ويكيبيديا

    "والهيئات الإقليمية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and regional bodies in
        
    • regional arrangements in
        
    Regional instruments could help strengthen cooperation between the United Nations and regional bodies in efforts to combat terrorism. UN ويمكن للصكوك الإقليمية أن تساعد على تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والهيئات الإقليمية في جهودها لمكافحة الإرهاب.
    UNEP will assist countries and regional bodies in customizing and applying ecosystem management through piloting, learning and transferring of good practices across different ecosystem contexts. UN وسيساعد البرنامج البلدان والهيئات الإقليمية في تكييف إدارة النظم الإيكولوجية وفقا للاحتياجات وإعمالها من خلال توجيه الممارسات الجيدة وإتاحة تعلمها وتناقلها على نطاق سياقات النظم الإيكولوجية المختلفة.
    While the Security Council had the primary responsibility for maintaining international peace and security, the efforts of individual States and regional bodies in that area should be supported. UN وإذا كان مجلس الأمن يتحمل المسؤولية الأولى في حفظ السلم والأمن الدوليين ، فإنه ينبغي دعم جهود فرادى الدول والهيئات الإقليمية في هذا المجال.
    Increased capacities of countries and regional bodies in the legal, policy and institutional areas to address environmental priority issues. UN زيادة قدرات البلدان والهيئات الإقليمية في المجالات القانونية والمؤسسية والمتعلقة بالسياسات من أجل معالجة القضايا البيئية ذات الأولوية.
    Recalling that cooperation between the United Nations and the regional arrangements in matters relating to the maintenance of peace and security, as are appropriate for regional action, is an integral part of collective security as provided for in the Charter of the United Nations, UN وإذ يشير إلى أن التعاون بين الأمم المتحدة والهيئات الإقليمية في المسائل المتعلقة بصون السلم والأمن، بما يتناسب والعمل الإقليمي، يعتبر جزءا لا يتجزأ من الأمن الجماعي المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة،
    We invite the Director-General to reinforce the partnerships and coordination with other agencies and regional bodies in the design and implementation of technical assistance programmes, so that all dimensions of trade-related capacity building are addressed, in a manner coherent with the programmes of other providers. UN وندعو المدير العام إلى تعزيز الشراكات والتنسيق مع سائر الوكالات والهيئات الإقليمية في وضع برامج المساعدة الفنية وتنفيذها، بحيث تشمل جميع أبعاد بناء القدرات المتصلة بالتجارة، بما يتسق مع البرامج التي تضطلع بها جهات أخرى.
    That is why we trust that one of the main priority tasks of the United Nations and the international community at large is to enhance the capacity and the proactive role of the African Union and regional bodies in conflict prevention, management and resolution and in peace consolidation. UN ولذلك السبب فإننا على ثقة بأن إحدى المهام التي تحظى بالأولوية للأمم المتحدة والمجتمع الدولي قاطبة هي تعزيز القدرات والدور التفاعلي للاتحاد الأفريقي والهيئات الإقليمية في منع نشوب الصراعات وإدارتها وتسويتها وفي توطيد السلام.
    (b) Increased capacities of countries and regional bodies in the legal, policy and institutional areas to address environmental priority issues UN (ب) زيادة قدرات البلدان والهيئات الإقليمية في المجالات القانونية، والمتعلقة بالسياسات، والمؤسسية للتصدي للقضايا البيئية ذات الأولوية
    (b) Increased capacities of countries and regional bodies in the legal, policy and institutional areas to address environmental priority issues UN (ب) تزايد قدرات البلدان والهيئات الإقليمية في المجالات القانونية، والسياسية، والمؤسسية، على معالجة المسائل ذات الأولوية من الناحية البيئية
    (b) Increased capacities of countries and regional bodies in the legal, policy and institutional areas to address environmental priority issues UN (ب) تزايد قدرات البلدان والهيئات الإقليمية في مجالات القانون والسياسات والمؤسسات على معالجة المسائل ذات الأولوية من الناحية البيئية
    (b) Increased capacities of countries and regional bodies in the legal, policy and institutional areas to address environmental priority issues UN (ب) تزايد قدرات البلدان والهيئات الإقليمية في المجالات القانونية، والسياسية، والمؤسسية، على معالجة المسائل ذات الأولوية من الناحية البيئية
    (b) Increased capacities of countries and regional bodies in the legal, policy and institutional areas to address environmental priority issues UN (ب) زيادة قدرات البلدان والهيئات الإقليمية في المجالات القانونية والمؤسسية والمتعلقة بالسياسات لتناول المسائل البيئية ذات الأولوية
    (b) Increased capacities of countries and regional bodies in the legal, policy and institutional areas to address environmental priority issues UN (ب) زيادة قدرات البلدان والهيئات الإقليمية في المجالات القانونية والمؤسسية والمتعلقة بالسياسات لتناول المسائل البيئية ذات الأولوية
    (b) Increased capacities of countries and regional bodies in the legal, policy and institutional areas to address environmental priority issues. UN (ب) تزايد قدرات البلدان والهيئات الإقليمية في مجالات القانون والسياسات والمؤسسات على معالجة المسائل ذات الأولوية من الناحية البيئية.
    To assist Member States and regional bodies in the implementation of Security Council resolution 1373 (2001), the Centre for International Crime Prevention of the Office for Drug Control and Crime Prevention could develop model legislation and provide advice to ensure that existing laws designed to fight domestic terrorism are amended in order to ensure their effectiveness against terrorism. UN حتى يتسنى مساعدة الدول الأعضاء والهيئات الإقليمية في تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، يمكن لمركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة وضع تشريع نموذجي وتقديم المشورة لضمان تعديل القوانين المحلية الموضوعة لمكافحة الإرهاب لكفالة فعاليتها في جهود مكافحة الإرهاب الدولي.
    (ii) Training courses, seminars and workshops: cooperation with government entities, academic institutions, universities and regional bodies in the development of training activities, upon request, on the incorporation of social issues in trade agreements and on public-private partnerships for development (1); UN ' 2` الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: التعاون مع الكيانات الحكومية، والمؤسسات الأكاديمية والجامعات والهيئات الإقليمية في مجال تطوير أنشطة التدريب، بناء على طلبها، في مجال إدراج القضايا الاجتماعية في اتفاقات التجارة وعند إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية (1)؛
    (b) Increased capacity of countries and regional bodies in the legal, policy and institutional areas to address environmental priority issues were evidenced by six new regional and subregional environmental action plans and strategies adopted and under implementation (above the target of five) and bringing their total to 16 (compared to 10 in 2002-2003). UN (ب) واتضحت زيادة قدرات البلدان والهيئات الإقليمية في المجالات القانونية والمؤسسية والمتعلقة بالسياسات على تناول المسائل البيئية ذات الأولوية من اعتماد ست خطط عمل واستراتيجيات بيئية إقليمية ودون إقليمية جديدة يجري تنفيذها (وهو عدد أكبر من العدد المستهدف البالغ 5 خطط عمل واستراتيجيات)، وبذلك بلغ مجموع خطط العمل والاستراتيجيات 16 (بالمقارنة إلى 10 في الفترة 2002-2003).
    Recalling that cooperation between the United Nations and the regional arrangements in matters relating to the maintenance of peace and security, as are appropriate for regional action, is an integral part of collective security as provided for in the Charter of the United Nations, UN وإذ يشير إلى أن التعاون بين الأمم المتحدة والهيئات الإقليمية في المسائل المتعلقة بصون السلم والأمن، بما يتناسب والعمل الإقليمي، يعتبر جزءا لا يتجزأ من الأمن الجماعي المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد