions, registration of participants, and questions relating to security, immigration requirements and local transportation, were also addressed. UN كما تم تناول العديد من القضايا المتصلة بالتنظيم العام للدورات، بما فيها مرافق المؤتمرات والمعدات، وتوفير خدمات المؤتمرات والموظفين لتقديم الخدمات للدورات، وتسجيل المشاركين، والقضايا المتعلقة بالأمن، وشروط الهجرة والنقل المحلي.
    26.86 The estimate of $35,700 would cover the cost of various general operating services, including rental of conference rooms, communication expenses and local transportation for an international encounter and two news missions to the Middle East. UN ٦٢-٦٨ ستغطي الاحتياجات البالغة ٠٠٧ ٥٣ دولار تكلفة مختلف خدمات التشغيل العامة، بما فيها استئجار قاعات الاجتماع، ونفقات الاتصال والنقل المحلي التي يحتاج إليها لعقد لقاء دولي وإيفاد بعثتين اخباريتين إلى الشرق اﻷوسط.
    The programme coordinated the general organization of the Conference, including conference facilities and equipment, provision of conference services and staff servicing the Conference, questions relating to security, immigration requirements and local transportation. UN كما جرى في إطار البرنامج تنسيق التنظيم العام للمؤتمر، بما في ذلك مرافق ومعدات المؤتمرات، وتقديم خدمات المؤتمرات والموظفين المكلفين بخدمة المؤتمر، والمسائل الأمنية، والشروط المتعلقة بدخول البلد، والنقل المحلي.
    (i) General operating expenses to cover office and meeting space requirements, communications and local transportation during field missions; UN (ط) مصروفات التشغيل العامة لتغطية الاحتياجات من حيز المكاتب والاجتماعات، والاتصالات والنقل المحلي أثناء البعثات الميدانية؛
    Funds allocated by the United Nations and the sponsors were used to defray the costs of air travel, accommodation and local transportation for 33 participants. UN 12- واستُخدمت أموال خصَّصتها الأمم المتحدة والجهات المشتركة في رعاية الندوة لتسديد تكاليف السفر جواً والسكن والنقل المحلي لثلاثة وثلاثين مشاركاً.
    (a) Air travel and subsistence for 24 participants (United Nations and ESA); additional support by other organ-izations as reflected in the report of the Workshop; facilities, equipment and local transportation (Honduras) UN )أ( السفر بالطائرة وبدل الاعاشة لـ ٤٢ مشاركا )اﻷمم المتحدة واﻹيسا( ؛ دعم اضافي مقدم من منظمات أخرى مثلما هو مذكـور في تقريـر حلقـة العمل ؛ المرافـق والمعـدات والنقل المحلي )هندوراس(
    25.64 The estimate of $36,300, reflecting negative growth of $13,100, would cover the cost of various miscellaneous expenses relating to the international encounter and fact-finding news missions to the Middle East, including rental of conference rooms, communication expenses and local transportation. UN ٥٢-٤٦ ستغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٣٠٠ ٣٦ دولار، والتي تعكس نموا سلبيا قدره ١٠٠ ١٣ دولار، مصروفات متنوعة مختلفة تتصل بلقاءات الصحفيين الدولية والبعثات اﻹخبارية لتقصي الحقائق الى الشرق اﻷوسط، بما في ذلك استئجار قاعات الاجتماع ونفقات الاتصال والنقل المحلي.
    25.64 The estimate of $36,300, reflecting negative growth of $13,100, would cover the cost of various miscellaneous expenses relating to the international encounter and fact-finding news missions to the Middle East, including rental of conference rooms, communication expenses and local transportation. UN ٥٢-٤٦ ستغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٣٠٠ ٣٦ دولار، والتي تعكس نموا سلبيا قدره ١٠٠ ١٣ دولار، مصروفات متنوعة مختلفة تتصل بلقاءات الصحفيين الدولية والبعثات اﻹخبارية لتقصي الحقائق الى الشرق اﻷوسط، بما في ذلك استئجار قاعات الاجتماع ونفقات الاتصال والنقل المحلي.
    (a) An amount of $7,600 is required to meet the additional photocopying, audio-visual and local transportation of conference-servicing staff from the United Nations office at Girgiri; UN )أ( مبلغ مقداره ٦٠٠ ٧ دولار مطلوب لمواجهة اﻷعمال الاضافية في النسخ والمعدات السمعية البصرية والنقل المحلي لموظفي خدمة المؤتمر من مكتب اﻷمم المتحدة في غيرغيري؛
    Cost of storage, local transport and insurance related to in-kind contribution UN تكلفة التخزين والنقل المحلي والتأمين المتعلقة بالمساهمات العينية
    Cost of Storage, local transport and Insurance to in-kind Contribution of canned Fish UN تكلفة التخزين والنقل المحلي والتأمين للمساهمة العينية بالسمك المعلب
    The United Nations Common Services, Nairobi, provides a number of support services, such as buildings management, security, local transportation of staff and telephone services. UN وتوفر وحدة الخدمات المشتركة التابعة لﻷمم المتحدة في نيروبي عددا من خدمات الدعم، مثل إدارة المباني، واﻷمن، والنقل المحلي للموظفين، وخدمات الهاتف.
    These resources would provide for the continuation of services of the three members of the Group, and 16 work-months of specialized expertise not otherwise available to the Group ($335,300), their official travel ($346,300), and other operational costs, such as communications, local transportation and miscellaneous supplies and services ($19,100). UN وستغطي هذه الموارد تكاليف استمرار خدمات أعضاء الفريق الثلاثة، و 16 شهر عمل من الخبرة المتخصصة التي لا تتوفر لدى أعضاء الفريق (300 335 دولار) وسفرهم في مهام رسمية (300 346 دولار) والتكاليف التشغيلية الأخرى، مثل الاتصالات والنقل المحلي واللوازم والخدمات المتنوعة (100 19 دولار).
    The provisions of the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material (CPPNM) should apply not just to international transfers, but also to the domestic use, storage and transport of nuclear material. UN وينبغي عدم تطبيق الاتفاقية المعنية بالحماية المادية للمواد النووية على النقل الدولي فحسب بل أيضا على الاستخدام والتخزين والنقل المحلي للمواد النووية.
    The Government of Chile covered the cost of local organization, including the use of the conference room and facilities, interpretation services in English and Spanish, local transportation for the participants and salaries of technicians. UN وغطت حكومة شيلي تكاليف التنظيم المحلي، بما في ذلك استخدام غرف ومرافق المؤتمرات، والترجمة الشفوية بالإنكليزية والإسبانية، والنقل المحلي للمشاركين، ومرتبات الموظفين التقنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد