ويكيبيديا

    "والهندسة الوراثية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • genetic engineering
        
    genetic engineering has given rise to food safety concerns and broader developmental concerns. UN والهندسة الوراثية ولّدت قلقا بشأن سلامة الأغذية، وشواغل أوسع بالنسبة للتنمية.
    Based on the industrial agricultural model, the green revolution and genetic engineering of seeds and crops, which were earlier attempts to ensure food security and indirectly eradicate poverty, have failed. UN أخفقت الثورة الخضراء والهندسة الوراثية للبذور والمحاصيل اللتان قامتا على النموذج الزراعي الصناعي، واللتان كانتا من المحاولات المبكرة لضمان الأمن الغذائي والقضاء على الفقر بشكل غير مباشر.
    It was decided that the Daura plant within the biological weapons programme would include facilities for bacteriology, virology and genetic engineering. UN وتقرر أن تشمل وحدة الدورا في إطار برنامج اﻷسلحة البيولوجية مرافق لﻷعمال البكتيريولوجية والفيروسية والهندسة الوراثية.
    An institute of biotechnology and genetic engineering is dedicated to research. UN ولدينا أيضا معهــد للتكنولوجيــا اﻹحيائيــة والهندسة الوراثية مكرس لﻷبحاث.
    You are an expert in Cultural Anthropology and genetic engineering Open Subtitles فأنتِ خبيرةٌ في علم الإنسان والهندسة الوراثية.
    We are convinced that the need for a verification regime will become increasingly obvious, particularly in view of recent developments in biotechnology and genetic engineering. UN ونحن مقتنعون بأن الحاجة الى نظام للتحقق ستصبح متزايدة الوضوح، وبخاصة بالنظر الى التطورات اﻷخيرة في التكنولوجيا البيولوجية والهندسة الوراثية.
    Its general objective is to develop and promote applicable and relevant techniques in biotechnology and genetic engineering in the region. UN ويتمثل الهدف العام للبرنامج في تطوير، وتعزيز، التقنيات القابلة للتطبيق وذات الصلة في مجال التكنولوجيا الحيوية والهندسة الوراثية في المنطقة.
    Rapid developments in the fields of microbiology, genetic engineering and biotechnology demonstrate the need for transparency and strict national and international oversight to ensure that developments which could benefit humanity are not turned against it. UN والتطورات السريعة في ميادين اﻷحياء الدقيقة والهندسة الوراثية والتكنولوجيا البيولوجية تظهر الحاجة إلى الشفافية والرقابة الوطنية والدولية الصارمة لكفالة عدم تحول التطورات التي يمكن أن تفيد البشرية إلى أمور تضر بها.
    In spite of the hardships imposed by the embargo, Cuba continues to develop at a progressive rate, even assuming a major international role in medicine and genetic engineering. UN وعلى الرغم من المشاق التي تسبب فيها الحصار، فإن كوبا تواصل التطور بمعدل متزايد، بل وتضطلع بدور دولي رئيسي في مجالـــي الطب والهندسة الوراثية.
    increased technical co-operation, including training opportunities to developing countries in the use of bio-sciences and genetic engineering for peaceful purposes; UN `4` زيادة التعاون التقني، بما في ذلك فرص التدريب للبلدان النامية في استخدام العلوم البيولوجية والهندسة الوراثية للأغراض السلمية؛
    (iv) Increased technical cooperation and assistance, including provision of training programs for developing countries in the use of relevant bio-sciences and genetic engineering for peaceful purposes; UN `4` زيادة التعاون والمساعدة التقنيين، ويشمل ذلك توفير برامج التدريب للبلدان النامية في مجال استخدام العلوم البيولوجية والهندسة الوراثية ذات الصلة في الأغراض السلمية؛
    (iv) Increased technical cooperation and assistance, including provision of training programs for developing countries in the use of biosciences and genetic engineering for peaceful purposes; UN `4` زيادة التعاون والمساعدة التقنيين، ويشمل ذلك توفير برامج التدريب للبلدان النامية في مجال استخدام العلوم البيولوجية والهندسة الوراثية في الأغراض السلمية؛
    Increased technical co-operation, including training programmes to developing countries in the use of bio-sciences and genetic engineering for peaceful purposes through active association with United Nations institutions, including the International Center for genetic engineering and Biotechnology; UN `4` زيادة التعاون والمساعدة التقنيين، بما في ذلك فرص التدريب للبلدان النامية على استخدام العلوم البيولوجية والهندسة الوراثية في الأغراض السلمية من خلال الاشتراك النشط من جانب مؤسسات الأمم المتحدة، بما فيها المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الحيوية؛
    They should encourage the adoption of measures to create networks between scientific communities and the academic sector regarding the peaceful use of biotechnology, genetic engineering, microbiology and other areas related to the Biological Weapons Convention; UN `6` أن تشجع على اتخاذ تدابير لإنشاء شبكات بين الأوساط العلمية والأكاديمية فيما يتصل باستخدام التكنولوجيا الإحيائية والهندسة الوراثية وعلم الأحياء المجهرية وغيرها من المجالات المتصلة باتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية في الأغراض السلمية؛
    India was one of the main centres of agricultural bio-diversity, and its wealth of genes could greatly complement current developments in biotechnology and genetic engineering. UN وقال إن الهند هي أحد المراكز الرئيسية للتنوع البيولوجي الزراعي، كما أنه من الممكن أن يُستفاد بدرجة كبيرة من ثروتها من الجينات في تكملة التطورات الجارية في مجال التكنولوجيا البيولوجية والهندسة الوراثية.
    — The Institute for Animals studies feeding; reproduction and fertility in cattle and sheep, qualities of eggs and poultry; study of animal hybridization and genetic engineering. UN - معهد الحيوانات: ويقوم بدراسة التغذية؛ وتكاثر وخصوبة الماشية واﻷغنام، ونوعيات البيض والدجاج؛ ودراسة تهجين الحيوان والهندسة الوراثية.
    Many women have entered the field of cutting-edge technology, including high-energy physics, genetic engineering, microelectronics, satellite launching and so forth; their performance is by no means inferior to that of men. UN واستطاع عدد من النساء أن يتقلد وظائف في بعض الميادين التكنولوجية بالغة التقدم مثل فيزياء الطاقة العالية والهندسة الوراثية والإلكترونيات الدقيقة وإطلاق السواتل وما إليها؛ وحققن إنجازات متميزة لا تقل عن الإنجازات التي يحققها الرجال.
    Positive results had also been achieved from cooperation with UNIDO in the spheres of environmental protection, adaptation to a market economy, biotechnology, genetic engineering and the use of hydrogen energy, as well as support for SMEs. UN وقال إنه كانت هناك كذلك نتائج إيجابية من التعاون مع اليونيدو في ميادين حماية البيئة ، والتكيف مع الاقتصاد السوقي ، والتكنولوجيا الحيوية ، والهندسة الوراثية ، واستخدام الطاقة الهيدروجينية ، وكذلك توفير الدعم للمنشآت الصغيرة والمتوسطة .
    10. The risks entailed by discoveries relating to the mapping of the genome and genetic engineering and their anticipated negative effects on equal opportunity among children in many regions of the world, including Arab children, leading to discrimination in respect to their physical and mental abilities; UN 10 - محاذير الاكتشافات الخاصة بالخريطة الجينية والهندسة الوراثية ومنها ما يتوقع من تأثيراتها السلبية المحتملة على فرص المساواة بين الأطفال في مناطق عديدة من العالم، ومنهم الأطفال العرب، من حيث التميز في القدرات الجسمية والعقلية.
    523. Research in the field of molecular genetics, genetic engineering and biotechnology constitutes the necessary basis for ensuring scientific and technological progress in agriculture, the microbiology industry and environmental protection. UN 523- والبحوث في علم المورثات الجزيئية والهندسة الوراثية والتكنولوجيا البيولوجية تشكل الأساس اللازم لضمان تحقيق التقدم العلمي والتكنولوجي في ميادين الزراعة، والصناعة المرتبطة بعلم الأحياء المجهرية، والحماية البيئية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد