ويكيبيديا

    "والنيجر في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Niger in
        
    • the Niger
        
    • Niger on
        
    • Niger as
        
    • Niger at
        
    • and Niger
        
    Humanitarian aid in the amount of $3 million has been provided to Burkina Faso, Mauritania and Niger in the context of South-South cooperation. UN وقدمنا مساعدة إنسانية مقدارها ثلاثة ملايين دولار لبوركينا فاسو وموريتانيا والنيجر في سياق التعاون بين الجنوب والجنوب.
    The Regional Director for West and Central Africa provided examples of what was being done in Senegal, Burkina Faso and Niger in this area. UN وساقت المديرة الإقليمية لغرب ووسط أفريقيا أمثلة على ما يحدث في السنغال وبوركينا فاسو والنيجر في هذا المجال.
    The Regional Director for West and Central Africa provided examples of what was being done in Senegal, Burkina Faso and Niger in this area. UN وساقت المديرة الإقليمية لغرب ووسط أفريقيا أمثلة على ما يحدث في السنغال وبوركينا فاسو والنيجر في هذا المجال.
    The Governments of Mali and the Niger successfully resolved conflicts with Tuareg groups in the northern parts of their countries. UN فقد نجحت حكومتا مالي والنيجر في تسوية صراعاتها مع جماعات الطوارق في الأجزاء الشمالية من البلدين.
    A tripartite agreement signed between UNHCR, Mali and the Niger on 3 May lays the ground for the assisted repatriation of refugees. UN ويضع اتفاق ثلاثي أُبرم بين المفوضية ومالي والنيجر في 3 أيار/مايو الأساس للمساعدة في إعادة اللاجئين إلى ديارهم.
    I welcome the participation of the African Union, ECOWAS, the European Union, the Organization of Islamic Cooperation, Burkina Faso, Chad, Mauritania and the Niger in the mediation effort. UN وأرحب بمشاركة الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأوروبي ومنظمة التعاون الإسلامي وبوركينا فاسو وتشاد، وموريتانيا والنيجر في جهود الوساطة.
    It also continued to support the implementation of the Judicial Regional Platform for the Sahel, which seeks to facilitate regional cooperation and mutual legal assistance between Burkina Faso, Mali, Mauritania and the Niger in the area of counter-terrorism. UN كما واصل المكتب دعم تنفيذ الهيئة القضائية الإقليمية لمنطقة الساحل، التي تهدف إلى تيسير التعاون الإقليمي والمساعدة القانونية المتبادلة بين بوركينا فاسو ومالي وموريتانيا والنيجر في مجال مكافحة الإرهاب.
    11. In 1996, assistance will be delivered to displaced persons from Mali and Niger in the new sites that have been constructed by the Algerian Government. UN ١١- وستقدم المساعدة في عام ٦٩٩١ لﻷشخاص المشردين من مالي والنيجر في المواقع الجديدة التي أنشأتها الحكومة الجزائرية.
    Encouraging signs include the active participation of human rights defenders and civil society in Guinea and in the Niger in the political transition, including in raising awareness on the critical issue of the food crisis. UN وتضمنت العلامات المشجعة مشاركة المدافعين عن حقوق الإنسان والمجتمع المدني في غينيا والنيجر في العملية الانتقالية السياسية، بما في ذلك التوعية بالمسألة الحرجة المتعلقة بالأزمة الغذائية.
    The Council agreed to meet again to discuss the situations in Guinea and the Niger, in the light of the outcomes of the Extraordinary Summit of ECOWAS. UN واتفق المجلس على الاجتماع مجدداً لبحث الحالة في غينيا والنيجر في ضوء نتائج مؤتمر القمة الاستثنائي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    The Committee also decided to postpone the review scheduled in respect to Jordan, Malta and Niger in the light of a commitment received from the State parties to finalize their report in the near future. UN وقررت اللجنة كذلك أن تؤجل الاستعراض المقرَّر فيما يتعلق بالأردن ومالطة والنيجر في ضوء الالتزام الوارد من هذه الدول الأطراف بإتمام عملية إعداد تقاريرها في المستقبل القريب.
    20. Multi-year payment plans had been a positive tool for reducing arrears, and he recognized the efforts made by Georgia, Iraq, Liberia and the Niger in the context of their payment plans. UN 20 - ومضى يقول إن خطط التسديد المتعددة السنوات تعتبر أداة إيجابية للحد من المتأخرات وإنه يسلم بالجهود التي تبذلها جورجيا والعراق وليبريا والنيجر في سياق خطط التسديد الخاصة بها.
    33. UNOWA continued to support efforts aimed at creating conditions conducive to the holding of elections in Guinea, Mauritania and Niger in 2009. UN 33 - واصل المكتب دعم الجهود الرامية إلى تهيئة الظروف المؤاتية لإجراء الانتخابات في غينيا وموريتانيا والنيجر في عام 2009.
    35. In the second part of its Judgment, dealing with the western section of the boundary between Benin and Niger, in the sector of the River Mekrou, the Chamber examined the various documents relied on by the Parties in support of their respective claims. UN 35 - وفي الفرع الثاني من الحكم الذي يتناول الجزء الغربي من الحدود بين بنن والنيجر في قطاع نهر ميكرو، درست الدائرة مختلف الوثائق التي استند إليها الطرفان في مطلب كل منهما.
    On the basis of that evidence in respect of the period 1914 to 1954, the Chamber concluded that there was a modus vivendi between the local authorities of Dahomey and Niger in the region concerned, whereby both parties regarded the main navigable channel of the river as constituting the intercolonial boundary. UN وعلى أساس تلك القرينة المتعلقة بالفترة من 1914 إلى 1954، خلصت الدائرة إلى أنه كان هناك تسوية مؤقتة بين السلطات المحلية في داهومي والنيجر في المنطقة المعنية، يعتبر الطرفان بموجبها قناة الملاحة الرئيسية في النهر هي الحدود الفاصلة بين المستعمرتين.
    The Governments of Mali and the Niger successfully resolved conflicts with Tuareg groups in the northern parts of their countries. UN فقد نجحت حكومتا مالي والنيجر في تسوية صراعاتها مع جماعات الطوارق في الأجزاء الشمالية من البلدين.
    Four Heads of African States from Algeria, the Comoros, the Niger and Tunisia took part in the World Leaders' Investment Summit which led to a number of concrete outcomes. UN وشارك رؤساء أربع دول أفريقية هي تونس والجزائر وجزر القمر والنيجر في مؤتمر قمة قادة العالم من أجل الاستثمار الذي انبثقت عنه عدة نتائج ملموسة.
    The latest countries to ratify the Convention were Tuvalu and Niger on 6 and 8 October 1999, respectively (see annex I for the complete list of States that have signed, ratified, acceded to or succeeded to the Convention, the dates of the signatures and receipt of the instruments of ratification, accession or succession). UN وآخر بلدين صدّقا على الاتفاقية هما توفالو والنيجر في 6 و 8 تشرين الأول/أكتوبر 1999، على التوالي، (انظر المرفق الأول للاطلاع على القائمة الكاملة للدول التي وقّعت أو صدّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها أو خلفت غيرها فيها، وكذلك على تواريخ التوقيعات واستلام صكوك التصديق أو الانضمام أو الخلافة).
    In addition to those two regional centres affiliated to the United Nations, two regional training centres in satellite meteorology are operated by the World Meteorological Organization in Kenya and the Niger as part of space-related training activities of the Organization. UN وإضافة إلى هذين المركزيين الإقليميين المنتسبين إلى الأمم المتحدة، تدير المنظمة العالمية للأرصاد الجوية اثنين من مراكز التدريب الإقليمية على الأرصاد الجوية الساتلية في كل من كينيا والنيجر في إطار أنشطة التدريب ذات الصلة بالفضاء التي تضطلع بها تلك المنظمة.
    The Panel would also like to highlight the difficulty of travelling to the northern part of Mali and the Niger at the moment, which is an obstacle to finding and documenting evidence of any recruitment processes. UN ويود الفريق أيضا أن يبرز صعوبة السفر إلى الجزء الشمالي من مالي والنيجر في الوقت الحالي وهو الأمر الذي يشكل عائقا أمام تقصي وتوثيق الأدلة على أي عملية من عمليات التجنيد.
    In 1998, Mali and Niger organized round table conferences at Geneva specifically to mobilize resources for poverty eradication. UN ونظمت مالي والنيجر في جنيف في عام 1998 مؤتمرات مائدة مستديرة مخصصة تحديدا لتعبئة الموارد اللازمة للقضاء على الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد