Reduction of number of aircraft and flight hours due to increased reliance on road and river transportation | UN | تخفيض عدد الطائرات وساعات الطيران بسبب زيادة الاعتماد على النقل البري والنهري |
Mr. Oleg Zborovsky, Senior Expert, Division of Safety for Maritime and river Transport, Ministry of Transport of the Russian Federation | UN | السيد وليج زوبوروفيسكي، كبير الخبراء، قسم سلامة النقل البحري والنهري ، وزارة النقل بالاتحاد الروسي. |
The importance of sea and river lanes is growing. | UN | وثمة تنمية أيضا لقدرات النقل البحري والنهري. |
In Ukraine, the National Programme for the Development of Sea and river Transportation is about to be adopted. | UN | وأوكرانيا توشك على اعتماد البرنامج الوطني لتطوير النقل البحري والنهري. |
The insecurity and unreliability of overland and river transport within Zaire and the sheer vastness of the country continue to impede relief efforts as many areas are only accessible by airplane. | UN | كما أن انعدام اﻷمن وتعذر الاعتماد على النقل البري والنهري داخل زائير وكبر مساحة البلد لاتزال تعيق جهود اﻹغاثة حيث أن بعض المناطق لا يمكن الوصول اليها إلا بالطائرات. |
The laws on sea and river transport provide that persons with disabilities and persons with reduced mobility are entitled to receive non-discriminatory treatment and free, special assistance, both in port terminals and on board passenger vessels as well as financial compensation in case of loss of or damage to their mobility equipment. | UN | أما قانون النقل البحري والنهري البلجيكي فينص على حق الأشخاص ذوي الإعاقة أو الأشخاص ذوي الحركة المحدودة في المعاملة دون تمييز وفي الحصول على مساعدة مجانية مخصصة لهم سواء في محطات الموانئ أو على متن السفن وعلى تعويض مالي في حال فقدان معدات تنقلهم أو إتلافها. |
We believe that we have suffered in this regard because we focused on air transport, and ignored land, rail and river transport which are much more cost-effective. | UN | ونعتقد أن هذه الجدوى قد أضيرت كثيرا بسبب التكلفة الباهظة الناتجة عن التركيز على النقل الجوي وإغفال وسائل النقل البري والنهري وبالسكك الحديدية اﻷقل تكلفة، واﻷكثر جدوى. |
29. The capacity of sea and river transport is increasing. | UN | 29- وقدرات النقل البحري والنهري آخذة في الزيادة. |
Lastly, the Group requested an update on the challenges of air and river transportation faced by the Mission, and asked whether there were any plans for cost-sharing arrangements with other United Nations agencies concerning air assets. | UN | وأخيرا، فإن المجموعة تطلب تزويدها بآخر المستجدات عن التحديات التي تواجهها البعثة في مجال النقل الجوي والنهري. وتتساءل عما إذا كانت هناك أي خطط لترتيبات تقاسم التكلفة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى فيما يتعلق بالعتاد الجوي. |
Air operations: The Committee requested that concerted effort be made to develop an integrated plan for the use of air, ground and river transport (paras. 70-72). | UN | العمليات الجوية: طلبت اللجنة بذل جهد منسق لوضع خطة متكاملة لاستخدام النقل الجوي والبري والنهري (الفقرات 70-72). |
Reconfiguration of fixed-wing air fleet to optimize aircraft utilization; and reduction of one L-100 aircraft due to increased reliance on road and river transportation | UN | إعادة تشكيل أسطول الطائرات الثابتة الأجنحة لاستخدامها على النحو الأمثل؛ والتخلي عن طائرة من نوع L-100 جراء زيادة الاعتماد على النقل البري والنهري |
Reduction of 1 fixed-wing (IL-76) due to increased reliance on road and river transportation | UN | خفض طائرة واحدة ثابتة الجناحين (طراز IL-76) بسبب زيادة الاعتماد على النقل البري والنهري |
Reduction of 582 flight hours on MONUC regular operations due to increased reliance on road and river transportation thus generating efficiency gains of $116,400 relating to rental and operation, and its related petrol, oil and lubricants for a total of $7,563,700 | UN | خفض ساعات العمليات العادية للبعثة 582 ساعة طيران بسب زيادة الاعتماد على النقل البري والنهري مما ولَّد مكاسب في الكفاءة بقيمة 400 116 دولار تتصل بالاستئجار والتشغيل، وما يتصل بذلك من وقود وزيوت ومواد تشحيم بمبلغ إجمالي قدره 700 563 7 دولار |
6. In 2007/08 the Mission seeks efficiency gains through increased use of surface transportation (ground and river) as an alternative to air transportation. | UN | 6 - وفي الفترة 2007/2008، سوف تسعى البعثة إلى تحقيق مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة عن طريق زيادة استخدام النقل السطحي (البري والنهري) كبديل عن النقل الجوي. |
2.1 The author began working at the Cartagena maritime and river terminal of the Government enterprise Puertos de Colombia (COLPUERTOS) on 18 March 1971. | UN | 2-1 بدأ صاحب البلاغ العمل في مرفأ كرتاخينا البحري والنهري التابع لشركة موانئ كولومبيا الحكومية كولبويرتوس (COLPUERTOS) في 18 آذار/مارس 1971. |
Owing to the size of the country and the dilapidated state, or complete lack of, country-wide road and railway networks, the rehabilitation of ground transport and river facilities would require significant investment of resources and would not be cost-effective in terms of logistical support requirements provided to military observers and contingents. | UN | نظرا لحجم البلاد وحالة التلف التي تعاني منها شبكات الطرق والسكك الحديدية أو الافتقار التام لهذه الشبكات في جميع أنحاء البلاد، فإنه يلزم استثمار قدر كبير من الموارد في إصلاح مرافق النقل البري والنهري ولن تكون لهذا الاستثمار فعالية من حيث التكلفة نظرا لاحتياجات الدعم السوقي التي تقدم للمراقبين العسكريين والوحدات العسكرية. |
24. As indicated in paragraph 6 of the budget document (A/61/745), efficiency gains are being sought for 2007/08 through increased use of surface transportation (ground and river) as an alternative to air transportation, as well as by emphasizing preventive maintenance of information technology equipment. | UN | 24 - وكما ورد في الفقرة 6 من وثيقة الميزانية (A/61/745)، تسعى البعثة إلى تحقيق مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة للفترة 2007/2008 عن طريق زيادة استخدام النقل السطحي (البري والنهري) بديلا عن النقل الجوي، وكذلك عن طريق التأكيد على الصيانة الوقائية لمعدات تكنولوجيا المعلومات. |
Upon enquiry, the Committee was informed that the efficiency gains included in the budget proposals for the previous three financial periods (2007/08, 2008/09 and 2009/10) had all been under air operations (reconfigurations of the Mission's aircraft fleet, reviews of flight routes and increased reliance on road and river transportation). | UN | وأُبلغت اللجنة لدى استفسارها بأن المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة الواردة في الميزانيات المقترحة للفترات المالية الثلاث السابقة (2007-2008 و 2008-2009 و 2009-2010) كانت كلها في إطار العمليات الجوية (إعادة تشكيل أسطول طائرات البعثة واستعراضات مسارات الرحلات الجوية وزيادة الاعتماد على النقل البري والنهري). |