ويكيبيديا

    "والنمو الأخضر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and green growth
        
    Memorandums of understanding were signed with cities for the implementation of guidelines prepared by the subprogramme on low-carbon urban paths and green growth. UN ووقِّعت مذكرات تفاهم مع بعض المدن لتنفيذ المبادئ التوجيهية التي أعدها البرنامج الفرعي بشأن مسارات التنمية الحضرية المنخفضة الكربون والنمو الأخضر.
    Provide performance-based loans and incentives for innovation and green growth UN تقديم قروض وحوافز على أساس الأداء في مجال الابتكار والنمو الأخضر
    Cooperation between UNIDO and the African Union is manifested through a longstanding partnership for poverty reduction and green growth in the Africa region. UN ويتجلى التعاون بين اليونيدو والاتحاد الأفريقي من خلال شراكة قديمة العهد من أجل الحدِّ من الفقر والنمو الأخضر في المنطقة الأفريقية.
    Its economic reforms were focused on macroeconomic stabilization, poverty alleviation, increased investment, job creation, the sustainable use of natural resources, the green economy and green growth. UN وتركز إصلاحاتها الاقتصادية على استقرار الاقتصاد الكلي، والتخفيف من حدة الفقر، وزيادة الاستثمار وتوفير فرص العمل، والاستخدام المستدام للموارد الطبيعية، والاقتصاد الأخضر والنمو الأخضر.
    UNIDO seeks to address these concerns by promoting sustainable energy solutions for making industries more productive and climate resilient, which in turn promote green jobs and green growth. UN وتسعى اليونيدو إلى معالجة هذه الشواغل من خلال الترويج لحلول توفِّر طاقةً مستدامةً بغرض جعل قطاعات الصناعة أكثر إنتاجيةً وتأقلماً مع تغيُّر المناخ، مما يعزِّز بالتالي فرص العمل الخضراء والنمو الأخضر.
    The report stressed that the reorientation of fiscal policies should be coordinated internationally and aligned with structural policies that support direct job creation and green growth. UN وأكّد التقرير على أن إعادة توجيه السياسات المالية ينبغي له أن يُنسّق دوليا وينبغي أن تكون هذه السياسات متّسقة مع السياسات الهيكلية التي تدعم مباشرة إيجاد فرص العمل والنمو الأخضر.
    In the new paradigm, green economy and green growth are dynamic tools to achieve sustainable development, addressing the economic, environmental and social pillars in a balanced way and with a strong focus on implementation. UN ففي النموذج الجديد، الاقتصاد الأخضر والنمو الأخضر أداتان حيويتان لتحقيق التنمية المستدامة، وإرساء الركائز الاقتصادية والبيئية والاجتماعية بطريقة متوازنة، مع التركيز بقوة على التنفيذ.
    It demonstrates that green industry is thereby the sector-strategy for the realization of green economy and green growth in the industry sector. UN ويُبيِّنُ المنشورُ أنَّ الصناعة الخضراء هي بذلك استراتيجيةٌ قطاعية لتحقيق الاقتصاد الأخضر والنمو الأخضر في القطاع الصناعي.
    The pathways to sustainable urbanization and green growth are mutually reinforcing. UN (ﻫ) تعزز مسارات التوسع الحضري المستدام والنمو الأخضر بعضها بعضاً.
    Yes, we need to manage sovereign debt, but we also need to plan for social protection, decent jobs and green growth. UN نعم، نحن بحاجة إلى إدارة الدين السيادي، ولكن نحن بحاجة أيضا إلى التخطيط للحماية الاجتماعية وفرص العمل اللائق والنمو الأخضر.
    The foregoing discussion of the green economy and green growth points to some topics for consideration in the period leading up to the United Nations Conference on Sustainable Development, as follows: UN وتشير المناقشة الواردة أعلاه للاقتصاد الأخضر والنمو الأخضر إلى بعض المواضيع للنظر فيها في الفترة المفضية إلى انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، على النحو التالي:
    Considering how financial systems, capital markets and trade rules encourage or hinder environmentally sound investments and green growth is paramount. UN ومن الأهمية بمكان النظر في ما إذا كانت النظم المالية وأسواق رأس المال والقواعد التجارية ستعوق أو تشجع الاستثمارات السليمة بيئيا والنمو الأخضر.
    The green economy and green growth approaches hold promise potential to reduce the vulnerabilities and build the resilience of small island developing States and achieve a transition to sustainable development. UN وتبشّر نُهج الاقتصاد الأخضر والنمو الأخضر باحتمال الحد من مواطن الضعف وبناء قدرة هذه الدول على التعافي وتحقيق الانتقال إلى التنمية المستدامة.
    That resulted in political mobilization at the highest level, which is crucial if we want to make the Copenhagen Conference a success and set a new course towards sustainable development and green growth that reduces carbon emissions. UN وقد تمخضت عن ذلك تعبئة سياسية على أعلى المستويات، وهذا أمر أساسي لإنجاح مؤتمر كوبنهاغن وفتح مسار جديد نحو التنمية المستدامة والنمو الأخضر الذي يحد من انبعاثات الكربون.
    Finally, the 2009 report had also reviewed the impact of the recent series of crises as well as the innovative concepts that have emerged in response to the crises, especially such concepts as the green economy, the green new deal, and green growth. UN وأخيرا، استعرض تقرير عام 2009 أيضا تأثير سلسلة الأزمات الحديثة فضلا عن المفاهيم الإبتكارية التي ظهرت في مواجهة الأزمات، لا سيما المفاهيم من قبيل الاقتصاد المراعي للبيئة، والاتفاقية البيئية الجديدة والنمو الأخضر.
    Since developing countries have a larger share of their economies directly dependent on natural resources, the issue of green economy and green growth becomes even more relevant for them, in particular when sustainable development and aspects of poverty eradication are taken into consideration. UN ونظرا لأن قدرا كبيرا من اقتصادات البلدان النامية تعتمد اعتمادا مباشرا على الموارد الطبيعية، تصبح مسألة الاقتصاد الأخضر والنمو الأخضر أكثر أهمية بالنسبة لها، ولا سيما عندما تؤخذ بعين الاعتبار التنمية المستدامة وجوانب القضاء على الفقر.
    32. Green economy and green growth within the context of sustainable development and poverty eradication is a theme of the United Nations Conference on Sustainable Development in 2012 (Rio+20). UN 32 - والاقتصاد الأخضر والنمو الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر هما أحد موضوعات مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في عام 2012 (ريو +20).
    Such plans and strategies should include the economic, social and environmental dimensions of such issues as poverty eradication, job creation, inequality reduction, unsustainable patterns of consumption and production, energy, climate change, biodiversity and green growth. UN وينبغي لهذه الخطط والاستراتيجيات أن تشمل الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية لقضايا من قبيل القضاء على الفقر، وإيجاد فرص العمل، والحدّ من التفاوت، وأنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة، والطاقة، وتغيّر المناخ، والتنوّع البيولوجي، والنمو الأخضر.
    To this end, they should take into account the economic, social and environmental dimensions of such issues as poverty eradication, job creation, inequality reduction, unsustainable patterns of consumption and production, energy, climate change, biodiversity and green growth. UN ولهذا الغرض، ينبغي لها أن تأخذ في الاعتبار الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية لقضايا من قبيل القضاء على الفقر، وإيجاد فرص العمل، وتقليص الفوارق، وأنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة، والطاقة، وتغيّر المناخ، والتنوع البيولوجي، والنمو الأخضر.
    To this end, they should take into account the economic, social and environmental dimensions of such issues as poverty eradication, job creation, inequality reduction, unsustainable patterns of consumption and production, energy, climate change, biodiversity and green growth. UN ولهذا الغرض، ينبغي لها أن تأخذ في الاعتبار الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية لقضايا من قبيل القضاء على الفقر، وإيجاد فرص العمل، وتقليص الفوارق، وأنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة، والطاقة، وتغيّر المناخ، والتنوع البيولوجي، والنمو الأخضر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد