ويكيبيديا

    "والهيئات الأخرى في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and other bodies of the
        
    • and other bodies in
        
    • and other organs of the
        
    • and other entities in
        
    • and other bodies on
        
    • and other organizations
        
    • and other bodies within
        
    Corporate memorandums of understanding concerning cooperation between the United Nations Environment Programme and other bodies of the United Nations system: Note by the Executive Director; UN مذكرات التفاهم المشتركة المتعلقة بالتعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة: مذكرة من المدير التنفيذي
    That meeting is open to specialized agencies and other bodies of the United Nations system as well as non-governmental organizations, who are encouraged to participate in this discussion and to submit informal background papers. UN وهذا الاجتماع مفتوح أمام مشاركة الوكالات المتخصصة، والهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، وكذلك المنظمات غير الحكومية، التي تشجَّع على المشاركة في هذه المناقشة وتقديم ورقات معلومات أساسية غير رسمية.
    There is no doubt that this meeting is of special importance against the background of the developments of the past year and the initiatives of the State of Palestine to enhance its status in the United Nations and other bodies of the United Nations system. UN لا شكّ أن لهذا الاجتماع أهمية خاصة على خلفية التطورات التي وقعت في العام الماضي والمبادرات التي تقدمت بها دولة فلسطين لتعزيز مركزها في الأمم المتحدة والهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    Also, duplication of existing mechanisms of the United Nations and other bodies in the field must be avoided. UN كذلك يتعين تجنب ازدواجية الآليات القائمة للأمم المتحدة والهيئات الأخرى في الميدان.
    Discussions at the workshop focused on the experiences of Parties in capacity-building and the experiences of intergovernmental organizations and other bodies in monitoring and evaluating capacity-building. UN وركزت مناقشات حلقة العمل على خبرات الأطراف في مجال بناء القدرات وخبرات المنظمات الحكومية الدولية والهيئات الأخرى في مجال رصد وتقييم بناء القدرات.
    Reiterating that the funding of training programmes offered at the specific request of Member States or departments and units of the Organization and other organs of the United Nations system and the specialized agencies should be arranged by the requesting parties, UN وإذ تؤكد من جديد أن تمويل البرامج التدريبية المعروضة بناء على طلب محدد من الدول اﻷعضاء أو إدارات المنظمة ووحداتها والهيئات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، يجب أن ترتبه الجهات المتقدمة بالطلب،
    Japan also commends the Office of the Special Adviser on Africa, the Economic Commission for Africa and other bodies of the United Nations system for their tireless efforts for African development. UN وتحيي اليابان أيضا مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا والهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة على جهودها الحثيثة من أجل التنمية الأفريقية.
    However, the Governing Council will now be in a position to strengthen its cooperation with the Council and other bodies of the United Nations and to strengthen its capacity to discharge its mandate. UN بيد أن مجلس الإدارة سيكون الآن في وضع يمكنه من تعزيز تعاونه مع المجلس والهيئات الأخرى في الأمم المتحدة، وأن يعزز قدرته على الاضطلاع بولايته.
    It has been recognized as a partner by the CIS Councils of Heads of State and Heads of Government, and has observer status with the CIS Inter-Parliamentary Assembly, the CIS Economic Council; and other bodies of the Commonwealth. UN وقد اعترفت بالاتحاد شريكا مجالس رؤساء الدول أو رؤساء الحكومات في رابطة الدول المستقلة ويتمتع بمركز مراقب لدى المجلس البرلماني الدولي في رابطة الدول المستقلة، والمجلس الاقتصادي لرابطة الدول المستقلة والهيئات الأخرى في الرابطة.
    The first stage consists of a general discussion and exchange of views on the subject of the proposed general recommendation in an open meeting of the Committee, specialized agencies and other bodies of the United Nations system, as well as nongovernmental organizations, who are encouraged to participate in this discussion and to submit informal background papers. UN وتتألف المرحلة الأولى من مناقشة عامة وتبادل عام للآراء بشأن موضوع التوصية العامة المقترحة في اجتماع مفتوح للجنة، والوكالات المتخصصة، والهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، فضلا عن المنظمات غير الحكومية، التي تشجع على المشاركة في هذه المناقشة وتقديم ورقات معلومات أساسية غير رسمية.
    198. During the general debate on 10 April, some delegations reiterated their support for close contact between the Special Committee and other bodies of the Organization dealing with various practical aspects of the issues before the Committee, including by holding joint meetings37 and exchanging information. UN 198 - خلال المناقشة العامة المعقودة في 10 نيسان/أبريل، كرر بعض الوفود تأكيد دعمها للاتصال الوثيق بين اللجنة الخاصة والهيئات الأخرى في المنظمة التي تعالج مختلف الجوانب العملية للمسائل المعروضة على اللجنة، بما في ذلك عقد جلسات مشتركة وتبادل المعلومات(37).
    39. The Secretary-General has given a great deal of personal attention to his responsibilities as Chairman of the Administrative Committee on Coordination; to building and strengthening his personal relations with the executive heads of programmes, funds and other bodies of the system and to reinforcing a sense of purpose among them. UN ٣٩ - وقد أولى الأمين العام قدرا كبيرا من الاهتمام الشخصي إلى مسؤولياته كرئيس للجنة التنسيق الإدارية، وإلى بناء وتعزيز علاقاته الشخصية مع الرؤساء التنفيذيين للبرامج والصناديق والهيئات الأخرى في المنظومة، وغرس إحساس أقوى بوحدة الهدف فيما بينهم.
    X. The inter-committee meeting reiterated its previous recommendation that each treaty body appoint a focal point to liaise with specialized agencies and other bodies of the United Nations system in order to facilitate more effective interaction on country-specific as well as thematic issues and follow-up. UN عاشرا - كرر الاجتماع المشترك بين اللجان توصيته السابقة بأن تقوم كل هيئة منشأة بمعاهدة بتعيين مركز تنسيقي للاتصال بالوكالات المتخصصة والهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة لتسهيل التفاعل الفعال بشأن القضايا المتعلقة ببلدان معينة والقضايا المواضيعية والمتابعة.
    He underscored that it is necessary to ensure the support of international standard setters and other bodies in areas such as education and licensing, measuring convergence and building consensus. UN وأكد أن من الضروري ضمان تقديم الدعم للهيئات المعنية بوضع المعايير الدولية والهيئات الأخرى في مجالات مثل التعليم ومنح التراخيص، وقياس التقارب، وتحقيق توافق الآراء.
    1. Corporate memorandums of understanding between UNEP and other bodies in the United Nations system UN 1 - مذكرات التفاهم المؤسسية بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة
    (f) Representing the Secretary-General before the United Nations Administrative Tribunal and other bodies in commercial and other disputes relating to matters upon which the Division provides advice; UN (و) تمثيل الأمين العام أمام المحكمة الإدارية للأمم المتحدة والهيئات الأخرى في المنازعات التجارية وغيرها من المنازعات المتصلة بالمسائل التي تقدم الشعبة المشورة بشأنها؛
    Positive measures in compliance with Article 8 of the act may be adopted in the fields of education, employment, professional life, public or political activity and in other fields where reasons are given for their introduction, and they may be adopted by state authorities and other bodies in the public sector, economic operators, political parties and civil society organisations. UN ويكن اعتماد تدابير إيجابية وفقا للمادة 8 من القانون في ميادين التعليم، والعمالة، والحياة المهنية، والنشاط العام أو السياسي وفي ميادين أخرى حيث تقدم أسباب للأخذ بها، ويمكن اعتمادها من جانب سلطات الدولة والهيئات الأخرى في القطاع العام والفعاليات الاقتصادية والأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني.
    108. Oman's modern human rights infrastructure is still in the process of development and the government would welcome the technical expertise of the Office of the High Commissioner for Human Rights and other bodies in capacity building in advancing this progress. UN 108- وإذ لا يزال الهيكل الأساسي الحديث لحقوق الإنسان في عمان في طور النمو، فإن الحكومة ترحب بالدراية التقنية لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والهيئات الأخرى في مجال بناء القدرات لتحقيق المزيد من التقدم في هذا المجال.
    Reiterating that the funding of training programmes offered at the specific request of Member States or departments and units of the Organization and other organs of the United Nations system and the specialized agencies should be arranged by the requesting parties, UN وإذ تؤكد من جديد أن تمويل البرامج التدريبية المعروضة بناء على طلب محدد من الدول اﻷعضاء أو إدارات المنظمة ووحداتها والهيئات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، ينبغي أن ترتبه الجهات المتقدمة بالطلب،
    Thus, the Institute's reports continue to be a significant tool to promote collaboration among Governments and other entities in order to formulate common policies and practices and to generate possibilities for mobilizing resources. UN ومن ثم تبقى تقارير المعهد أداة هامة للنهوض بالتعاون بين الحكومات والهيئات الأخرى في سبيل وضع سياسات وممارسات مشتركة وتوليد الإمكانات لتعبئة الموارد.
    27A.23 The Contributions Service facilitates, through the provision of technical services and in cooperation with the Statistics Division of the Department of Economic and Social Affairs, the work of the Committee on Contributions and other bodies on questions related to contributions, and provides support to pledging conferences for various United Nations activities. UN ٧٢ ألف - ٣٢ وتسهل دائرة الاشتراكات عمل لجنة الاشتراكات والهيئات اﻷخرى في المسائل ذات الصلة بالاشتراكات، وذلك بتقديم الخدمات الفنية والتعاون مع الشعبة اﻹحصائية التابعة لقسم الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Germany was particularly interested in strengthening cooperation between UNIDO and other organizations of the United Nations system, especially UNDP, the Food and Agriculture Organization (FAO), UNCTAD, the International Trade Centre (ITC) and the World Health Organization. UN وتهتم ألمانيا على الخصوص بتعزيز التعاون بين اليونيدو والهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما اليونديب والفاو والأونكتاد ومركز التجارة الدولية ومنظمة الصحة العالمية.
    One important factor here is improving the interaction between the Council and other bodies within the United Nations system, namely, the General Assembly, the Secretariat, new entities such as the Peacebuilding Commission, and also regional and other intergovernmental organizations. UN ويتمثل أحد العوامل الهامة في هذا السياق في تحسين التفاعل بين المجلس والهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، أي الجمعية العامة والأمانة العامة والكيانات الجديدة من قبيل لجنة بناء السلام، وأيضا المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد