ويكيبيديا

    "والنهوض بالمرأة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and the advancement of women in
        
    • and Advancement of Women in
        
    • advancement of women made at
        
    • the advancement of women in the
        
    • and women's advancement in
        
    • and Advancement for Women of
        
    • and Advancement of Women into
        
    • and Promotion of Women in
        
    • and the promotion of women in
        
    to promote gender equality and the advancement of women in the political, social, economic and cultural spheres of Maltese society; UN :: تعزيز المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة في المجالات السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية لمجتمع مالطة؛
    :: The establishment of services of the Ministry for the Family and the advancement of women in the nine provinces of the country; UN :: إنشاء دوائر تابعة لوزارة الأسرة والنهوض بالمرأة في مقاطعات غابون التسع؛
    Act 823 (2003): This act provides a solid framework to promote the development and Advancement of Women in Colombia. UN القانون رقم 823 لسنة 2003: يوفر إطارا متينا لتحقيق التنمية والنهوض بالمرأة في كولومبيا،
    Her delegation supported reform of the gender architecture of the United Nations system and welcomed the appointment of a Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women in the United Nations Children's Fund (UNICEF). UN وقالت إن وفدها يؤيد إصلاح الهيكل الجنساني في منظومة الأمم المتحدة ويرحب بتعيين مستشارة خاصَّة بشأن القضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة في منظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    the advancement of women in the fields of education, health and work is severely hindered by the proliferation of trafficking and commercial sexual exploitation. UN والنهوض بالمرأة في مجالات التعليم والصحة والعمل يعوقه بشدة انتشار الاتجار بالجنس والاستغلال الجنسي.
    Objective of the Organization: To promote gender equality and women's advancement in accelerating the implementation of commitments under the 15-year reviews of the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and of the Beijing Declaration and Platform for Action, the Millennium Summit and the NEPAD frameworks UN هدف المنظمة: تعزيز المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة في التعجيل بتنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في استعراض تنفيذ كل من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وإعلان ومنهاج عمل بيجين بعد مرور 15 سنة ومؤتمر قمة الألفية وأطر الشراكة الجديدة
    Her Excellency Mrs. Goretti Nduwimana, Minister for Social Affairs and Advancement for Women of Burundi UN سعادة السيدة غوريتي إندويمانا، وزيرة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة في بوروندي
    The Committee also urges the full integration of the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women into these efforts. UN وتحث اللجنة أيضا على الإشراك الكامل لمكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة في هذه الجهود.
    The main objectives of Malta’s national policy on gender equality were the promotion of gender equality, the elimination of all forms of sex-based discrimination and the advancement of women in the legal, civil, political, economic and social spheres. UN وقال إن اﻷهداف الرئيسية لسياسة مالطة الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين هي تعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على جميع أشكال التمييز القائم على نوع الجنس والنهوض بالمرأة في المجالات القانونية والمدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    Such cooperation was also essential for the implementation of international commitments to the promotion of gender equality and the advancement of women in the framework of peace and electoral processes. UN ويعد مثل هذا التعاون أيضا أساسيا لتنفيذ الالتزامات الدولية بالنهوض بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة في إطار عمليات السلام والعمليات الانتخابية.
    In making these recommendations, the Committee points out that the role of the Office of the Special Adviser on Gender Issues and the advancement of women in gender mainstreaming is still not clear. UN وتشير اللجنة، في معرض تقديم هذه التوصيات، إلى أن دور مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة في تعميم مراعاة المنظور الجنساني ما زال غير واضح.
    INSTRAW and its Director were doing excellent work and making a significant contribution to the promotion of gender equality and the advancement of women in developing and developed countries alike. UN وأن المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة ومديره يقومان بعمل ممتاز ويساهمان مساهمة جمة في تعزيز المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء.
    The Committee is concerned that the Convention has not received the same degree of visibility and importance as regional legal instruments, particularly European Union directives, and is therefore not cited regularly as the legal basis for measures, including legislation, for the elimination of discrimination against women and the advancement of women in the State party. UN وتعرب اللجنة عن قلقها لكون الاتفاقية لم تحظ بقدر من التعريف والأهمية مماثل لما نالته الصكوك القانونية الإقليمية، وخاصة توجيهات الاتحاد الأوروبي، وبالتالي لا يحتكم إليها بانتظام كأساس قانوني لاتخاذ تدابير ، بما فيها التشريعات، ترمي إلى القضاء على التمييز ضد المرأة والنهوض بالمرأة في الدولة الطرف.
    Also, on 7 March 1998 the Spanish Government approved the Third Plan of Action for Equal Opportunities for Men and Women which has as one of its priorities the promotion of positive action towards effective job diversification and the advancement of women in companies, trade unions and public administration. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أقرت الحكومة الاسبانية في ٧ آذار/ مارس ١٩٩٨ خطة العمل الثالثة لكفالة تكافؤ الفرصة بين الرجل والمرأة، التي تتوخى ضمن أولوياتها التشجيع على اتخاذ تدابير للعمل اﻹيجابي من أجل التنوع المهني الفعال للنساء والنهوض بالمرأة في المؤسسات والنقابات العمالية واﻹدارات الحكومية.
    Mali: Functional literacy and Advancement of Women in peri-urban areas of Bamako: Lassa district. UN مالي - محو اﻷمية الوظيفي والنهوض بالمرأة في المناطق المتاخمة لمدينة باماكو: حي لاسا
    (i) Mali: Functional literacy and Advancement of Women in periurban areas of Bamako: Lassa district UN ' 1 ' مالي - محو الأمية الوظيفي والنهوض بالمرأة في المنطقة المتاخمة لمدنية باماكو: حي لاسا
    INSTRAW had assisted the Special Adviser to the Secretary-General on Gender Issues and Advancement of Women in eliminating gender discrimination at the policy level within the United Nations. UN وقد ساعد المعهد المستشارة الخاصة لﻷمين العام للقضايا المتصلة بالفوارق بين الجنسين والنهوض بالمرأة في القضاء على التمييز القائم على نوع الجنس على مستوى السياسات العامة داخل اﻷمم المتحدة.
    Objective of the Organization: To promote gender equality and women's advancement in accelerating the implementation of commitments under the 15-year reviews of the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and of the Beijing Declaration and Platform for Action, the Millennium Summit and the NEPAD frameworks UN هدف المنظمة: تعزيز المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة في التعجيل بتنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في استعراض تنفيذ كل من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وإعلان ومنهاج عمل بيجين بعد مرور 15 سنة ومؤتمر قمة الألفية وأطر الشراكة الجديدة
    Her Excellency Mrs. Goretti Nduwimana, Minister for Social Affairs and Advancement for Women of Burundi UN معالي السيدة غوريتي إندويمانا، وزيرة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة في بوروندي
    The Committee also urges the full integration of the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women into these efforts. UN وتحث اللجنة أيضا على الإشراك الكامل لمكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة في هذه الجهود.
    These programmes, undertaken by the MoGCSW, include Training of Women in Economic Activities and Promotion of Women in Micro-Enterprise Development. UN وتشمل هذه البرامج التي تضطلع بها وزارة شؤون الجنس والطفل والرعاية الاجتماعية تدريب النساء على الأنشطة الاقتصادية والنهوض بالمرأة في إطار تنمية المؤسسات الصغرى.
    Through its membership in various committees and working groups, the Unit gave technical, logistical and financial support for the implementation of a national action plan in the areas of rule of law, the protection of human rights and the promotion of women in decision-making. UN فمن خلال عضويتها في مختلف اللجان والأفرقة العاملة، قدمت الوحدة دعما تقنيا ولوجستيا وماليا من أجل تنفيذ خطة عمل وطنية في مجالات سيادة القانون، وحماية حقوق الإنسان، والنهوض بالمرأة في عملية صنع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد