ويكيبيديا

    "والهرسك بوصفها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and Herzegovina as
        
    Also reaffirming its support for the equality of the three constituent peoples and others in Bosnia and Herzegovina as a united country with two multi-ethnic entities, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد تأييدها للمساواة بين الشعوب التأسيسية الثلاثة وغيرها في البوسنة والهرسك بوصفها بلدا موحدا يتكون من كيانين متعددي الطوائف اﻹثنية،
    Also reaffirming its support for the equality of the three constituent peoples and others in Bosnia and Herzegovina as a united country, with two multi-ethnic entities, UN وإذ تعيد تأكيد تأييدها أيضا للمساواة بين الشعوب التأسيسية الثلاثة وغيرها في البوسنة والهرسك بوصفها بلدا موحدا يتكون من كيانين متعددي الطوائف اﻹثنية،
    Bosnia and Herzegovina, as a member of the Council of Europe has joined the campaign. UN وقد انضمت البوسنة والهرسك بوصفها عضواً في مجلس أوروبا إلى هذه الحملة.
    Bosnia and Herzegovina, as a country directly affected, wished to be informed of the investigations undertaken, if any. UN وتود البوسنة والهرسك بوصفها بلدا متضررا بصورة مباشرة، أن تحاط علما بالتحقيقات التي أجريت في هذا الصدد إن كان ثمة تحقيقات.
    3. Bosnia and Herzegovina as a democratic State sees its perspective only in peace. UN ٣ - إن البوسنة والهرسك بوصفها دولة ديمقراطية لا ترى مستقبلها إلا في ظل السلم.
    However, we also believed it to be evolutionary and a process that would establish Bosnia and Herzegovina as a democratic and open member of the family of European countries. UN بيد أننا كنا نعتقد أيضا أنه اتفاق متطور وعملية ستؤدي إلى إرساء أسس دولة البوسنة والهرسك بوصفها عضوا ديمقراطيا ومتفتحا من أعضاء أسرة البلدان الأوروبية.
    Reaffirming its support also for the equality of the three constituent peoples and others in Bosnia and Herzegovina as a united country, with two multi-ethnic entities, UN وإذ تعيد تأكيد تأييدها أيضا لتساوي الشعوب المؤَسِّسَة الثلاثة وغيرها في البوسنة والهرسك بوصفها بلدا موحدا يتكون من كيانين متعددي الطوائف الإثنية،
    Also reaffirming its support for the constitutional rights of the three constituent peoples and others in Bosnia and Herzegovina as a united country consisting of two multi-ethnic entities, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد تأييدها للحقوق الدستورية للشعوب التأسيسية الثلاثة وغيرها في البوسنة والهرسك بوصفها بلدا موحدا يتكون من كيانين متعددي الطوائف اﻹثنية،
    17. The situation of human rights in Bosnia and Herzegovina and in the Federal Republic of Yugoslavia was a matter of deep concern. The rights of Croats who had lived in Bosnia for centuries must be respected in order to preserve a multi-ethnic Bosnia and Herzegovina as well as peace and stability in the region. UN ١٧ - وأضاف قائلا إن وضع حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك وفي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تبعث على القلق الشديد حيث أنه يتعين احترام حقوق الكرواتيين التي توطدت في البوسنة منذ قرون وذلك من أجل الحفاظ على البوسنة والهرسك بوصفها دولة متعددة اﻷعراق، والحفاظ على احترام السلم والاستقرار في المنطقة.
    Those standing in the way of the Dayton Accords and continuing to defy the integrity of Bosnia and Herzegovina as a community of two equal entities and three constituent peoples have to be confronted with the same uncompromising determination of the international community, and, if required, with the same measures as were earlier applied in Bosnia and Herzegovina, which proved to be entirely necessary and productive. UN إن من يقفون في وجه اتفاقات دايتون ويواصلون تحدي سلامة البوسنة والهرسك بوصفها مجتمعا مكونا من كيانين متكافئين وثلاثة شعوب يجب التصدي لهم بنفس العزم غيرالمهادن من جانب المجتمع الدولي، وأن يواجهوا، إذا اقتضى الأمر، بالتدابير نفسها التي طبقت في وقت سابق في البوسنة والهرسك، وهو ما ثبتت ضرورته وفائدته.
    183. The battle and siege of Sarajevo began on 5 April 1992, the eve of European Community recognition of Bosnia and Herzegovina as an independent State. UN ٣٨١ - بدأت معركة سراييفو وحصارها في ٥ نيسان/أبريل ٢٩٩١، عشية اعتراف الاتحاد اﻷوروبي بالبوسنة والهرسك بوصفها دولة مستقلة.
    On 8 September in Geneva, the parties to the conflict accepted the fundamental goal that the Security Council has often expressed: the continuation of the Republic of Bosnia and Herzegovina as a single State within its internationally recognized borders. UN وفي ٨ أيلول/سبتمبر قبلت أطراف الصراع - في جنيف - الهدف اﻷساسي الذي أعرب عنه مجلس اﻷمن كثيرا، ألا وهو استمرار جمهورية البوسنة والهرسك بوصفها دولة قائمة بذاتها داخل حدودها المعترف بها دوليا.
    The High Representative placed great importance on ensuring that the common institutions of Bosnia and Herzegovina were the focal point of the State, and therefore urged the Security Council to remind the Presidency of Bosnia and Herzegovina on 15 November of their responsibilities to promote the national interests of Bosnia and Herzegovina as a sovereign country. UN وأولى الممثل السامي أهمية كبرى للعمل على أن تصبح المؤسسات المشتركة للبوسنة والهرسك مركز التنسيق التابع للدولة. وبالتالي فقد أهاب بمجلس الأمن لتذكير مجلس الرئاسة في البوسنة والهرسك في 15 تشرين الثاني/نوفمبر بمسؤوليته إزاء تعزيز المصالح الوطنية للبوسنة والهرسك بوصفها بلدا ذا سيادة.
    42. The goal of the Peace Agreement has been commonly understood by the international community as being to restore peace and stability to Bosnia and Herzegovina as a sovereign, unified country composed of two entities with unprecedented autonomy, united through common governing institutions resulting from free and fair elections. UN ٤٢ - ويفهم المجتمع الدولي بصفة عامة هدف اتفاق السلام على أنه استعادة السلام والاستقرار للبوسنة والهرسك بوصفها بلدا سياديا متحدا مؤلفا من كيانين يتمتعان بحكم ذاتي غير مسبوق، ويتحدان من خلال مؤسسات حاكمة مشتركة ناتجة عن انتخابات حرة ونزيهة.
    (a) Croatia was the first to recognize the integrity and sovereignty of Bosnia and Herzegovina, and continues to recognize Bosnia and Herzegovina as an independent state. UN )أ( كانت كرواتيا أول من اعترف بالسلامة الاقليمية للبوسنة والهرسك وسيادتها، وما زالت تعترف بالبوسنة والهرسك بوصفها دولة مستقلة.
    7. The title and the concept of this document raise doubts relating the position of legally and democratically elected administration institutions and constitutional structure of the Republic of Bosnia and Herzegovina as an internationally recognized State and a Member State of the United Nations. UN ٧ - يثير عنوان هذه الوثيقة ومفهومها شكوكا تتعلق بوضع المؤسسات اﻹدارية المنتخبة بصورة قانونية وديمقراطية والهيكل الدستوري لجمهورية البوسنة والهرسك بوصفها دولة معترفا بها دوليا ودولة عضوا بمنظمة اﻷمم المتحدة.
    The High Representative placed great importance on ensuring that the common institutions of Bosnia and Herzegovina were the focal point of the State, and therefore urged the Security Council to remind the Presidency of Bosnia and Herzegovina on 15 November of their responsibilities to promote the national interests of Bosnia and Herzegovina as a sovereign country. UN وأولى الممثل السامي أهمية كبرى للعمل على أن تصبح المؤسسات المشتركة للبوسنة والهرسك مركز التنسيق التابع للدولة. وبالتالي فقد أهاب بمجلس الأمن لتذكير مجلس الرئاسة في البوسنة والهرسك في 15 تشرين الثاني/نوفمبر بمسؤوليته إزاء تعزيز المصالح الوطنية للبوسنة والهرسك بوصفها بلدا ذا سيادة.
    While we commend the Republic of Bosnia and Herzegovina as the most cooperative party, we deplore the failure of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and the Serb Entity to comply with the orders and to execute the warrant of arrests issued by the Tribunal. UN وفي حين نثني على جمهورية البوسنة والهرسك بوصفها الطرف اﻷكثر تعاونا، فإننا نأســف بشــدة ﻷن جمهوريـــة يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( والكيـان الصربي لم يمتثلا لﻷوامر، ولم ينفذا أوامر القبض الصادرة عن المحكمة.
    Noting the significant progress that has been made since 1995 in implementing the provisions of the Peace Agreement, strengthening the rule of law in all of Bosnia and Herzegovina, and consolidating Bosnia and Herzegovina as a modern democratic State and civic society, fully respectful of the rule of law and committed to encouraging economic growth and promoting well-being for all its citizens, UN وإذ تلاحظ التقدم الملموس الذي أحرز منذ سنة 1995 في تنفيذ أحكام اتفاق السلام، وتوطيد سيادة القانون في جميع أنحاء البوسنة والهرسك، وتعزيز وضع البوسنة والهرسك بوصفها دولة ديمقراطية حديثة ذات مجتمع مدني، تحترم بشكل كامل سيادة القانون، وتلتزم بتشجيع النمو الاقتصادي والعمل على تحقيق الرفاه لجميع مواطنيها،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد