For permanent membership, we reiterate our support for Japan and India from our Asia and Pacific region. | UN | فبالنسبة للعضوية الدائمة، نؤكد مرة أخرى تأييدنا لليابان والهند من منطقتنا آسيا والمحيط الهادئ. |
For example, trade between China and India grew from $264.8 million in 1991 to $4.3 billion in 2002. | UN | فعلى سبيل المثال، نمت التجارة بين الصين والهند من 264.8 مليون دولار عام 1991 إلى 4.3 بليون دولار عام 2002. |
China and India saw an annual 14 per cent growth of their imports from developing countries. | UN | وشهدت واردات الصين والهند من البلدان النامية معدل نموٍ سنوياً نسبته 14 في المائة. |
Culturally, India is a bridge between traditional cultures and emergent trends. | UN | والهند من الناحية الثقافية جسر بين الثقافات التقليدية والاتجاهات البازغة. |
Brazil, China, India and South Africa accounted for half of all FDI inflows to developing countries. | UN | وتستفيد البرازيل وجنوب أفريقيا والصين والهند من نصف مجموع تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى البلدان النامية. |
India was one of the few countries to report on a long-term strategy to build up a self-reliant climate databank. | UN | والهند من البلدان القلائل التي أبلغت عن وضع استراتيجية طويلة الأجل لإنشاء بنك مستقل للبيانات المناخية. |
For example, trade between China and India grew from $264.8 million in 1991 to $4.3 billion in 2002. | UN | فعلى سبيل المثال، نمت التجارة بين الصين والهند من 264.8 مليون دولار عام 1991 إلى 4.3 بليون دولار عام 2002. |
For example, trade between China and India grew from $264.8 million in 1991 to $4.3 billion in 2002. | UN | فعلى سبيل المثال، نمت التجارة بين الصين والهند من 264.8 مليون دولار عام 1991 إلى 4.3 بليون دولار عام 2002. |
Bangladesh and India are among the countries where cholera is endemic. | UN | وتعد بنغلاديش والهند من البلدان التي تتوطن فيها الكوليرا. |
Thailand and India are countries where the number of people infected with HIV is expected to increase rapidly. | UN | وتايلند والهند من البلدان التي يتوقع أن يزداد فيها بسرعة عدد اﻷشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية. |
An interactive discussion ensued and the panellists responded to the comments made and questions posed by the representatives of Brazil, Guatemala, Germany and India. | UN | وأعقب ذلك مناقشة لتبادل الآراء ورد المشاركون على ما أدلى به ممثلو ألمانيا والبرازيل وغواتيمالا والهند من تعليقات وما طرحوه من أسئلة. |
America from pakistan and India from Kashmir don't go back | Open Subtitles | أمريكا من باكستان والهند من كشمير لا تعود |
Pakistan welcomed UNDCP's initiative in sponsoring a dialogue between Pakistan and India for the establishment of a consultative mechanism on drug-control measures, particularly with a view to preventing the smuggling of precursor chemicals across the border. | UN | وباكستان قد رحبت بمبادرة البرنامج في مجال تهيئة حوار بين باكستان والهند من أجل إنشاء آلية استشارية بشأن تدابير مراقبة المخدرات، وخاصة بهدف منع تهريب السلائف الكيميائية عبر الحدود. |
For example, 20-50 million tons of electronic waste, containing valuable metals, are discarded each year, with much of the discarded equipment exported to countries such as China and India for dismantling. | UN | فعلى سبيل المثال، يُلقى كل سنة ما يتراوح بين 20 و 50 مليون طن من النفايات الإلكترونية التي تحتوي على معادن ثمينة، ويصدر الكثير من المعدات الملقاة إلى بلدان مثل الصين والهند من أجل تفكيكها. |
The programme also works with China and India through best practices technical exchanges and through support for nuclear security Centers of Excellence, which will serve as training centres, promoting nuclear security best practices both domestically and regionally. | UN | ويعمل البرنامج أيضا مع الصين والهند من خلال تبادل أفضل الممارسات والتقنيات ودعم مراكز الخبرة الرفيعة في مجال الأمن النووي. |
Between 2010 and 2011, China and India increased the area of certified organic agricultural land by more than 500,000 and 300,000 hectares, respectively, following strong demand from consumers. | UN | وقد زادت الصين والهند من مساحات الأراضي الزراعية المزروعة بالمحاصيل العضوية لديهما بأكثر من 000 500 و 000 300 هكتار على التوالي، نتيجة الطلب القوي من جانب المستهلكين. |
Fourthly, regarding concerns expressed by the Islamic Republic of Iran and India about racism, the United Kingdom stated that it is an evil that must be eradicated, and recognized that it can take the form of social exclusion. | UN | رابعاً، وفيما يتعلق بما أبدته جمهورية إيران الإسلامية والهند من هواجس بشأن العنصرية، ذكرت المملكة المتحدة أن العنصرية شرٌ لا بد من استئصاله، وأقرت بأن العنصرية قد تتخذ شكل الإقصاء الاجتماعي. |
India is an example of a country where a wide range of UNIDO programmes are being implemented. | UN | والهند من أمثلة البلدان التي تنفذ فيها طائفة واسعة من برامج اليونيدو. |
India is among the 189 member countries that committed to achieving these goals. | UN | والهند من بين البلدان الأعضاء البالغ عددها 189 بلدا وتلتزم بتحقيق هذه الأهداف. |
Accordingly, Africa would see a growth from 0.7 to 2.8 billion, China would grow from 1.2 to 1.6 billion, India from 0.9 billion to 1.7 billion and Latin America and the Caribbean would grow from 477 million to 916 million. | UN | ووفقا لذلك، سيزداد عدد سكان أفريقيا من ٠,٧ بليون الى ٢,٨ بليون نسمة، وسيزداد عدد سكان الصين من ١,٢ بليون الى ١,٦ بليون نسمة، والهند من ٠,٩ بليونا الى ١,٧ بليون نسمة وسيزداد عدد سكــان أمريكا اللاتينية وبلدان حوض البحر الكاريبي من ٤٧٧ مليون الى ٩١٦ مليون نسمة)٨٠(. |
The BRIC countries (Brazil, Russian Federation, India and China) have increased investment in agricultural projects, with a positive impact on rural employment, increased agricultural productivity and exports. | UN | فقد زاد الاتحاد الروسي، والبرازيل، والصين، والهند من استثماراتهم في المشاريع الزراعية، مما كان له أثر إيجابي على العمالة الريفية، وزادت الإنتاجية الزراعية والصادرات. |
31. India was a major contributor to United Nations peacekeeping operations. | UN | 31- والهند من البلدان الأكثر إسهاماً في عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة. |