ويكيبيديا

    "والنُظم الإيكولوجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and ecosystems
        
    • and ecosystem
        
    • ecosystems and
        
    • and ecological systems
        
    1. Human life would not be possible without biodiversity and ecosystems. UN 1 - لن تكون حياة الإنسان ممكنة بدون التنوع البيولوجي والنُظم الإيكولوجية.
    Overall, the efforts made on conservation and on the sustainable use of biodiversity and ecosystems have not kept pace with increasing human pressures. UN وعموماً، أخفقت الجهود المبذولة للحفاظ على التنوع البيولوجي والنُظم الإيكولوجية واستعمالهما المستدام في مواكبة الضغوط البشرية المتزايدة.
    1. Human life would not be possible without biodiversity and ecosystems. UN 1 - لن تكون حياة الإنسان ممكنة بدون التنوع البيولوجي والنُظم الإيكولوجية.
    Looking into the future is more complex because it relies on coupling scenarios of future socioeconomic development with models of the impacts of global change on biodiversity and ecosystem function. UN لكن استقراء المستقبل أمرٌ أكثر تعقيداً لأنه يعتمد على الجمع بين سيناريوهات التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستقبلية ونماذج آثار التغيرات العالمية التي تلحق بوظيفة التنوع البيولوجي والنُظم الإيكولوجية.
    Chapter 1. Overview of socioeconomic scenarios and models and critical review of their use in previous biodiversity and ecosystem assessments UN الفصل 1: لمحة عامة للسيناريوهات الاجتماعية - الاقتصادية والنماذج واستعراض نقدي لاستخدامها في التقييمات السابقة للتنوع البيولوجي والنُظم الإيكولوجية
    Overall, the efforts made on conservation and on the sustainable use of biodiversity and ecosystems have not kept pace with increasing human pressures. UN وعموماً، أخفقت الجهود المبذولة للحفاظ على التنوع البيولوجي والنُظم الإيكولوجية واستعمالهما المستدام في مواكبة الضغوط البشرية المتزايدة.
    - Making energy efficiency and carbon sequestration work for land and soils improvement: What are the potential impacts for affected populations and ecosystems? UN - تسخير كفاءة الطاقة وعزل الكربون من أجل تحسين الأرض والتربة؛ ما هي التأثيرات المحتملة على السكان المتأثرين والنُظم الإيكولوجية المتأثرة؟
    The Biological Corridor, located between the Dominican Republic and Haiti, will provide the framework for the rehabilitation of degraded land and ecosystems in Haiti. UN 48 - وسوف يوفِّر الممر الأحيائي " تالمانكا - الكاريبي " الواقع بين الجمهورية الدومينيكية وهايتي الإطار اللازم لإعادة تأهيل الأراضي والنُظم الإيكولوجية المتدهورة في هايتي.
    11. Trade-offs between the beneficial and detrimental effects of organisms and ecosystems are not unusual and they need to be understood within the context of the bundles of multiple effects provided by them within specific contexts. UN 11 - والمعاوضة بين الآثار المفيدة والضارة للكائنات والنُظم الإيكولوجية ليست أمراً شاذاً وهي تتطلب فهماً في سياق تجميعات الآثار العديدة الناشئة عنها في سياقات محددة.
    The ensemble of assessments will assess the current status, trends and functioning of biodiversity and ecosystems and their benefits to people, and the underlying causes, such as the impacts of institutions, governance and other indirect drivers of change, anthropogenic and natural direct drivers of change, and the anthropogenic assets. UN وسينطوي مجموع التقييمات على تقييم للوضع الجاري في التنوع البيولوجي والنُظم الإيكولوجية واتجاهاتها وتشغيلها وفوائدها للناس، والأسباب الكامنة، مثل آثار المؤسسات والحوكمة ومحرِّكات التغيير غير المباشرة الأخرى، ومحركات التغيير المباشرة الطبيعية والبشرية المنشأ، والأصول البشرية المنشأ.
    DSCC has as its objective to protect and preserve the marine environment of the seabed, subsoil and deep sea, including the living marine resources, marine biodiversity and marine environment of and related to the seabed and deep sea and the associated species and ecosystems. UN ويتمثل هدفها في حماية وحفظ البيئة البحرية لقاع البحار وباطن أرضها والبحار العميقة، بما في ذلك الموارد البحرية الحيَّة والتنوع البيولوجي البحري، والبيئة البحرية لكلٍّ من قاع البحار والبحار العميقة وما يتصل بها، والأنواع والنُظم الإيكولوجية المرتبطة بها.
    (f) The most vulnerable/disadvantaged groups, local communities and ecosystems, including indigenous people; and the youth. UN (و) المجموعات والمجتمعات المحلية الأشد ضعفاً وحرماناً والنُظم الإيكولوجية الهشة، بما في ذلك الشعوب الأصلية والشباب.
    A high percentage of globally and locally threatened species and ecosystems are at risk owing to competition with or predation or infection by invasive alien species. UN 5 - وتتعرض نسبة كبيرة من الأنواع والنُظم الإيكولوجية المهددة عالمياً ومحلياً بسبب التنافس مع أنواع غريبة غازية أو بسبب هجومها أو التلوث بها.
    11. Trade-offs between the beneficial and detrimental effects of organisms and ecosystems are not unusual and they need to be understood within the context of the bundles of multiple effects provided by them within specific contexts. UN 11 - والمعاوضة بين الآثار المفيدة والضارة للكائنات والنُظم الإيكولوجية ليست أمراً شاذاً وهي تتطلب فهماً في سياق تجميعات الآثار العديدة الناشئة عنها في سياقات محددة.
    The ensemble of assessments will assess the current status, trends and functioning of biodiversity and ecosystems and their benefits to people, and the underlying causes, such as the impacts of institutions, governance and other indirect drivers of change, anthropogenic and natural direct drivers of change, and the anthropogenic assets. UN وسينطوي مجموع التقييمات على تقييم للوضع الجاري في التنوع البيولوجي والنُظم الإيكولوجية واتجاهاتها وتشغيلها وفوائدها للناس، والأسباب الكامنة، مثل آثار المؤسسات والحوكمة ومحرِّكات التغيير غير المباشرة الأخرى، ومحركات التغيير المباشرة الطبيعية والبشرية المنشأ، والأصول البشرية المنشأ.
    The problem affects both people and ecosystems, including through adverse effects caused by longterm exposure to low or sub-lethal concentrations of single chemicals or mixtures of chemicals. UN وتؤثر المشكلة على كل من البشر والنُظم الإيكولوجية بما في ذلك عن طريق التأثيرات السلبية التي تنجم عن التعرض الطويل الأجل لتركيزات منخفضة، أو أقل من سُمية، من مواد كيميائية منفردة أو من أخلاط من المواد الكيميائية.
    A. Information base 213. Better understanding and quantitative measurement of biodiversity and ecosystem values to support integrated policy assessments are essential to improved governance. UN 213 - يشكل تحسين فهم قيم التنوع البيولوجي والنُظم الإيكولوجية وقياسها الكمي من أجل دعم التقييمات السياساتية المتكاملة أمراً أساسياً لتحسين الإدارة().
    Looking into the future is more complex because it relies on coupling scenarios of future socioeconomic development with models of the impacts of global change on biodiversity and ecosystem function. UN إن النظر إلى المستقبل هو أمرٌ أكثر تعقيداً لأنه يعتمد على اقتران سيناريوهات التطور المستقبلي الاجتماعي والاقتصادي مع نماذج تأثيرات التغييرات العالمية التي تلحق بوظائف التنوع البيولوجي والنُظم الإيكولوجية.
    Recent assessment results have shown that there are climate, air quality and human and ecosystem health benefits from mitigating short-lived climate forcers, including methane, black carbon and tropospheric ozone. UN 45 - أظهرت نتائج التقييمات الأخيرة تحقُّق منافع بالنسبة للمناخ ونوعية الهواء وصحة البشر والنُظم الإيكولوجية من التخفيف من القوى المستحثة المناخية القصيرة الأمد، ومن بينها الميثان والكربون الأسود، وأوزون التروبوسفير.
    The GFCM subcommittee on the marine environment and ecosystem was working to establish links with existing regional bodies concerned with studies on the relationship/ interaction between environment and marine ecosystems. UN وما برحت اللجنة الفرعية التابعة للجنة العامة للمصايد السمكية للبحر الأبيض المتوسط المعنية بالبيئة البحرية والنظام الإيكولوجي تعمل على إنشاء صلات مع الهيئات الإقليمية القائمة المعنية بالدراسات المتصلة بالعلاقة/التفاعل بين البيئة والنُظم الإيكولوجية البحرية.
    In the United States, a national policy was established to ensure the protection, maintenance, and restoration of the health of ocean, coastal, and Great Lakes ecosystems and resources, which had at its heart an ecosystem-based coastal and marine spatial planning framework. UN وفي الولايات المتحدة تم إقرار سياسة وطنية تكفل حماية وصون واستعادة عافية المناطق المحيطية والساحلية والنُظم الإيكولوجية والموارد التي تضمها البحيرات الكبرى.
    Funding was requested for regular periodical monitoring of topographic information (such as changes in coastline), salinity intrusion, and changes in morphological processes and ecological systems (such as coral reef reactions to warmer temperature) (MUS, PHL, SEN). UN وطُلب التمويل من أجل الرصد الدوري المنتظم للمعلومات الطوبوغرافية (مثل التغيرات على الخط الساحلي)، واقتحام الملوحة، والتغيرات في الأطوار التشكلية والنُظم الإيكولوجية (مثل تفاعلات الشعب المرجانية مع ارتفاع درجات الحرارة) (السنغال، الفلبين، موريشيوس).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد