A large number of mines and other unexploded ordnance remained in Bosnia and Herzegovina after the end of the war, and they claimed victims every day. | UN | وتسبب العدد الكبير من اﻷلغام والمواد المتفجرة اﻷخـرى التي ما زالت في البوسنة والهرسك بعد نهاية الحــرب فـي وقوع ضحايا جدد كل يوم. |
The rate of incidence of TB increased in Bosnia and Herzegovina after the war and it is directly connected with the increase of poverty. | UN | وقد ارتفع معدل الإصابة بالسل في البوسنة والهرسك بعد الحرب ولذلك صلة مباشرة بزيادة الفقر. |
C. Population of Bosnia and Herzegovina after 1996 15 7 | UN | جيم- سكان البوسنة والهرسك بعد عام 1996 15 8 |
Taking note of the conclusions of EU Foreign Ministers at their meeting of 12 June 2006, which refer to the requirement for EUFOR to remain in Bosnia and Herzegovina beyond 2006, and confirm the EU's intention to take the steps necessary to that end, | UN | وإذ يحيط علما بالاستنتاجات التي خلص إليها وزراء خارجية الاتحاد الأوروبي في اجتماعهم المعقود في 12 حزيران/يونيه 2006، والتي تشير إلى الحاجة إلى بقاء قوة الاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك بعد عام 2006، وتؤكد اعتزام الاتحاد اتخاذ الخطوات الضرورية لتحقيق ذلك، |
60. The implementation of the Peace Agreement is expected to culminate with the creation and functioning of new common institutions of Bosnia and Herzegovina following the elections. | UN | ٦٠ - يُتوقع أن ينتهي تنفيذ اتفاق السلام الى إنشاء وتشغيل مؤسسات مشتركة جديدة في البوسنة والهرسك بعد الانتخابات. |
B. Bosnia and Herzegovina after 1996 17 - 18 6 | UN | باء - البوسنة والهرسك بعد عام 1996 17-18 7 |
C. Population in Bosnia and Herzegovina after 1996 19 - 23 6 | UN | جيم - سكان البوسنة والهرسك بعد عام 1966 19-23 7 |
It will be recalled that as many as 200,000 Croatian Serbs fled to Yugoslavia and Bosnia and Herzegovina after Croatia's military actions in the former Sectors West, North and South in 1995. | UN | ويشار إلى أن عددا يصل إلى ٠٠٠ ٠٠٢ صربي كرواتي هربوا إلى يوغوسلافيا والبوسنة والهرسك بعد اﻹجراءات العسكرية الكرواتية التي شهدتها القطاعات السابقة، غربا وشمالا وجنوبا، في عام ٥٩٩١. |
The original and primary purpose in deploying United Nations peace-keepers in Bosnia and Herzegovina after war broke out there was to protect humanitarian activities. | UN | فقد كان الغرض اﻷصلي واﻷولي من نشر أفراد اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في البوسنة والهرسك بعد اندلاع الحرب هناك هو حماية اﻷنشطة اﻹنسانية. |
It expressed satisfaction with the role of UNHCR in Bosnia and Herzegovina after the signing of the Dayton Accord in November 1995. | UN | وأعرب عن ارتياحه لدور مفوضية شؤون اللاجئين في البوسنة والهرسك بعد توقيع اتفاق دايتون في تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٥. |
The Council also welcomed the European Union's intention to launch a follow-on mission in Bosnia and Herzegovina, after the announced completion of SFOR in six months' time. | UN | ورحب المجلس أيضا بما اعتزمه الاتحاد الأوروبي من بدء بعثة لاحقة في البوسنة والهرسك بعد انتهاء عمل القوة المتعددة الجنسيات لتحقيق الاستقرار في البوسنة والهرسك، على نحو ما أعلن، في فترة ستة أشهر. |
As has been confirmed in the reports of the Secretary-General and UNPROFOR, not a single soldier of the Army of Yugoslavia remained in the territory of Bosnia and Herzegovina after 19 May 1992. | UN | وكما تأكد في تقارير اﻷمين العام وقوة اﻷمم المتحدة للحماية لم يتبق جندي واحد من جيش يوغوسلافيا في إقليم البوسنة والهرسك بعد ١٩ أيار/مايو ١٩٩٢. |
As has been confirmed in the reports of the Secretary-General and the United Nations Protection Force (UNPROFOR), not a single soldier of the army of Yugoslavia remained in the territory of Bosnia and Herzegovina after 19 May 1992. | UN | وكما جرى التأكيد في تقارير اﻷمين العام وقوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة لم يبق جندي واحد من جيش يوغوسلافيا في أراضي البوسنة والهرسك بعد ١٩ أيار/مايو ١٩٩٢. |
With respect to cases in other successor States of the former Yugoslavia and cases which occurred in Croatia and Bosnia and Herzegovina after 14 December 1995, the Working Group will examine these cases in accordance with its methods of work. | UN | أما الحالات التي وقعت في دول خلف أخرى ليوغوسلافيا السابقة والحالات التي وقعت في كرواتيا والبوسنة والهرسك بعد ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ فسينظر فيها الفريق العامل طبقا ﻷساليب عمله. |
However, of some 200,000 Croatian Serbs who fled to the Federal Republic of Yugoslavia and Bosnia and Herzegovina after Croatia's military operations in 1995 in the former Sectors West, North and South, fewer than 10 per cent have returned, most of them elderly people. | UN | بيد أنه من مجموع يناهز ٠٠٠ ٠٠٢ صربي كرواتي فروا إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والبوسنة والهرسك بعد العمليات العسكرية الكرواتية التي وقعت في عام ٥٩٩١ في القطاعات الغربي والشمالي والجنوبي السابق، لم تعد سوى نسبة تقل عن ٠١ في المائة ومعظمها من المسنين. |
With respect to cases in other successor States of the former Yugoslavia and cases which occurred in Croatia and Bosnia and Herzegovina after 14 December 1995, the Working Group decided that it would examine those cases in accordance with its methods of work. | UN | أما الحالات التي وقعت في دول خلف أخرى ليوغوسلافيا السابقة، والحالات التي وقعت في كرواتيا والبوسنة والهرسك بعد 14 كانون الأول/ديسمبر 1995، فقد قرر الفريق العامل أن ينظر فيها طبقا لأساليب عمله. |
With respect to cases in other successor States of the former Yugoslavia and cases which occurred in Croatia and Bosnia and Herzegovina after 14 December 1995, the Working Group decided that it would examine those cases in accordance with its methods of work. | UN | أما الحالات التي وقعت في دول خلف أخرى ليوغوسلافيا السابقة والحالات التي وقعت في كرواتيا والبوسنة والهرسك بعد 14 كانون الأول/ديسمبر 1995 فقد قرر الفريق العامل أن ينظر فيها طبقا لأساليب عمله. |
Taking note of the conclusions of EU Foreign Ministers at their meeting of 12 June 2006, which refer to the requirement for EUFOR to remain in Bosnia and Herzegovina beyond 2006, and confirm the EU's intention to take the steps necessary to that end, | UN | وإذ يحيط علما بالاستنتاجات التي خلص إليها وزراء خارجية الاتحاد الأوروبي في اجتماعهم المعقود في 12 حزيران/يونيه 2006، والتي تشير إلى الحاجة إلى بقاء قوة الاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك بعد عام 2006، وتؤكد اعتزام الاتحاد اتخاذ الخطوات الضرورية لتحقيق ذلك، |
Taking note of the conclusions of EU Foreign Ministers at their meeting of 13 June, which refer to the requirement for EUFOR to remain in Bosnia and Herzegovina beyond 2005, and confirm the EU's intention to take the steps necessary to that end, | UN | وإذ يحيط علما بالاستنتاجات التي خلص إليها وزراء خارجية الاتحاد الأوروبي في اجتماعهم المعقود في 13 حزيران/يونيه، والتي تشير إلى الحاجة إلى بقاء قوة الاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك بعد عام 2005، وتؤكد اعتزام الاتحاد الأوروبي اتخاذ الخطوات الضرورية لتحقيق ذلك، |
21. It will be recalled that nearly 200,000 Croatian Serbs are estimated to have fled to the Federal Republic of Yugoslavia and Bosnia and Herzegovina following Croatia's military operations during the summer of 1995. | UN | ٢١ - مما يذكر أن عددا يناهز ٠٠٠ ٢٠٠ من الصرب الكرواتيين قد فر إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وإلى البوسنة والهرسك بعد العمليات العسكرية التي قامت بها كرواتيا خلال صيف عام ١٩٩٥. |
This refers, first of all, to persons forcibly returned to Bosnia and Herzegovina, as well as to a huge number of persons who had returned to Bosnia and Herzegovina following the withdrawal of hospitality by host countries. | UN | ويتعلق ذلك، بالدرجة الأولى، بالأشخاص الذين أُجبروا على العودة إلى البوسنة والهرسك، وكذلك بالعدد الكبير من الأشخاص الذين عادوا إلى البوسنة والهرسك بعد أن سحبت معظم البلدان المضيفة ضيافتها لهم. |